Translations by IvoGuerreiro

IvoGuerreiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 480 results
30.
name={router}, description={A router is a specially designed computer that, using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}
2014-05-14
name={router}, description={Um router é um computador especialmente projetado que utilizando o seu software e hardware, encaminha a informação a partir da Internet para uma rede. É por vezes chamado também de gateway.}
31.
name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}
2014-05-13
name={servidor, description={Um servidor é um computador que executa um sistema operativo especializado em que fornece serviços aos computadores que se ligam a ele e fazem um pedido.}
32.
name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}
2014-05-14
name={shell}, description={O \gls{terminal} dá acesso à shell, quando digita um comando no terminal e pressione enter a shell assume o comando e executa a ação.}
33.
name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}
2014-05-14
name={Centro de Software}, description={O Centro de Software é o local onde pode facilmente gerir a instalação e remoção de software, bem como a capacidade de gerir o software instalado via Pacotes de Arquivos Pessoais.}
34.
name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}
2014-05-14
name={Gestor de Pacotes Synaptic}, description={O Gestor de Pacotes Synaptic é uma ferramenta que, em vez de listar as aplicações (como o Centro de Software), lista os pacotes que podem ser instalados, removidos ou recuperados.}
35.
name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text-based interface. It is a method of controlling the operating system using only commands entered via the keyboard as opposed to using a \gls{GUI} like Unity.}
2014-05-14
name={terminal}, description={O terminal é uma interface do Ubuntu baseada em texto. É um método de controlar o sistema operativo utilizando apenas comandos introduzidos através do teclado, em vez de utilizar o \gls{GUI} como o Unity.}
36.
name={\acronym{USB}}, description={Universal Serial Bus is a standard interface specification for connecting peripheral hardware devices to computers. \acronym{USB} devices range from external hard drives to scanners and printers.}
2014-05-14
name={\acronym{USB}}, description={Universal Serial Bus é um interface de especificação padrão para a ligação de periféricos, dispositivos de hardware para computadores. \acronym{USB} os dispositivos variam de discos rígidos externos a scanners a impressoras.}
37.
name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable. This is the most common method of connecting to the Internet and local network for desktop computers.}
2014-05-20
name={ligação com fios}, description={Uma ligação com fios é quando o seu computador está fisicamente ligado a um \gls{router} ou \gls{porta Ethernet} com um cabo. Este é o método mais comum de se ligar à Internet e redes locais para computadores de secretária.}
38.
name={wireless connection}, description={A network connection that uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router}, access point, or computer.}
2014-05-21
name={ligação sem fios}, description={Uma ligação de rede que usa um sinal sem fios para comunicar com um \gls {router}, ponto de acesso ou computador.}
39.
\textit{i.\kern0.5pt e.}\xspace
2014-05-16
\textit{i.\kern0.5pt e.}\xspace
40.
\textit{e.\kern0.5pt g.}\xspace
2014-05-16
\textit{e.\kern0.5pt g.}\xspace
41.
Revision number
2014-05-16
Número da revisão
42.
Revision date
2014-05-16
Data da revisão
43.
applications
2014-05-16
aplicações
44.
command line
2014-05-14
linha de comandos
45.
Colophon
2014-09-22
Notas Finais
46.
Title page
2014-05-16
Folha de rosto
47.
Ubuntu Manual Project
2014-05-21
Projeto manual Ubuntu
48.
\plaintitle is a comprehensive beginner's guide designed for the Ubuntu operating system. It is written under an open source license and is free for you to download, read, modify, and share. This manual will help you become familiar with everyday tasks such as surfing the web, listening to music, and scanning documents. With an emphasis on easy-to-follow instructions, it is suitable for all levels of experience.
2014-05-21
\plaintitle é um guia abrangente projetado para novos utilizadores do sistema operativo Ubuntu. Esta escrito sob uma licença de open source e é gratuito para download, leitura, modificar e partilhar. Este manual irá ajudá-lo a familiarizar-se com as tarefas diárias, tais como navegar na internet, ouvir música, e digitalizar documentos. Dando ênfase a instruções fáceis de seguir, é adequado para todos os níveis de experiência.
49.
Getting Started with Ubuntu 13.10
2014-05-21
Introdução ao Ubuntu 13.10
51.
Copyright \textcopyright{} 2010--\the\year{} by The Ubuntu Manual Team. Some rights reserved.
2014-05-21
direitos de autor \textcopyright{} 2010--\the\year{} by O Manual Ubuntu Team. Alguns direitos reservados.
52.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \hyperref[ch:license]{\appendixname}~\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
2014-05-20
Este trabalho está licenciada sob a Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License. Para ver a cópia desta licença, consulte \hyperref[ch:licença]{\appendixname}~\ref {ch:Licença}, ​​visite \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/} ou envie uma carta para Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, Califórnia, 94105, EUA.
53.
\textit{\plaintitle} can be downloaded for free from \url{http://ubuntu-manual.org/} or purchased from \url{\printurl}. A printed copy of this book can be ordered for the price of printing and delivery. We permit and even encourage you to distribute a copy of this book to colleagues, friends, family, and anyone else who might be interested.
2014-05-21
\textit{\plaintitle} pode ser efetuado o download gratuitamente a partir de \url{http://ubuntu-manual.org/} ou comprado de \url{\printurl}. Uma cópia impressa deste livro pode ser encomendado pelo preço de impressão e entrega. Permitimos e até incentivá-lo a distribuir a cópia deste livro para colegas, amigos, familiares e qualquer outra pessoa que possa estar interessado.
58.
Our goal is to cover the basics of Ubuntu (such as installation and working with the desktop) as well as hardware and software management, working with the command line, and security. We designed this guide to be simple to follow, with step-by-step instructions and plenty of screenshots, allowing you to discover the potential of your new Ubuntu system.
2014-05-16
Nosso objetivo é dar cobertura ao básicos do Ubuntu (como por exemplo a instalação e como trabalhar com a área de trabalho), bem como gerir o hardware e o software, como utilizar a linha de comando e segurança. Criamos este guia para ser simples de seguir, com instruções passo-a-passo e com enumeras imagens, permitindo-lhe descobrir o potencial de seu novo sistema Ubuntu.
59.
Canonical releases new versions of Ubuntu every six months; every fourth release is a so-called long-term support (\gls{LTS}) version. Each Ubuntu release has a version number that consists of the year and month number of the release, and an alliterative code name using an adjective and an animal. Code names are in consecutive alphabetic order, allowing a quick determination of which release is newer. Ubuntu 13.10 (code-named Saucy Salamander) is considered a regular release and is supported by Canonical with patches and upgrades for nine months. The most recent \acronym{LTS} version is Ubuntu 12.04 (Precise Pangolin), and has support for five years (until April 2017). Whenever a new version of Ubuntu is released, we will incorporate updates and changes into our guide, and make a new version available at \url{http://www.ubuntu-manual.org}.
2014-05-21
A Canonical lança uma nova versão do Ubuntu a cada seis meses; a cada quarto lançamento lança uma versão chamada de suporte a longo prazo (\gls{LTS}). Cada versão do Ubuntu tem um número de versão que consiste no ano e mês do lançamento como alternativa tem como nome de código um adjetivo e um animal. Nomes de código estão em ordem alfabética consecutivo, permitindo uma determinação rápida do que versão é mais recente. Ubuntu 13.10 (chamado de Saucy Salamander) é considerado uma versão regular e é apoiada pela Canonical com pacotes e atualizações para nove meses. A mais recente \acronym{LTS} versão Ubuntu 12.04 (Precise Pangolin), tem suporte por cinco anos (até abril 2017). Sempre que uma nova versão do Ubuntu é lançada, vamos incorporar as atualizações e alterações no nosso guia, e fazer uma nova versão disponível em \url {http://www.ubuntu-manual.org}.
60.
\emph{Getting Started with Ubuntu 13.10} is not intended to be a comprehensive Ubuntu instruction manual. It is a quick-start guide that will get you doing the things you need to do with your computer easily, without getting bogged down with technical details. Ubuntu 13.10 incorporates many new and improved features, including new icons (some dynamic), more appearance options, locally integrated menus, and smart scopes, to name just a few. With the help of this guide, it should not take long before new users get used to the Unity desktop environment. Unity includes the Starter, the Dash, the \acronym{HUD}, indicators, and an on-screen display notification system (\acronym{OSD}). All these features will be explained in this guide.
2014-05-21
\emph {Introdução ao Ubuntu 13.10} não se destina a ser um manual completo de instruções do Ubuntu. É um guia de início rápido para realizar ações que irá ter de fazer ou que necessita fazer com o seu computador com facilidade, sem encalhar com detalhes técnicos. Ubuntu 13.10 incorpora muitos recursos novos e aprimorados, incluindo novos ícones (alguns dinâmico), mais opções de aparência, menus integrados localmente e smart scopes, para citar apenas alguns. Com a ajuda deste guia, não deve demorar muito antes de os novos utilizadores se acostumarem com o ambiente de trabalho Unity. Unity inclui o Iniciador, o Dash, o \acronym{HUD}, indicadores e um sistema de notificação de exibição no ecrã (\acronym{OSD}). Todas estas características serão explicadas neste guia.
61.
For more detailed information on any aspect of the Ubuntu desktop, see the ``Ubuntu Desktop Guide,'' which can be obtained in any of the following ways:
2014-05-21
Para obter informações mais detalhadas sobre qualquer aspecto do Ambiente do Ubuntu, consulte o ``Guia do Desktop Ubuntu'', que pode ser obtido em qualquer uma das seguintes formas:
62.
in the Dash, type \userinput{help}.
2014-05-16
na Dash, escreva \userinput{ajuda}.
63.
in the indicator area, click \menu{Session indicator \then Ubuntu Help}.
2014-05-21
na área do indicador, clique em \Menu{indicador de Sessão \depois na Ajuda Ubuntu}.
64.
go to \url{https://help.ubuntu.com}, \menu{Ubuntu 13.10 \then Ubuntu Desktop Help}.
2014-05-21
vá a \url{https://help.ubuntu.com}, \Menu{Ubuntu 13.10 \depois Ajuda Desktop Ubuntu}.
65.
There are also many excellent resources available on the Internet. For example, on \url{https://help.ubuntu.com} you will find documentation on installing and using Ubuntu. At the Ubuntu Forums (\url{http://ubuntuforums.org}) and Ask Ubuntu (\url{http://askubuntu.com}), you will find answers to many Ubuntu-related questions. \marginnote{You can find more information about Ubuntu's online and system documentation in \chaplink{ch:learning-more}.}
2014-05-21
Há também muitos recursos excelentes disponível na Internet. Por exemplo, em \url {https://help.ubuntu.com} vai encontrar documentação sobre como instalar e utilizar o Ubuntu. Nos fóruns do Ubuntu (\url{http://ubuntuforums.org}) e em Ask Ubuntu (\url{http://askubuntu.com}), vai encontrar respostas para muitas questões relacionadas com o Ubuntu. \marginnote {Pode encontrar mais informações sobre a documentação on-line sobre o sistema Ubuntu em \chaplink{ch:saber mais}.}
66.
If something isn't covered in this manual, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
2014-05-21
Se existir algo que não seja abordado neste manual, é provável que você encontre as informações que está à procura num desses locais. Vamos tentar o nosso melhor para incluir links para uma ajuda mais detalhada sempre que possível.
67.
Ubuntu Philosophy
2014-05-16
Filosofia Ubuntu
68.
Ubuntu!philosophy of
2014-05-20
Ubuntu!Filosofia de
70.
The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept originating from the Bantu languages of southern Africa. \marginnote{People sometimes wonder how to pronounce \emph{Ubuntu}. Each \emph{u} is pronounced the same as in the word \emph{put} except for the last \emph{u} which is pronounced the same as in the word \emph{due}.} It can be described as a way of connecting with others\dash living in a global community where your actions affect all of humanity. Ubuntu is more than just an operating system: it is a community of people coming together voluntarily to collaborate on an international software project that aims to deliver the best possible user experience.
2014-05-21
O termo ``Ubuntu'' é um conceito tradicional Africano com origem nas línguas bantu da África meridional. \marginnote {As pessoas às vezes perguntam-me como se pronuncia \emph{Ubuntu}. Cada \emph{u} é pronunciado como na palavra \emph{Uva} exceto para o último \emph{u}, que é pronunciado como na palavra \ emph {Tu}.} Este termo pode ser descrito como uma maneira de se ligar a outras pessoas \dash viver numa comunidade global, onde as suas ações afetam toda a humanidade. Ubuntu é mais do que apenas um sistema operativo: é uma comunidade de pessoas que se unem voluntariamente para colaborar num projeto de software internacional, que tem como objetivo oferecer a melhor experiência possível de utilização.
71.
The Ubuntu Promise
2014-05-20
O compromisso Ubuntu
72.
Ubuntu Promise
2014-05-20
Compromisso Ubuntu
78.
Ubuntu!history of
2014-05-21
Ubuntu!História
79.
Shuttleworth, Mark
2014-05-21
Shuttleworth, Mark
80.
Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South African entrepreneur, and his company \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use.
2014-05-21
Ubuntu foi concebido em 2004 por Mark Shuttleworth, um empresário bem sucedido da Africa do Sul, e a sua empresa \Index[Canonical]{\gls {Canonical}}. \marginnote {Para saber mais sobre a Canonical, vá a \url {http://www.canonical.com}.} Shuttleworth reconheceu o poder do Linux e do open source, mas também estava ciente das fraquezas que impediam o uso em massa.
81.
Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and create a system that was easy to use, completely free (see \chaplink{ch:learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating systems. With the \Index{Debian} system as a base, \marginnote{Debian is the Linux operating system that Ubuntu is based upon. For more information visit \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, installation \acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to the recipients. Ubuntu spread quickly, its community grew rapidly, and soon Ubuntu became the most popular Linux \gls{distribution} available.
2014-05-21
Shuttleworth partiu com claras intenções de abordar estas fraquezas e criar um sistema que fosse fácil de usar, totalmente gratuito (ver \chaplink{ch:saber mais} para a definição completa de ``livre''), por forma a poder competir com outros sistemas operacionais. Com o \Index{sistema Debian} como base, \marginnote {Debian é o sistema operativo Linux no qual o Ubuntu é baseado. Para mais informações visite \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth começou a construir Ubuntu. Usando os seus próprios fundos numa primeira fase, a instalação \acronym{CD}s foram elaborados e enviadas para todo o mundo, sem nenhum custo para os seus destinatários. Ubuntu espalhou-se rapidamente, a sua comunidade cresceu de forma igual, e tornou-se a \gls{distribuição} Linux mais popular disponível.
82.
With more people working on the project than ever before, its core features and hardware support continue to improve, and Ubuntu has gained the attention of large organizations worldwide.
2014-05-21
Com mais pessoas a trabalhar no projeto do que nunca, suas principais características e suporte de hardware continuam a melhorar, e o Ubuntu ganhou a atenção de grandes organizações em todo o mundo.
83.
\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use it in your company, visit \url{http://www.ubuntu.com/business/server/overview}.} While large organizations often find it useful to pay for support services, Shuttleworth has promised that the Ubuntu desktop operating system will always be free. Ubuntu is installed on an estimated 2\% of the world's computers. This equates to tens of millions of users worldwide, and is growing each year. As there is no compulsory registration, the percentage of Ubuntu users should be treated as an estimate.
2014-05-21
\marginnote {Para obter informações sobre o Ubuntu Server Edition, e como pode usá-lo na sua empresa, visite \url{http://www.ubuntu.com/business/server/overview}.} Enquanto as grandes organizações, muitas vezes acham útil pagar por serviços de apoio, Shuttleworth prometeu que o sistema operativo Ubuntu será sempre livre. Ubuntu é instalado num número estimado de 2\% dos computadores de todo o mundo. Isso equivale a dezenas de milhões de utilizadores no mundo, e está a crescer a cada ano. Como não existe um registo obrigatório, o percentual de utilizadores do Ubuntu deve ser tratado como uma estimativa.
85.
Linux
2014-05-20
Linux
87.
The Linux \Index{kernel} is the controller of the operating system; it is responsible for allocating memory and processor time. It can also be thought of as the program which manages any and all applications on the computer itself.
2014-07-25
O Linux \Index {kernel} é o controlador do sistema operativo; é responsável pela alocação de memória e processador de tempo. Ele também pode ser pensado como o programa que controla todas e quaisquer aplicações no seu computador.
2014-05-21
O Linux \Index {kernel} é o controlador do sistema operativo; é responsável pela alocação de memória e processador de tempo. Ele também pode ser pensado como o programa que controla todos e quaisquer aplicações no seu computador.
88.
While modern graphical \glspl{desktop environment} have generally replaced early command line interfaces, the command line can still be a quick and efficient way of performing many tasks. See \chaplink{ch:advanced-topics} for more information, and \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} to learn more about \acronym{GNOME} and other desktop environments.
2014-05-21
Um \glspl {ambiente de trabalho} moderno e gráfico tem vindo a substituir as interfaces de linha de comandos iniciais, a linha de comando ainda pode ser uma maneira rápida e eficiente de realizar muitas tarefas. Veja \chaplink{ch:temas-avançados} para obter mais informações, e \chaplink{ch:o ubuntu-ambientes} para saber mais sobre \acronym{GNOME} e outros ambientes de trabalho.
89.
Linux was designed from the ground up with security and hardware compatibility in mind, and is currently one of the most popular \Index{Unix}-based operating systems. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be configured to run on almost any device\dash from the smallest micro-computers and cellphones to the largest super-computers. \Index{Unix} was entirely command line-based until graphical user interfaces (\glspl{GUI}) emerged in 1973 (in comparison, Apple came out with Mac \acronym{OS} ten years later, and Microsoft released Windows 1.0 in 1985).
2014-05-21
Linux foi projetado a partir do zero, com os temas segurança e compatibilidade de hardware em mente, e é atualmente um dos mais populares sistemas operativos baseados no \Index{Unix}. Uma das vantagens do Linux é que é extremamente flexível e pode ser configurado para ser executado em praticamente qualquer dispositivo \dash dos menores micro-computadores e telemóveis para os maiores super-computadores. \Index {Unix} era inteiramente até às interfaces de utilizadores gráficas baseado em linha de comando (\glspl{GUI}) surgiu em 1973 (em comparação, a Apple saiu com Mac \acronym{OS} dez anos depois, e a Microsoft lançou o Windows 1.0 em 1985 ).
90.
The early \acronym{GUI}s were difficult to configure, clunky, and generally only used by seasoned computer programmers. In the past decade, however, graphical user interfaces have grown in usability, reliability, and appearance. Ubuntu is just one of many different Linux \emph{distributions}. \marginnote{To learn more about Linux distributions, see \chaplink{ch:learning-more}.}
2014-05-21
No inicio \acronym{GUI}s eram difíceis de configurar, desajeitado, e geralmente utilizados por programadores de computadores experientes. Na última década, no entanto, interfaces gráficas têm crescido em usabilidade, confiabilidade e aparência. Ubuntu é apenas um dos diversos Linux \emph{distribuições}. \marginnote {Para saber mais sobre as distribuições Linux, consulte \chaplink{ch:saber mais}.}
93.
Before you decide whether or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find that some things are different from what you are used to. We also suggest taking the following into account:
2014-07-25
Antes de decidir se o Ubuntu é ideal ou não para si, sugerimos-lhe que lhe dê algum tempo, para se acostumar com a forma como as coisas são feitas no Ubuntu. Deve esperar para descobrir que algumas coisas são diferentes do que está acostumado. Sugerimos que também leve em conta o seguinte: