|
16.
|
|
|
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} significa \emph{Internet Service Provider}, un \acronym{ISP} è un'azienda che fornisce la connessione a Internet.}}
|
|
Translated and reviewed by
Dario Cavedon
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:68
|
|
17.
|
|
|
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={Il kernel è la parte centrale di un sistema operativo Unix-based, si occupa dell'esecuzione di applicazioni e processi, e provvede alla sicurezza dei componenti di base.}}
|
|
Translated and reviewed by
Dario Cavedon
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:73
|
|
18.
|
|
|
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={A \gls{Live CD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={Una \gls{Live CD} ti permette di provare il sistema operativo prima che si installa realmente, questo è utile per testare il vostro hardware, diagnosticare problemi e recuperare il vostro sistema.}}
|
|
Translated by
Riccardo Angelino
|
|
Reviewed by
Riccardo Angelino
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:78
|
|
19.
|
|
|
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:80
|
|
20.
|
|
|
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{massimizza}}, description={Quando si massimizza un'applicazione in Ubuntu, essa riempirà l'intero desktop, pannelli esclusi.}}
|
|
Translated and reviewed by
Dario Cavedon
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:83
|
|
21.
|
|
|
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{minimizza}{name={minimizza}, description={Quando si minimizza una applicazione aperta, la finestra non sarà più visibile. Se si fa clic sul tasto dell'applicazione minimizzata sul pannello, questa sarà ripristinata al suo stato normale consentendo di interagire con essa.}}
|
|
Translated and reviewed by
Dario Cavedon
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:88
|
|
22.
|
|
|
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{area di notifica}{name={area di notifica}, description={L'area di notifica è un applet del pannello che fornisce ogni tipo di informazione come il controllo del volume, il nome della canzone attualmente riprodotta da Rhythmbox, la connessione a Internet e lo stato delle email.}}
|
|
Translated and reviewed by
Dario Cavedon
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:91
|
|
23.
|
|
|
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={L'output di un comando è un qualsiasi testo che viene visualizzato nella riga successiva dopo la digitazione di un comando e la pressione del tasto invio, \eg, se si digita \commandlineapp{pwd} in un terminale e si preme \keystroke{Enter}, il nome della directory che viene visualizzato nella riga successiva è l'output.}}
|
|
Translated by
Riccardo Padovani
|
|
Reviewed by
Dario Cavedon
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:96
|
|
24.
|
|
|
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a .deb extension in Ubuntu.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{package}{name={pacchetto}, description={I pacchetto contengono software in formato pronto-per-l'installazione. La maggior parte delle volte si può usare \gls{Software Center} invece di installare manualmente i pacchetti. I pacchetti in Ubuntu hanno una estensione .deb .}}
|
|
Translated and reviewed by
Dario Cavedon
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:100
|
|
25.
|
|
|
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{panel}{name={pannello}, description={Un pannello è una barra posizionata sul bordo dello schermo. Contiene \glspl{applet} che forniscono utili funzioni come la visualizzazione dei programmi in esecuzione, dell'ora, o l'accesso al menu principale.}}
|
|
Translated and reviewed by
Dario Cavedon
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:104
|