Translations by YannUbuntu

YannUbuntu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 339 results
67.
Ubuntu Philosophy
2012-07-03
Philosophie Ubuntu
68.
Ubuntu!philosophy of|(
2012-07-03
Ubuntu!philosophy of|(
69.
Ubuntu!definition of
2012-07-03
Ubuntu!definition of
71.
Ubuntu!philosophy of|)
2012-07-03
Ubuntu!philosophy of|)
75.
Ubuntu comes with full commercial support from \gls{Canonical} and hundreds of companies from across the world.
2012-07-03
Ubuntu est accompagné d'un support commercial de \gls{Canonical} et des centaines de prestataires dans le monde.
77.
Ubuntu's core applications are all free and open source. We want you to use free and open source software, improve it, and pass it on.
2012-07-03
Les principales applications d'Ubuntu sont gratuites et leurs sources sont disponibles. Nous souhaitons que vous utilisiez des logiciels gratuits et libres, que vous les amélioriez et en parliez autour de vous.
78.
A brief history of Ubuntu
2012-07-03
Bref historique d'Ubuntu
85.
Ubuntu!history of|)
2012-07-03
Ubuntu!history of|)
87.
Linux|(
2012-07-03
Linux|(
88.
Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the \Index{Unix} family. \Index{Unix} is one of the oldest types of operating systems and has provided reliability and security in professional applications for almost half a century. Many servers around the world that store data for popular websites (such as YouTube and Google) run some variant of a \Index{Unix} system. The Linux \Index{kernel} is best described as the core, or almost the brain, of the operating system.
2012-07-03
Ubuntu est construite à base de Linux, qui fait partie de la famille des systèmes \Index{Unix}. \Index{Unix} est l'un des plus anciens types de système d'exploitation ; il a donné fiabilité et sécurité aux applications professionnelles pendant près d'un demi-siècle. Beaucoup de serveurs dans le monde stockant des données pour le compte de sites Web populaires (tels Youtube ou Google) fonctionnent grâce à des variantes du système \Index{Unix}. Le \Index{noyau} Linux se décrit bien comme étant le cœur, ou presque le cerveau, du système d'exploitation.
92.
Linux|)
2012-07-03
Linux|)
93.
Is Ubuntu right for you?
2010-01-07
Ubuntu est-il fait pour vous ?
101.
Many people have contributed their time to this project. If you notice any errors or think we have left something out, feel free to contact us. We do everything we can to make sure that this manual is up to date, informative, and professional. Our contact details are as follows:
2012-07-03
Un grand nombre de contributeurs ont consacré leur temps à ce projet. Si vous remarquez une quelconque erreur ou si vous pensez que quelque-chose a été oublié, n'hésitez pas à nous contacter. Nous faisons tout notre possible pour tenir ce manuel à jour, instructif et professionnel. Vous trouverez ci-après le modalités de contact :
102.
Website: \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
2012-07-03
Site internet : \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
104.
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual on \url{irc.freenode.net}
2012-07-03
\acronym{IRC} : \#ubuntu-manual sur le serveur \url{irc.freenode.net}
120.
Conventions used in this book
2012-07-03
Conventions utilisées dans ce livre
121.
The following typographic conventions are used in this book:
2012-07-03
Les conventions typographiques suivantes sont utilisées dans ce manuel :
122.
Button names, menu items, and other \acronym{GUI} elements are set in \textbf{boldfaced type}.
2012-07-03
Les intitulés de boutons, éléments de menu et autres éléments \acronym{GUI} sont en \textbf{caractères gras}.
124.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2012-07-03
Les \texttt{polices monospace} sont utilisées pour les textes que vous saisissez dans l'ordinateur, les textes que l'ordinateur affiche (comme dans un terminal) et pour les raccourcis clavier.
126.
Getting Ubuntu
2010-01-07
Obtenir Ubuntu
129.
system requirements|(
2012-07-03
system requirements|(
137.
system requirements|)
2012-07-03
system requirements|)
146.
Ubuntu!downloading|)
2012-07-03
Ubuntu!downloading|)
149.
32-bit versus 64-bit
2012-07-03
32-bits contre 64-bits
150.
32-bit versus 64-bit|(
2012-07-03
32-bits contre 64-bits|(
152.
If your computer has a 64-bit processor install the 64-bit version.
2012-07-03
Si votre ordinateur possède un processeur 64-bits, installez la version 64-bits.
235.
This option is selected by default, as it will prevent unauthorized people from accessing your computer without knowing the password you created earlier. This is a good option for those who, for example, share their computer with other family members. Once the installation process has been completed, an additional login account can be created for each family member. Each person will then have their own login name and password, account preferences, Internet bookmarks, and personal storage space.
2012-07-03
C'est l'option par défaut. Elle empêchera les personnes non autorisées d'accéder à votre ordinateur si elles n'ont pas connaissance du mot de passe créé précédemment par vos soins. C'est une bonne option pour ceux qui, par exemple, partagent l'ordinateur avec les autres membres de la famille. Une fois le processus d'installation complété, un compte d'accès supplémentaire peut être créé pour chacun d'entre eux. Chacun aura alors son nom et mot de passe de connexion, ses préférences, ses marques-pages Internet et son espace de stockage personnel.
264.
All \acronym{GUI}-based operating systems use a \emph{desktop environment}. Desktop environments encompass many things, such as:
2012-07-03
Tous les systèmes d'exploitation fondés sur une interface utilisateur graphique (\acronym{GUI}) utilisent un \emph{environnement de bureau}. Ces environnements intègrent de nombreuses possibilités, telles que :
299.
Workspaces
2012-07-03
Espaces de travail
327.
Browsing files on your computer
2012-07-03
Parcourir les fichiers de votre ordinateur
351.
Opening files
2012-07-03
Ouverture de fichiers
364.
Using multiple tabs and multiple Nautilus windows
2012-07-03
Utilisation de plusieurs onglets ou de plusieurs fenêtres Nautilus
379.
Appearance
2012-07-03
Apparence
382.
Theme
2012-07-03
Thème
385.
Desktop background
2012-07-03
Fond d'écran du bureau
388.
Accessibility
2012-07-03
Accessibilité
396.
Logging out
2012-07-03
Fermer la session
399.
Suspend
2012-07-03
Mettre en veille
402.
Rebooting
2012-07-03
Redémarrer
405.
Shut down
2012-07-03
Éteindre
421.
Working with Ubuntu
2012-07-03
Travailler avec Ubuntu
503.
Getting online
2012-07-03
Se connecter
513.
Establishing a wired connection
2012-07-03
Établir une connexion filaire
530.
Switch to the \button{\acronym{IP}v4 Settings} tab.
2012-07-03
Allez dans l'onglet \button{Paramètres \acronym{IP}v4}
531.
Change the \dropdown{Method} to ``Manual.''
2012-07-03
Réglez la liste déroulante \dropdown{Méthode} à « Manuelle ».
532.
Click on the \button{Add} button next to the empty list of addresses.
2012-07-03
Cliquez sur le \button{Ajouter} à côté de la liste vide d'adresses.
537.
Click \button{Apply} to save your changes.
2012-07-03
Cliquez sur \button{Appliquer} pour enregistrer les modifications.
540.
Wireless
2012-07-03
Réseaux sans fil
543.
If your computer is equipped with a wireless (Wi-Fi) card and you have a wireless network nearby, you should be able to set up a wireless connection in Ubuntu.
2012-07-03
Si votre ordinateur est équipé d'une carte sans-fil (Wi-Fi) et si vous disposez d'un réseau sans-fil à proximité, vous devriez pouvoir établir une liaison sans fil dans Ubuntu.
544.
Connecting to a wireless network for the first time
2012-07-03
Se connecter à un réseau sans fil pour la première fois