Translations by Qugar

Qugar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5179 of 79 results
689.
Once you have finished viewing a web page in a tab, you have various ways to close it:
2012-08-26
Una vez que haya terminado de ver una página web en una pestaña, usted tiene varias maneras para cerrarla:
690.
Click on the \button{Close} button on the right side of the tab.
2012-08-26
Haga click en el \boton{Cerrar} en el lado derecho de la pestaña.
691.
Click the tab with the middle mouse button or the mouse wheel.
2012-08-26
Haga clic en la pestaña con el botón central del ratón o la rueda del ratón.
693.
Right-click the tab and select \dropdown{Close Tab}.
2012-08-26
Haga click secundario en la pestaña y seleccione \desplegable{Cerrar pestaña}.
695.
Sometimes, you may close the wrong tab by accident, or want to bring back a tab that you have recently closed. Bring back a tab in one of the following two ways:
2012-08-26
A veces, puede cerrar la pestaña equivocada por accidente, o si quiere traer de vuelta una pestaña que recientemente ha cerrado. Puede traer de vuelta una pestaña de las dos siguientes maneras:
697.
Select \menu{History\then Recently Closed Tabs}, and choose the name of the tab to restore.
2012-08-26
Seleccion \menu{Historial\Pestañas cerradas recientemente}, y elegir el nombre de la pestaña para restaurar.
699.
Move a tab to a different location on the tab bar by dragging it to a new location using your mouse. While you are dragging the tab, Firefox displays a small indicator to show the tab's new location.
2012-08-26
Mover una pestaña a otra ubicación de la barra de pestañas arrastrándola a una nueva posición con el ratón. Mientras arrastra la pestaña, Firefox muestra un pequeño indicador para mostrar la ubicación nueva de la pestaña.
701.
You can move a tab into a new Firefox window or, if one is already open, into a different Firefox window.
2012-08-26
Puede mover una pestaña a una nueva ventana de Firefox o, si ya está abierto, en una ventana diferente Firefox.
702.
Drag a tab away from the tab bar, and it will open into a new window. Drag it from the tab bar into the tab bar of another open Firefox window, and it will move there instead.
2012-08-26
Arrastrar una pestaña fuera de la barra de pestañas, y se abrirá en una nueva ventana. Arrastre desde la barra de pestañas en la barra de pestañas de otra ventana abierta de Firefox, y se moverá en su lugar.
703.
Searching
2012-08-26
Buscando
723.
Choose \menu{Edit \then Find} or press \keystroke{Ctrl+F} to open the \textfield{Find Toolbar} at the bottom of Firefox.
2012-08-26
Seleccione \menu{Editar \then Buscar} o pulse \keystroke{Ctrl+F} para abrir la \textfield{barra de búsqueda} en la parte inferior de Firefox.
735.
To display more web content on the screen, you can use \emph{Full Screen mode}. Full Screen mode hides everything but the main content. To enable Full Screen mode, choose \menu{View \then Full Screen} or press \keystroke{F11}. While in full-screen mode, move your mouse to the top of the screen to reveal the \acronym{URL} and search bars.
2012-08-26
Para mostrar más contenido web en la pantalla, puede usar \ emph { modo de pantalla completa}. Modo de pantalla completa oculta todo excepto la página principal. Para activar el modo de pantalla completa, seleccione \ {menú View \ then Pantalla completa} o presione \ keystroke{F11}. Mientras que en modo de pantalla completa, mueva el ratón a la parte superior de la pantalla para mostrar las \acronym {URL} y barras de búsqueda
763.
Firefox shows the \emph{home page} when it opens. By default, this is the Ubuntu Start Page. You can change your default home page to a new one, or even to several new ones.
2012-08-26
Firefox muestra el \ emph { página de inicio} cuando se abre. Por defecto, esta es la página de inicio de Ubuntu. Usted puede cambiar su página de inicio por defecto por una nueva, o incluso a varias nuevas.
766.
Navigate to the page that you would like to become your new home page. If you want Firefox to open more than one tab when it starts, open a new tab and navigate to the extra page as many times as you would like. \marginnote{The home page can also be set by entering the addresses that should be open in the \textfield{Home Page}, with a pipe (``|'') separating pages to be opened in separate tabs.}
2012-08-26
Vaya a la página que le gustaría convertir en su nueva página de inicio. Si quieres que Firefox abra más de una pestaña cuando se inicie, abra una nueva pestaña y navegue a la página adicional tantas veces como desee. \ marginnote {La página de inicio también se puede ajustar mediante la introducción de las direcciones que deben estar abiertos en el campo de texto \ {Pagina de inicio}, con una barra vertical (``|'') que separan las páginas que se abren en pestañas separadas.}
767.
Choose \menu{Edit \then Preferences\then General\then Startup\then Use Current Pages\then Close}.
2012-08-26
Elija \menu{Editar\then Preferencias\then General\then Iniciar\then \Uso paginas corrientes\then Cerrar}.
769.
\marginnote{The \emph{Downloads} window shows the progress of currently downloading files, and lists files downloaded in the past. It can be used to open or re-download files.} In \menu{Edit \then Preferences\then General\then Downloads}, you can hide or show the Downloads window, tell Firefox where to place downloaded files, and whether or not to ask where each time.
2012-08-26
\ marginnote {El \ emph{Descargas} ventana muestra el progreso de la descarga de archivos que hay actualmente, y muestra los archivos descargados en el pasado. Se puede utilizar para abrir o volver a descargar los archivos.} En \ {menú {Edición} \then Preferencias \ then Generales \ then Descargas}, puede ocultar o mostrar la ventana de descargas, decírle a Firefox dónde colocar los archivos descargados, y si preguntaro no que hacer en que cada momento.
771.
When browsing the web you may want to come back to certain web pages again without having to remember the \acronym{URL}. To do this, you \emph{bookmark} each page. These bookmarks are saved in the web browser, and you can use them to re-open to those web pages.
2012-08-26
Al navegar por la web es posible que desee volver a determinadas páginas web de nuevo sin tener que recordar las \acronym {URL}. Para hacer esto, usted \ emph {marcador} cada página. Estos marcadores se guardan en el navegador web, y se puede utilizar para volver a abrir a las páginas web.
773.
After navigating to a web page you can save its location by bookmarking it. There are two ways to bookmark a page:
2012-08-26
Después de navegar por una página web puede guardar su ubicación en marcarla como favorita. Hay dos maneras de marcar una página:
774.
From the top bar, choose \menu{Bookmarks \then Bookmark This Page}, or press \keystroke{Ctrl+D}. A window opens, allowing you to provide a descriptive name for the bookmark and a location (within the browser's bookmarks) to save it. Press \button{Done} to save.
2012-08-26
En la barra superior, seleccione \ menú{ Marcadores \ then Añadir esta pagina a marcadores}, o pulse \ {teclas Ctrl + D}. Se abrirá una ventana que le permite proporcionar un nombre descriptivo para el marcador y una ubicación (dentro de los marcadores de tu navegador Web) para guardarlo. Pulse \ button { Hecho} para guardar.
775.
Press the \emph{star} on the right-hand side in the Location Bar. It turns yellow. This saves the page in the \emph{Unsorted Bookmarks} folder.
2012-08-26
Pulse el \ emph {star} en la parte derecha de la barra de direcciones. Se vuelve amarillo. Esto guarda la página en la carpeta \ emph { Carpeta de marcadores sin clasificar}.
777.
To navigate to a bookmarked page, open the \menu{Bookmarks} menu from the top bar, and choose your bookmark. Firefox opens the bookmark in the current tab.
2012-08-26
Para navegar a una página marcada, abra el \ menu {Marcadores} de menú de la barra superior, y elija su marcador. Firefox abre el marcador en la ficha actual.
778.
\advanced{You can reveal the bookmarks, including the Unsorted Bookmarks, in a sidebar on the left of the browser window. Select \menu{View\then Sidebar\then Bookmarks}, or press \keystroke{Ctrl+B}. Repeat, or press the \button{close button} at its top, to hide the sidebar.}
2012-08-26
\ advanced {Puede revelar los marcadores, incluyendo los marcadores sin clasificar, en una barra lateral a la izquierda de la ventana del navegador. Seleccione \ {menú Ver \ then Sidebar \ then Marcadores}, o pulse \ {teclas Ctrl + B}. Repetir, o pulse el \boton { botón de cierre} en su parte superior, para ocultar la barra lateral.}
780.
To delete or edit a bookmark, do one of the following:
2012-08-26
Para borrar o editar un marcador, haga lo siguiente:
781.
If you are viewing the page already, the star in the Location Bar will be yellow. Press it. Firefox opens a small pop-up window, where you can either \button{Remove Bookmark} or edit the bookmark.
2012-08-26
Si está viendo la página ya, la estrella en la barra de direcciones será de color amarillo. Pulsela. Firefox se abre una pequeña ventana emergente, donde usted puede marcar \ button {Quitar marcador} o editar el marcador.
782.
Select \menu{Bookmarks\then Show All Bookmarks} or press \keystroke{Shift+Ctrl+O}. In the window that opens, you can navigate to bookmarks. Select the one you would like to change. To delete, right-click and choose \dropdown{Delete} or press \keystroke{Delete} on your keyboard. To edit, change the details shown at the bottom of the window.
2012-08-26
Seleccione \ menú{ Marcadores\ then Mostrar todos los marcadores} o pulse \ {Shift + Ctrl + O}. En la ventana que se abre, usted puede navegar por los marcadores. Seleccione el que le gustaría cambiar. Para eliminar, haga clic derecho y elegir \ desplegable {Eliminar} o presione \keystorke {Eliminar} en el teclado. Para editar, cambiar los datos que aparecen en la parte inferior de la ventana.
784.
Whenever you are browsing the web, Firefox saves your browsing history. This allows you to come back to a web page that you have recently visited without needing to remember or bookmark the page's \acronym{URL}.
2012-08-27
Cuando usted esta navegando en la web; Firefox guarda el historial de sus visitas. Esto le permitirá regresar a la página web que se haya visitado recientemente sin necesidad de recordar o agregar a favorita el \acronym{URL} de la página.
788.
Select \menu{History\then Show All History} or press \keystroke{Shift+Ctrl+H} to view the history in a pop-up window.
2012-08-27
Seleciona \menu{Historial\then Motrar todo el historial} o presione \keystroke{Shift+Ctrl+H} para ver el historial en un ventana pop-up.
790.
You can also search for a page by its title or \acronym{URL}. Enter a few letters from one or more words or, optionally, the \acronym{URL} in the \textfield{Search} field at the top of the history sidebar. The sidebar displays a list of web pages matching your search words. Select the page you want. (You can even do this in the Location Bar, saving you from having to open the History sidebar or pop-up window.)
2012-08-27
Usted también puede buscar una página con su título o \acronym {URL}. Introduzca las primeras letras de una o más palabras o, de forma opcional, la \acronym {URL} en el \ textfield{Buscar} campo en la parte superior de la barra lateral de la historia. La barra lateral muestra una lista de páginas web que coincidan con tus palabras de búsqueda. Seleccione la página que desee. (Usted puede incluso hacer esto en la barra de direcciones, lo que evita tener que abrir la barra lateral de la Historia o ventana pop-up).
792.
Firefox stores all its data only on your computer. Nevertheless, if you share your computer, you may at times want to delete all private data.
2012-08-27
Firefox almacena todos sus datos sólo en el equipo. Sin embargo, si usted comparte su computadora, es posible que a veces desee borrar todos los datos privados.