Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
1019 of 1944 results
10.
name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={шифрование}, description={Шифрование является средством защиты, предотвращающим доступ и просмотр содержимого ваших файлов и/или жёстких дисков посторонними; для получения доступа к информации, необходимо сначала расшифровать данные, используя ваш пароль.}
Translated and reviewed by ☠Jay ZDLin☠
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :59
11.
name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Ethernet порт }, description={В Ethernet порт подключается Ethernet-кабель, когда вы используете \gls{wired connection}.}
Translated and reviewed by Anton Patsev
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :64
12.
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for \emph{\acronym{GNU} Network Object Model Environment}) is a popular desktop environment and was former the default desktop environment used in Ubuntu.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (когда-то это было сокращение от \emph{\acronym{GNU} Network Object Model Environment}) \dash это популярная среда рабочего стола, раньше использовавшаяся по умолчанию в Ubuntu.}
Translated and reviewed by Aleksey Kabanov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :70
13.
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI} (графический интерфейс пользователя) представляет собой тип пользовательского интерфейса, который позволяет людям взаимодействовать с компьютером с помощью графики и изображений, а не только текста.}
Translated by Vassili Platonov
Reviewed by Denis Kustov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :74
14.
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} \dash сокращение от \emph{Internet Service Provider}(поставщик интернет-услуг). \acronym{ISP} \dash это компания, которая предоставляет вам подключение к Интернету.}
Translated and reviewed by ☠Jay ZDLin☠
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :79
15.
name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={ядро}, description={Ядро \dash центральная часть операционных систем на основе Unix. Ядро отвечает за запуск приложений, процессов и обеспечение безопасности основных компонентов системы.}
Translated and reviewed by Vassili Platonov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :85
16.
name={Live \acronym{DVD}}, description={A Live \acronym{DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Live \acronym{DVD}}, description={Live \acronym{DVD} позволяет опробовать операционную систему перед тем, как вы действительно установите её. Это полезно для тестирования аппаратного обеспечения, диагностики проблем и восстановления системы.}
Translated and reviewed by Aleksey Kabanov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :90
17.
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} dash сокращение от ``long-term support'' (долгосрочная поддержка). Это вид выпуска Ubuntu, который официально поддерживается гораздо дольше, чем стандартные выпуски.}
Translated by Vassili Platonov
Reviewed by Denis Kustov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :94
18.
name={maximize}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\emph{разворачивание}}, description={В Ubuntu при разворачивании окна приложения оно займёт всё пространство рабочего стола, за исключением панелей.}, plural={разворачивания}
Translated and reviewed by Vassili Platonov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :98
19.
name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={сворачивание}, description={При сворачивании окна открытого приложения оно исчезает с экрана. При щелчке на значке свёрнутого приложения на панели запуска будет восстановлено обычное состояние окна, позволяя снова с ним взаимодействовать.}, plural={сворачивания}
Translated and reviewed by Vassili Platonov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :103
1019 of 1944 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Al Tarakanoff, Aleksey, Aleksey Kabanov, Alex, Alex L., Alexander Vasilyev, Andrey Olykainen, Anton Patsev, Anton Polukhin, AsstZD, Beatrix Kiddo, CSRedRat, Denis Kustov, Dmitry Belonogov, Dr Gregory House, Drakosh, Eugene Roskin, IbraM, Istomin Anton, Kollegin Anton, Nizzzia, Oleg, Oleg, Oleg Krutov, Pand5461, RedFox, Roman Semirook, Rulon Oboev, SLiP, Sergey Golovin, Simon Earht, Sly_tom_cat, Smoldyrev Egor, Swerkl, TroubleMakerDV, Uladzimir Dziomin, Vassili Platonov, Victor Chaplygin, Vladimir Rutsky, Vladimir Yakovlev, Vyacheslav Sharmanov, Yegor, brainrom, dr&mx, dr&mx, elzadj, maxis11, roman shanin, shuttle3000, theadmin, wayman, Григорий Световидов, Даниил Рыжков, ☠Jay ZDLin☠.