Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
2231 of 1859 results
22.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{output}{name={saída de dados}, description={A saída de dados de um comando é um qualquer texto que é mostrado na linha seguinte depois de inserir um comando e premir \keystroke{Enter}, por exemplo se inserir \commandlineapp{pwd} num terminal e premir \keystroke{Enter}, o nome do directório que será mostrado na linha seguinte é uma saída de dados. Em geral, também pode ser referida com ``a saída do comando'' ou simplesmente ``a saída''. }}
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :96
23.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a \texttt{.deb} extension in Ubuntu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{pacote}{name={pacote}, description={Os pacotes contêm software num formato pronto a instalar. Na maioria das vezes pode usar o \gls{Centro de Software} em vez de instalar manualmente os pacotes. Pacotes têm uma \texttt{deb.} Extensão no Ubuntu.}}
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :99
24.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{panel}{name={painel}, description={Um painel é uma barra que se encontra colocada na extremidade do ecrã. Contém mini-aplicações (ver \glspl{applet}) que fornecem funções úteis, tais como executar programas, consultar as horas ou aceder ao Menu Principal.}}
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :104
25.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{parameter}{name={parâmetro}, description={Pârametros são opções especiais que pode usar com outros comandos na consola, de modo a que estes funcionem de forma diferente, o que faz com que imensos comandos se tornem muito mais úteis.}}
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :108
26.
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{partition}{name={Partição}, description={Um partição é uma área de um disco rígido com o espaço alocado para a leitura e escrita de dados. Um disco rígido pode conter um máximo de 8 partições}}
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :111
27.
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{partitioning}{name={particionamento}, description={O particionamento é o processo de criação de uma \gls{partition} num disco rígido ou similar.}}
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :114
28.
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}}
type: Plain text
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={Um arquivo de pacotes pessoais (\acronym{PPA}) é um repositório de software personalizado que normalmente contém qualquer pacote que não esteja disponível no repositório primário do Ubuntu ou em versões mais recentes dos pacotes que estão disponíveis nos repositórios principais.}, Plural = {\acronym{PPA}s}}
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :120
29.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer. It can be customized to display in different colors, display the time, date, and current directory or almost anything else you like.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :125
30.
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietário}, description={O Software proprietário é feito por empresas que não publicam o código-fonte da aplicação ao abrigo de uma Licença de open source.}}
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :128
31.
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that, using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={Um router é um computador especialmente projetado que, utilizando o seu software e hardware, conduz a informação a partir da Internet a uma rede. É também chamado por vezes de gateway.}}
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :132
2231 of 1859 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Almufadado, Daniel Rodrigues, Felipe Stelli, IvoGuerreiro, Jaime Pereira, Luis Pratas, Nunomdc, Paulo Pereira, Tiago Carrondo, Tiago Silva, Unknown 1, korsairtuga.