|
7.
|
|
|
name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={ارتباط دایالآپ}, description={ارتباط دایالآپ زمانی است که رایانهی شما با یک مودم از طریق خط تلفنتان به یک \gls{ISP} وصل شود.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:44
|
|
8.
|
|
|
name={distribution}, description={A distribution is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={توزیع}, description={توزیع، مجموعهی نرمافزاری کامپایل و پیکربندیشدهی آمادهی نصب میباشند. اوبونتو نمونهای از یک توزیع است.}
|
|
Translated by
Mohammad Taghizadeh
|
|
Reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:49
|
|
9.
|
|
|
name={dual-booting}, description={Dual-booting is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected, your computer will boot into whichever operating system you chose at the boot menu. The term dual-booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={راهاندازی دوگانه}, description={راهاندازی دوگانه، فرایند انتخاب یکی از دو سیستمعامل مختلف نصبشده روی رایانه از طریق فهرست راهاندازی است. به محض انتخاب، رایانهی شما با سیستمعاملی که در فهرست راهاندازی انتخاب کردهاید، راهاندازی میشود. اصطلاح بوت دوگانه اغلب بهطور عام مورد استفاده قرار میگیرد و ممکن است به راهاندازی بیشتر از دو سیستمعامل نیز اشاره داشتهباشد.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:55
|
|
10.
|
|
|
name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={رمزنگاری}, description={رمزنگاری اقدام امنیتیای است که از دسترسی دیگران به محتویات پروندهها یا دیسکهای شما و مشاهدهی آنها جلوگیری میکند. پروندهها ابتدا باید توسط گذرواژهتان رمزگشایی شوند.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:59
|
|
11.
|
|
|
name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={درگاه اترنت}, description={درگاه اترنت چیزی است که کابل اترنت در موقعی که از \gls{ارتباط سیمی} استفاده میکنید، به آن وصل میشود.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:64
|
|
12.
|
|
|
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for \emph{\acronym{GNU} Network Object Model Environment}) is a popular desktop environment and was former the default desktop environment used in Ubuntu.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:70
|
|
13.
|
|
|
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI} مخفف Graphical User Interface (رابط کاربری گرافیکی) است و نوعی رابط کاربری است که به انسان اجازه میدهد با استفاده از گرافیک و تصاویر به جای متنِ تنها، با رایانه تعامل داشته باشد.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:74
|
|
14.
|
|
|
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} مخفف \emph{Internet Service Provider} (ارائه دهندهی خدمات اینترنتی) است. \acronym{ISP} شرکتی است که ارتباط اینترنتی شما را فراهم میکند.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:79
|
|
15.
|
|
|
name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={کرنل}, description={کرنل، بخش مرکزی یک سیستمعامل مبتنی بر یونیکس است که مسئول اجرای برنامهها، فرایندها و فراهم کردن امنیت اجزای مرکزی است.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:85
|
|
16.
|
|
|
name={Live \acronym{DVD}}, description={A Live \acronym{DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={\acronym{DVD} زنده}, description={\acronym{DVD} زنده به شما اجازه میدهد که سیستمعامل را پیش از این که واقعاً نصب کنید، آزمایش کنید. این برای بررسی سختافزار، عیبیابی مشکلات و بازیابی سامانهتان مفید است.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:90
|