|
24.
|
|
|
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a .deb extension in Ubuntu.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{package}{name={pakket}, description={Pakketten bevatten software in een klaar-om-te-installeren formaat. Meestal kunt u het \gls{Software Center} gebruiken in plaats van het handmatig installeren van pakketten. Pakketten hebben een .deb extensie in Ubuntu.},plural={pakketten}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:100
|
|
25.
|
|
|
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{panel}{name={paneel}, description={Een paneel is een balk die zich aan de rand van uw scherm bevindt. Het bevat \glspl{applet} met nuttige functies, zoals het starten van programma's, het weergeven van de tijd of het verlenen van toegang tot het hoofdmenu.}}
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:104
|
|
26.
|
|
|
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters zijn speciale opties die u kunt gebruiken met andere opdrachten in de terminal, waardoor de opdrachten zich anders gedragen; dit kan een groot aantal opdrachten veel bruikbaarder maken.}}
|
|
Translated by
Redmar
|
|
Reviewed by
Kenneth Venken
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:108
|
|
27.
|
|
|
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{partition}{name={partitie}, description={Een partitie is een toegewezen ruimte op de harde schijf waarin gegevens kunnen worden opgeslagen.}}
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:111
|
|
28.
|
|
|
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioneren}, description={Partitioneren is een proces waarbij een \gls{partition} wordt aangemaakt.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:114
|
|
29.
|
|
|
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={Een personal package archive (\acronym{PPA}) is een aangepaste opslagplaats voor software die ofwel pakketten bevat die niet beschikbaar zijn in de primaire Ubuntu opslagplaatsen, of nieuwere versies van pakketten die beschikbaar zijn in de primaire opslagplaatsen.}, plural={\acronym{PPA}s}}
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:120
|
|
30.
|
|
|
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={De prompt toont wat nuttige informatie over uw computer. Deze kan worden aangepast zodat tekst in een andere kleur getoond wordt, en ook kan de tijd, datum, huidige map en bijna alles wat u maar wenst weergegeven worden.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:126
|
|
31.
|
|
|
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{proprietary}{name={niet-opensource}, description={Software gemaakt door bedrijven die hun broncode niet onder een opensource-licentie vrijgeven.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:128
|
|
32.
|
|
|
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={Een router is een speciaal ontworpen apparaat dat, met behulp van speciale software en hardware, informatie van het internet naar een netwerk stuurt. Het wordt soms ook wel een gateway genoemd.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:133
|
|
33.
|
|
|
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={Een server is een computer die een gespecialiseerd besturingssysteem draait en diensten verricht voor computers die met deze computer verbinden en hierom vragen.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
Reviewed by
Redmar
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:136
|