|
25.
|
|
|
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{panel}{name={barre supérieure}, description={La barre supérieure est une zone particulière située dans le bord supérieur de l'écran. Elle donne accès aux \glspl{applet} relatives aux fonctionnalités habituelles telles que les programmes en cours d'exécution, l'affichage de l'heure ou l'accès au menu principal.}}
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:104
|
|
26.
|
|
|
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{parameter}{name={paramètre}, description={Les paramètres sont des commutateurs spéciaux, qui, utilisés en association avec des commandes de terminal, en modifient le comportement et en démultiplient l'utilité.}}
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:108
|
|
27.
|
|
|
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={Une partition est une partie d'un disque dur destinée à accueillir des données.}}
|
|
Translated and reviewed by
YannUbuntu
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:111
|
|
28.
|
|
|
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitionnement}, description={Le partitionnement est l'action consistant à créer une \gls{partition}.}}
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:114
|
|
29.
|
|
|
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={Un \acronym{PPA} (personal package archive) est un dépôt logiciel personnalisé qui contient typiquement des paquets qui sont plus récents ou qui n'existent pas dans les dépôts Ubuntu de base.}, plural={\acronym{PPA}s}}
|
|
Translated and reviewed by
YannUbuntu
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:120
|
|
30.
|
|
|
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{prompt}{name={invite}, description={Dans un terminal, l'invite est le message que l'ordinateur affiche pour vous montrer qu'il attend une saisie. Elle contient des informations utiles concernant votre ordinateur et elle peut être personnalisée, aussi bien par des couleurs différentes que par l'affichage de l'heure, de la date et du répertoire courant ou toute autre information qui vous semble utile.}}
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:126
|
|
31.
|
|
|
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{proprietary}{name={propriétaire}, description={Un logiciel propriétaire est un logiciel créé par des sociétés qui ne publient pas leur code source sous licence libre.}}
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:128
|
|
32.
|
|
|
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{router}{name={routeur}, description={Un routeur est un ordinateur dont la conception logicielle et matérielle particulière permet de router l'information de l'Internet sur un réseau. Il est également appelé quelquefois passerelle.}}
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:133
|
|
33.
|
|
|
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{server}{name={serveur}, description={Un serveur est un ordinateur qui fonctionne avec un système d'exploitation spécialisé et qui fournit des services aux ordinateurs qui s'y connectent et qui lui en font la demande.}}
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:136
|
|
34.
|
|
|
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{shell}{name={interpréteur de commande}, plural={interpréteurs de commande}, description={Le \gls{terminal} ouvre l'accès à l'interpréteur de commande[nbsp] ; lorsque vous saisissez une commande dans le terminal et appuyez sur Entrée, l'interpréteur de commande la prend en charge et effectue l'action appropriée.}}
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:140
|