Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
2029 of 1859 results
20.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :87
21.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{notification area}{name={область повідомлень}, description={Область повідомлення є аплетом панелі, що надає вам певну інформацію, наприклад: поточну гучність, назву пісні що відтворюється в Rhythmbox, стан вашого з’єднання з Інтернетом та інформацію про наявність нових листів.}}
Translated and reviewed by andygol
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :91
22.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{output}{name={вивід}, description={Вивід (output) команди — це будь-який текст, який з’являється у наступному рядку після введення команди і натискання клавіші «Etner», тобто, якщо ви введете в терміналі команду \commandlineapp{pwd} і натиснете клавішу \keystroke{Enter}, у наступному рядку з’явиться назва каталогу — це і буде вивід.}}
Translated and reviewed by andygol
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :96
23.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a \texttt{.deb} extension in Ubuntu.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :99
24.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{panel}{name={панель}, description={Панеллю називається смужка вздовж краю екрана. Вона містить \glspl{аплети}, які надають такі корисні функції, такі як запуск програм, доступ до головного меню або показ часу.}}
Translated and reviewed by andygol
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :104
25.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{parameter}{name={параметр}, description={Параметрами називаються додаткові опції, які можна використовувати разом з основними командами у терміналі, щоб розширити можливості основної команди.}}
Translated and reviewed by andygol
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :108
26.
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{partition}{name={розділ}, description={Розділ це частина простору на жорсткому диску для збереження даних.}}
Translated and reviewed by andygol
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :111
27.
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{partitioning}{name={розмітка}, description={\gls{розмітка} — процес створення \gls{розділів}.}}
Translated and reviewed by andygol
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :114
28.
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}}
type: Plain text
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={Персональний архів пакунків (\acronym{PPA}) — це особливе сховище програмного забезпечення, що зазвичай містить пакунки, відсутні в основних сховищах Ubuntu, або новіші версії програм, ніж ті що містяться в основних сховищах.}, plural={\acronym{PPA}s}}
Translated and reviewed by andygol
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :120
29.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer. It can be customized to display in different colors, display the time, date, and current directory or almost anything else you like.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :125
2029 of 1859 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreyshahter, Andrii, BVB28, Luke Jennings, Nizzzia, Pasha Sydoryshyn, Sergiy Gavrylov, Sergiy Matrunchyk, Viktor Mosijchuk (Merik), Vitalii Oleshkevych, andygol, igor, oleg voitsikhovskyi, san.alex, toxi, Ярослав Полотнянко.