Translations by YannUbuntu

YannUbuntu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 339 results
1.
\providecommand{\polang}{en_US}\providecommand{\printscreen}{screen}
2012-07-03
\providecommand{\polang}{en_US}\providecommand{\printscreen}{screen}
2.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Un petit programme qui fonctionne dans un \gls{panel}. Les applets fournissent des fonctionnalités utiles, comme le lancement d'un programme, le temps, ou l'accès au menu principal d'une application.}}
3.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={A device that allows for a wireless connection to a local network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{Point d'accès}{name={Point d'accès}, description={Un périphérique permettant une connexion sans fil à un réseau local, via Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
5.
\newglossaryentry{CLI}{name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} or command-line interface is another name for the \gls{terminal}.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{CLI}{name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} ou interface en ligne de commande est une autre dénomination du \gls{terminal}.}}
7.
\newglossaryentry{encryption}{name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{cryptage}{name={cryptage}, description={Le cryptage est une mesure de sécurité qui empêche les autres d'accéder et voir le contenu de vos fichiers et/ou disques durs, les fichiers doivent d'abord être décryptés avec votre mot de passe.}}
12.
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-booting}, description={\gls{dual-booting} is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected your computer will then boot into whichever operating system you chose at the boot menu. Dual booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{dual-boot}{name={dual-boot}, description={Le \gls{dual-boot} est un processus permettant de sélectionner un système parmi deux systèmes d'exploitation installés au même temps sur un ordinateur, depuis un menu de démarrage. Une fois sélectionné, votre ordinateur démarrera sur le système que vous avez sélectionné au menu de démarrage. Le terme dual-boot est également utilisé de manière générique, et peut référer au démarrage sur plus de deux systèmes d'exploitation.}}
16.
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{FAI}}, description={\acronym{FAI} est l'acronyme de \emph{Fournisseur d'Accès Internet} ; un \acronym{FAI} est une société qui met à votre disposition une connexion internet.}}
18.
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={A \gls{Live CD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={Un \gls{Live CD} vous permet d'essayer un système d'exploitation sans l'installer réellement ; c'est utile pour tester votre matériel, diagnostiquer des problèmes ou restaurer votre système.}}
19.
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} signifie support longue durée et est un type de version d'Ubuntu qui est officiellement supporté pendant une durée plus longue que les versions normales.}}
21.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{minimiser}{name={minimiser}, description={Quand vous minimisez une application ouverte, la fenêtre ne sera plus affichée. Si vous cliquez sur le bouton de panel d'une application minimisée, elle sera alors restaurée à son état normal et vous permettra d'intéragir avec elle.}}
22.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{zone de notification}{name={zone de notification}, description={La zone de notification est une appliquette du tableau de bord qui fournit toutes sortes d'informations telles que le contrôle du volume sonore, le morceau en cours de lecture dans Rhythmbox, l'état de votre connexion internet et de vos courriels.}}
23.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{sortie}{name={sortie}, description={La sortie d'une commande est constituée de tout texte affiché lors de son exécution , \eg, si vous tapez \commandlineapp{pwd} dans un terminal et pressez sur \keystroke{Entrée}, le répertoire affiché sur la ligne suivante est la sortie.}}
24.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a .deb extension in Ubuntu.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{paquet}{name={paquet}, description={Les paquets contiennent des logiciels dans un format prêt à installer. La plupart du temps vous utiliserez la \gls{logithèque} au lieu d'installer les paquets à la main. Les paquets ont l'extension .deb dans Ubuntu.}}
25.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{tableau de bord}{name={tableau de bord}, description={Un tableau de bord est une barre située sur un des bords de l'écran. Elle donne accès aux \glspl{appliquettes} relatives aux fonctionnalités habituelles telles que l'indication des programes en cours, de l'heure ou l'accès au menu principal.}}
26.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{paramètre}{name={paramètre}, description={Les paramètres sont des commutateurs spéciaux, qui, utilisés en association avec des commandes de terminal, en modifient le comportement et en démultiplient l'utilité.}}
27.
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={Une partition est une partie d'un disque dur destinée à accueillir des données.}}
28.
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{partitionnement}{name={partitionnement}, description={Le \gls{partitionnement} est l'action consistant à créer une \gls{partition}.}}
29.
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}}
2012-07-03
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={Un \acronym{PPA} (personal package archive) est un dépôt logiciel personnalisé qui contient typiquement des paquets qui sont plus récents ou qui n'existent pas dans les dépôts Ubuntu de base.}, plural={\acronym{PPA}s}}
30.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{invite}{name={invite}, description={L'invite affiche des informations utiles concernant votre ordinateur ; elle peut être personnalisée, aussi bien par des couleurs différentes que par l'affichage de l'heure, de la date et du répertoire courant, ou alors par tout autre chose que vous souhaitez.}}
31.
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{propriétaire}{name={propriétaire}, description={Un logiciel propriétaire est un logiciel créé par des sociétés qui ne publient pas leur code source sous licence libre.}}
32.
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{router}{name={routeur}, description={Un routeur est un ordinateur dont la conception logicielle et matérielle particulière permet de router l'information de l'internet sur un réseau. Il est également appelé quelquefois passerelle.}}
34.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{shell}{name={interpréteur de commande}, description={Le \gls{terminal} ouvre l'accès à l'interpréteur de commandes ; lorsque vous saisissez une commande dans le terminal et pressez Entrée, l'interpréteur de commande la prend en charge et effectue l'action appropriée.}}
37.
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text-based interface, it is a method of controlling the operating system using only commands entered via the keyboard, the other method if using your Ubuntu computer is to use a \gls{GUI} such as Unity.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={Le terminal est l'interface texte d'Ubuntu. C'est une manière de contrôler le système d'exploitation uniquement via des commandes saisies au clavier. L'autre méthode est d'utiliser un \gls{GUI} tel que Unity.}}
38.
\newglossaryentry{USB}{name={USB}, description={Universal Serial Bus is a standard interface specification for connecting peripheral hardware devices to computers. USB devices range from external hard drives to scanners and printers.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{USB}{name={USB}, description={USB (Universal Serial Bus) est une spécification d'interface standard pour connecter les périphériques matériels aux ordinateurs. Parmi les périphériques USB, on trouve par exemple des disque dur externes, des scanners et des imprimantes.}}
39.
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most method of connecting to the Internet and local network for desktop computers.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{connexion filaire}{name={connexion filaire}, description={Une connexion filaire est lorsque votre ordinateur est physiquement connecté à un \gls{router} ou un \gls{port Ethernet} avec un cable, c'est la méthode classique pour se connecter à l'Internet et un réseau local pour les ordinateurs de bureau.}}
40.
\newglossaryentry{wireless connection}{name={wireless connection}, description={A network connection that uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router}, access point, or computer.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{connexion sans fil}{name={connexion sans fil}, description={Une connexion sans fil qui utilise un signal sans fil pour communiquer avec soit un \gls{router}, un point d'accès, ou un ordinateur.}}
41.
\newglossaryentry{Wubi}{name={Wubi}, description={The Windows Ubuntu Installer that allows you to install Ubuntu inside Windows. See page~\pageref{sec:installation:using-wubi} for more information.}}
2012-07-03
\newglossaryentry{Wubi}{name={Wubi}, description={L'installateur Wubi qui vous permet d'installer Ubuntu à l'intérieur de Windows. Consultez la page~\pageref{sec:installation:using-wubi} pour plus d'information.}}
42.
Getting Started with Ubuntu 12.04
2012-07-03
Démarrer avec Ubuntu 12.04
43.
The Ubuntu Manual Team
2010-01-07
L'Équipe du Manuel Ubuntu
45.
\begingroup
2012-07-03
\begingroup
46.
Copyright \textcopyright{} 2010--\the\year{} by The Ubuntu Manual Team. Some rights reserved. \ccbysa
2012-07-03
Copyright \textcopyright{} 2010--\the\year{} par The Ubuntu Manual Team. Certains droits réservés. \ccbysa
47.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
2012-07-03
Ce document est publié sous licence Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0. Pour avoir une copie de cette licence, consultez \hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license}, visitez le site \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/} ou écrivez à Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
48.
\textit{\plaintitle} can be downloaded for free from \url{http://ubuntu-manual.org/}. We permit and even encourage you to distribute a copy of this book to colleagues, friends, family, and anyone else who might be interested.
2012-07-03
\textit{\plaintitle} peut être téléchargé gratuitement à l'adresse \url{http://ubuntu-manual.org/}. Nous vous autorisons, et même encourageons, à distribuer une copie de ce document à vos collègues, amis, famille et à quiconque pourrait être intéressé.
49.
\textit{\plaintitle} can be purchased from \url{\printurl}. A printed copy of this book can be ordered for the price of printing and delivery. An electronic copy of this book can be downloaded for free. We permit and even encourage you to distribute a copy of this book to colleagues, friends, family, and anyone else who might be interested.
2012-07-03
\textit{\plaintitle} peut être acheté à l'adresse \url{\printurl}. Une copie imprimée de ce livre peut être commandée pour le prix de l'impression et de l'expédition. Une copie électronique de ce livre peut être téléchargée gratuitement. Nous vous autorisons, et même vous incitons, à distribuer une copie de ce document à vos collègues, amis, famille et à quiconque pourrait être intéressé.
50.
\makeatother
2012-07-03
\makeatother
51.
\url{http://ubuntu-manual.org}
2012-07-03
\url{http://ubuntu-manual.org}
52.
\revinfo{149}{2012-06-30 21:39:50 +0200}
2012-07-03
\revinfo{149}{2012-06-30 21:39:50 +0200}
53.
\endgroup
2010-03-01
\endgroup
54.
\listoftodos
2012-07-03
\listoftodos
56.
Welcome
2010-01-07
Bienvenue
57.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2012-07-03
Bienvenue dans \emph{Premiers pas avec Ubuntu}, guide à l'intention des nouveaux utilisateurs d'Ubuntu.
58.
Our goal is to cover the basics of Ubuntu (such as installation and working with the desktop) as well as hardware and software management, working with the command line, and security. We designed this guide to be simple to follow, with step-by-step instructions and plenty of screenshots, allowing you to discover the potential of your new Ubuntu system.
2012-07-03
Notre but est de couvrir les bases d'Ubuntu (telles que l'installation et l'utilisation du bureau) ainsi que la gestion logicielle et matérielle, l'utilisation de la ligne de commande, et la sécurité. Ce guide est conçu pour être simple, avec des instructions pas-à-pas et de nombreuses captures d'écran, vous permettant ainsi de découvrir le potentiel de votre nouveau système Ubuntu.
59.
Please bear in mind that this guide is still very much a work in progress and always will be. It is written specifically for Ubuntu 12.04 \smallcaps{LTS}, \marginnote{LTS is an abbreviation for ``Long Term Support.'' A new LTS version is released every 2 years. Starting with Ubuntu 12.04 LTS, both the Desktop version and the Server version will have five years support, meaning you get free security updates for at least five years.} and although we have aimed to not limit our instructions to this version, it is unavoidable that some things will change over the life of Ubuntu. Whenever a new version of Ubuntu is released, we will incorporate updates and changes into our guide, and make a new version available at \url{http://www.ubuntu-manual.org}.
2012-07-03
Merci de garder à l'esprit que ce guide est et sera toujours un travail en cours. Il est écrit spécifiquement pour Ubuntu 12.04 \smallcaps{LTS}, \marginnote{LTS est une abréviation pour Support Longue Durée. Une nouvelle version LTS sort tous les 2 ans. En commençant avec Ubuntu 12.04 LTS, les versions Desktop et Server auront cinq ans de support, ce qui signifie qu'elles recevront des mises à jour gratuites pendant au moins cinq ans.} et bien que nous avons essayé de ne pas limiter nos instructions à cette version, il est inévitable que certains points changeront au cours de la vie d'Ubuntu. Chaque fois qu'une nouvelle version d'Ubuntu sortira, nous incorporerons des mises à jour dans notre guide, et une nouvelle version sera disponible sur \url{http://www.ubuntu-manual.org}.
60.
\emph{Getting Started with Ubuntu 12.04} is not intended to be a comprehensive Ubuntu instruction manual. It is more like a quick-start guide that will get you doing the things you need to do with your computer quickly and easily, without getting bogged down with technical details. As with prior versions, Ubuntu 12.04 \acronym{LTS} incorporates many new features, including enhancements to the Unity shell and \acronym{HUD}. \marginnote{HUD is an abbreviation for heads-up display. It is a new concept, integrated into Unity as of Unity 5.2; it is still in development.} More about the Unity shell and what it means, and the \acronym{HUD}, can be found in \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.
2012-07-03
\emph{Démarrer avec Ubuntu 12.04} n'a pas pour but d'être un manuel d'utilisation exhaustif d'Ubuntu. C'est davantage un guide de démarrage rapide qui vous apprendra à prendre en main votre ordinateur rapidement et facilement, sans vous soucier des détails techniques. Comme pour les versions précédentes, Ubuntu 12.04 \acronym{LTS} incorpore de nombreuses nouvelles fonctionnalités, y compris du shell Unity et de \acronym{HUD}. \marginnote{HUD est une abréviation pour affichage tête-haute. C'est un nouveau concept, intégré à Unity depuis Unity 5.2; il est toujours en développement.} Plus d'information à propos du shell Unity et de ce que cela signifie, et à propos du \acronym{HUD}, peuvent être trouvées dans \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.
61.
For more detailed information on using Unity and the Ubuntu desktop, see the ``Ubuntu Desktop Guide,'' which can be obtained in any of the following ways:
2012-07-03
Pour plus d'information détaillée sur comment utiliser Unity et le bureau Ubuntu, consulter le GUide Ubuntu Desktop, qui peut être obtenu de l'une des façons suivantes :
62.
in the Dash, type yelp;
2012-07-03
dans le Dash, saisir yelp;
63.
in the desktop menubar, click \menu{Help \then Ubuntu Help};
2012-07-03
dans la bar de menu du bureau, cliquer\menu{Help \then Ubuntu Help};
64.
go to \url{https://help.ubuntu.com}, \menu{Ubuntu 12.04 \acronym{LTS}\then Ubuntu Desktop Help}.
2012-07-03
aller à \url{https://help.ubuntu.com}, \menu{Ubuntu 12.04 \acronym{LTS}\then Ubuntu Desktop Help}.
65.
The Internet is also an excellent resource. For example, on \url{https://help.ubuntu.com} you will find documentation on installing and using Ubuntu, and at the Ubuntu Forums, \url{http://ubuntuforums.org}, and Ask Ubuntu, \url{http://askubuntu.com}, you find answers to many Ubuntu related questions. \marginnote{More information about Ubuntu's online and system documentation can be found in \chaplink{ch:learning-more}.}
2012-07-03
L'Internet est aussi une excellente ressource. Par exemple, sur \url{http://doc.ubuntu-fr.org/} vous trouverez de la documentation sur comment installer et utiliser Ubuntu, et sur le forum Ubuntu, \url{http://forum.ubuntu-fr.org/}, et Ask Ubuntu, \url{http://askubuntu.com}, vous trouverez les réponses à de nombreuses questions liées à Ubuntu. \marginnote{Plus d'information à propos de la documentation Ubuntu se trouve à \chaplink{ch:learning-more}.}
66.
If something isn't covered in this manual, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
2012-07-03
Si quelque-chose n'est pas couvert par ce manuel, vous trouverez probablement l'information cherchée dans un de ces endroits. Nous ferons de notre mieux pour inclure les liens vers de l'aide détaillée partout où cela est possible.