Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
1827 of 1850 results
18.
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={A \gls{Live CD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live-CD}, description={Een \gls{Live CD} stelt u in staat om een besturingssysteem uit te proberen voordat u deze daadwerkelijk op uw PC installeert. De CD is tevens handig om de aanwezige hardware te testen, problemen te diagnostiseren of uw systeem te repareren.}}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :78
19.
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} is de afkorting voor "long-term support" en is een versie van Ubuntu die veel langer officieel ondersteund wordt dan de standaard versies.}}
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :80
20.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximaliseren}}, description={Wanneer een toepassing in Ubuntu gemaximaliseerd wordt zal deze het hele bureaublad vullen. Alleen de panelen blijven zichtbaar.}}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :83
21.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{minimize}{name={minimaliseren}, description={Als u een geopende toepassing minimaliseert, dan wordt deze als pictogram weergegeven in de Starter. Als u hierop klikt, wordt de toepassing weer geopend in dezelfde toestand als ervoor en kunt u er weer mee aan de slag.}}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :88
22.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{notification area}{name={mededelingengebied}, description={Het mededelingengebied is een applet op het paneel dat uiteenlopende informatie geeft zoals het geluidsvolume, het huidige nummer in Rhythmbox, de status van uw internetverbinding en de status van uw e-mail.}}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :91
23.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{output}{name={uitvoer}, description={De uitvoer van een opdracht is alle tekst die wordt weergegeven op de volgende regel nadat u de opdracht heeft ingetypt en op \keystroke{Enter} gedrukt. Wanneer u bijvoorbeeld \commandlineapp{pwd} in een terminal typt en vervolgens op \keystroke{Enter} drukt, is de weergegeven mapnaam op de volgende regel de uitvoer.}}
Translated by Hannie Dumoleyn
Reviewed by Redmar
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :96
24.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a .deb extension in Ubuntu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{package}{name={pakket}, description={Pakketten bevatten software in een klaar-om-te-installeren formaat. Meestal kunt u het \gls{Software Center} gebruiken in plaats van het handmatig installeren van pakketten. Pakketten hebben een .deb extensie in Ubuntu.},plural={pakketten}}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :100
25.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{panel}{name={paneel}, description={Een paneel is een balk die zich aan de rand van uw scherm bevindt. Het bevat \glspl{applet} met nuttige functies, zoals het starten van programma's, het weergeven van de tijd of het verlenen van toegang tot het hoofdmenu.}}
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :104
26.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters zijn speciale opties die u kunt gebruiken met andere opdrachten in de terminal, waardoor de opdrachten zich anders gedragen; dit kan een groot aantal opdrachten veel bruikbaarder maken.}}
Translated by Redmar
Reviewed by Kenneth Venken
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :108
27.
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{partition}{name={partitie}, description={Een partitie is een toegewezen ruimte op de harde schijf waarin gegevens kunnen worden opgeslagen.}}
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :111
1827 of 1850 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anco van Voskuilen, Bert de Bruijn, Carsten Gerlach, CeesSluis, Daan Middendorp, Daniël H., Emiel Beinema, Erik, Gwijde, Hannie Dumoleyn, Hannie Dumoleyn, Jan Reitsma, Jeroen Baten, Jochem, Jorrit Van Driessche, Jurgen Gaeremyn, Justin, Kenneth Venken, Letatcest, Luc van der Zandt, Mark Van den Borre, Noah Pluimers, Rachid, Redmar, Removed by request, Ruben Verweij, StevenA, Theo ter Horst, Thomas van der Burgt, Timo, Ubuntu4life, UndiFineD, Wouter Vandenneucker, iGadget, rob, vanadium, willem van gansen.