|
92.
|
|
|
Linux|)
|
|
|
type: index{#1}
|
|
|
|
Linux|)
|
|
Translated by
Emiel Beinema
|
|
Reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:81
|
|
93.
|
|
|
Is Ubuntu right for you?
|
|
|
type: section{#2}
|
|
|
|
Is Ubuntu geschikt voor u?
|
|
Translated by
Thomas van der Burgt
|
|
Reviewed by
Kenneth Venken
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:89
|
|
94.
|
|
|
New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable when trying a new operating system. You will no doubt notice many similarities to both Microsoft Windows and Mac \acronym{OS~X}, and some differences. Users coming from Mac \acronym{OS~X} are more likely to notice similarities due to the fact that both Mac \acronym{OS~X} and Ubuntu originated from \Index{Unix}. The Unity shell, which is the default in Ubuntu, is a completely new concept, which needs some exploring to get used to it. See \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} for more information about the Unity shell.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Het kan voor nieuwe gebruikers van Ubuntu een tijdje duren voordat zij zich comfortabel voelen met het besturingssysteem. U zult ongetwijfeld veel gelijkenis zien met zowel Mircosoft Windows als Mac \acronym{OS~X}, maar er zullen u ook verschillen opvallen. Gebruikers die van Mac \acronym{OS~X} komen zien waarschijnlijk de meeste gelijkenissen, omdat Mac \acronym{OS~X} en Ubuntu beide van \Index{Unix} afstammen. De Unity-schil, standaard in Ubuntu, is een geheel nieuw concept dat enige verkenning behoeft om er gewend aan te raken. Zie \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} voor meer informatie over de Unity-schil.
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:81
|
|
95.
|
|
|
Before you decide whether or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find that some things are different from what you are used to. We also suggest taking the following into account:
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Voordat u beslist of Ubuntu al dan niet geschikt is voor u, adviseren wij u de tijd te nemen om vertrouwd te raken met de nieuwe manier van werken. Vergeet niet dat sommige dingen anders zijn dan u gewend bent. Wij raden u ook aan rekening te houden met het volgende:
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:93
|
|
96.
|
|
|
Ubuntu is community based.
|
|
|
type: item[#1]
|
|
|
|
Ubuntu is gebaseerd op een gemeenschap.
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:99
|
|
97.
|
|
|
That is, Ubuntu is developed, written, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Fortunately, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to assist beginners. Additionally, near the end of this guide, we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
|
|
|
type: description
|
|
|
|
Dat betekent dat Ubuntu wordt ontwikkeld, gemaakt en onderhouden door de gemeenschap. Hierdoor kan uw lokale computerwinkel u waarschijnlijk geen hulp bieden. Gelukkig kan de Ubuntu-gemeenschap u altijd helpen. Er zijn vele artikelen, gidsen en handleidingen verkrijgbaar. Ook zijn er gebruikers op vele internet-fora en internet-chatruimtes (\acronym{IRC}) die maar al te graag beginners helpen. Aan het einde van deze gids vindt u ook een hoofdstuk over probleemoplossingen: \chaplink{ch:troubleshooting}.
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:99
|
|
98.
|
|
|
[Many applications designed for Microsoft Windows or Mac \acronym{OS~X} will not run on Ubuntu.] For the vast majority of everyday computing tasks, you will find suitable alternative applications available in Ubuntu. However, many professional applications (such as the Adobe Creative Suite) are not developed to work with Ubuntu. If you rely on commercial software that is not compatible with Ubuntu, yet still want to give Ubuntu a try, you may want to consider \gls{dual-booting}. \marginnote{To learn more about \gls{dual-booting} (running Ubuntu side-by-side with another operating system), see \chaplink{ch:installation}.} Alternatively, some applications developed for Windows will work in Ubuntu with a program called \application{Wine}. For more information on Wine, go to \url{http://www.winehq.org}.
|
|
|
type: description
|
|
|
|
[Veel van de toepassingen die gemaakt zijn voor Microsoft Windows of Mac \acronym{OS~X} draaien niet onder Ubuntu.] Voor de overgrote meerderheid van taken waarvoor mensen dagelijks hun computer gebruiken zijn er geschikte alternatieve beschikbaar voor Ubuntu. Andere professionele toepassingen (zoals de Adobe Creative Suite) zijn echter niet gemaakt om met Ubuntu te werken. Als u zulke toepassingen echt nodig heeft, maar u wilt toch ook Ubuntu uitproberen, kunt u \gls{dual-booting} overwegen. \marginnote{Om meer te weten te komen over \gls{dual-booting} (Ubuntu draaien naast een ander besturingssysteem), zie \chaplink{ch:installation}.} Toepassingen die gemaakt zijn voor Windows kunnen mogelijk in Ubuntu werken met een programma genaamd \application{Wine}. Wilt u meer weten over Wine, ga dan naar \url{http://www.winehq.org}.
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:89
|
|
99.
|
|
|
[Many commercial games will not run on Ubuntu.] If you are a heavy gamer, then Ubuntu may not be for you. Game developers usually design games for the largest market. Since Ubuntu's market share is not as substantial as Microsoft's Windows or Apple's Mac \acronym{OS~X}, most game developers will not allocate resources towards making their games compatible with Linux. \marginnote{See \chaplink{ch:software-management} to learn more about \application{Ubuntu Software Center}.} If you just enjoy a game every now and then, there is active game development within the community, and many high quality games can be easily installed through the \application{Ubuntu Software Center}.
|
|
|
type: description
|
|
|
|
[Veel commerciële spellen zullen niet op Ubuntu werken.] Als u een fanatieke gamer bent is Ubuntu misschien niet voor u. De makers van spellen ontwerpen vaak games voor de grootste markt. Aangezien het marktaandeel van Ubuntu niet zo groot is als dat van Microsoft's Windows of Apple's Mac \acronym{OS~X} zullen de meeste spelontwikkelaars niet investeren om hun spellen ook op Ubuntu te laten draaien. \marginnote{Zie \chaplink{ch:software-management} voor meer informatie over \application{Ubuntu softwarecentrum}.} Voor degenen die slechts af en toe een spelletje spelen is er actieve spelontwikkeling binnen de gemeenschap, en veel spellen van hoge kwaliteit kunnen via het \application{Ubuntu softwarecentrum} geïnstalleerd worden.
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:89
|
|
100.
|
|
|
Contact details
|
|
|
type: section{#2}
|
|
|
|
Contactgegevens
|
|
Translated by
Letatcest
|
|
Reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:101
|
|
101.
|
|
|
Many people have contributed their time to this project. If you notice any errors or think we have left something out, feel free to contact us. We do everything we can to make sure that this manual is up to date, informative, and professional. Our contact details are as follows:
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Veel mensen hebben hun vrije tijd aan dit project gegeven. Als u fouten ontdekt of denkt dat we iets vergeten zijn, neem dan contact met ons op. We doen al het mogelijke om ervoor te zorgen dat deze handleiding bijgewerkt, informatief en professioneel is. Onze contactgegevens zijn:
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:103
|