Translations by Enrico Rosina
Enrico Rosina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
195. |
{Something else}
|
|
2012-09-30 |
{Autres choix}
|
|
2012-09-30 |
{Autre choix}
|
|
199. |
dual-booting|)
|
|
2012-09-30 |
dual-booting|)
|
|
215. |
Who are you?
|
|
2012-10-07 |
Qui êtes-vous ?
|
|
249. |
You can install and run Ubuntu alongside your current installation of Windows:
|
|
2012-10-29 |
Vous pouvez installer et lancer Ubuntu en parallèle de votre installation courante de Windows :toto
|
|
269. |
The Desktop Background
|
|
2012-09-30 |
L'arrière-plan du bureau
|
|
270. |
desktop!background
|
|
2012-09-30 |
bureau!arrière-plan
|
|
276. |
The Launcher
|
|
2012-10-06 |
Le lanceur
|
|
278. |
Using Launcher
|
|
2012-10-01 |
Utilisation du lanceur
|
|
280. |
Launcher!running applications
|
|
2012-10-01 |
Lanceur!lancement d'applications
|
|
281. |
applications!running
|
|
2012-10-01 |
applications!lancement
|
|
286. |
Open the Dash, find the application to add, and drag and drop it to the Launcher
|
|
2012-10-02 |
Ouvrir le tableau de bord, chercher l'application à ajouter, la faire glisser pour la déposer dans le lanceur
|
|
289. |
The Dash
|
|
2012-10-02 |
Le tableau de bord
|
|
290. |
Dash
|
|
2012-10-02 |
Tableau de bord
|
|
292. |
Search for files and applications with the Dash
|
|
2012-10-02 |
Rechercher des fichiers et des applications avec le tableau de bord
|
|
297. |
applications!searching
|
|
2012-10-03 |
applications!recherche
|
|
300. |
workspaces
|
|
2012-10-03 |
espaces de travail
|
|
305. |
windows
|
|
2012-10-03 |
fenêtres
|
|
308. |
windows!closing
|
|
2012-10-03 |
fenêtres!fermer
|
|
309. |
windows!restoring
|
|
2012-10-03 |
fenêtres!restaurer
|
|
310. |
windows!minimizing
|
|
2012-10-03 |
fenêtres!réduire
|
|
313. |
windows!switching
|
|
2012-10-06 |
fenêtres!changer de
|
|
314. |
In Ubuntu there are many ways to switch between open windows. \marginnote{Super key is also known as the Windows key (Win key). Press \keystroke{Super+D} to hide all window and display the desktop, the same works to restore all windows.}
|
|
2012-10-06 |
Dans Ubuntu il y a de nombreuses façons de passer d'une fenêtre ouverte à une autre. \marginnote{La touche « Super » est également reconnue comme touche Windows (touche Win). Appuyez sur \keystroke{Super+D} pour fermer toutes les fenêtres et montrer le bureau, ou également pour restaurer toutes les fenêtres.}
|
|
316. |
Use \keystroke{Alt+Tab} to select the window you wish to work with. Hold down the \keystroke{Alt} key, and keep pressing \keystroke{Tab} until the window you're looking for appears in the popup.
|
|
2012-10-06 |
Utilisez \keystroke{Alt+Tab} pour choisir votre fenêtre de travail. Maintenez la touche \keystroke{Alt} enfoncée tout en appuyant successivement sur \keystroke{Tab} jusqu'à ce que la fenêtre recherchée apparaisse au dessus des autres.
|
|
319. |
windows!moving between
|
|
2012-10-06 |
fenêtres!déplacer vers
|
|
2012-10-06 | ||
2012-10-06 |
fenêtres!déplacer entre
|
|
321. |
\dropdown{Move to Workspace Left}, to move the window to the left workspace
|
|
2012-10-06 |
\dropdown{Déplacer vers l'espace de travail de gauche}, pour l'espace de gauche
|
|
2012-10-06 |
\dropdown{Déplacer vers l'espace de travail de gauche},
|
|
2012-10-06 |
\dropdown{Déplacer vers l'espace de travail de gauche}, ou
|
|
2012-10-06 | ||
2012-10-06 |
\dropdown{Déplacer vers l'espace de travail de gauche}
|
|
322. |
\dropdown{Move to Workspace Right}, to move the window to the right workspace
|
|
2012-10-06 |
\dropdown{Déplacer vers l'espace de travail de droite}, pour l'espace de droite
|
|
2012-10-06 | ||
2012-10-06 |
\dropdown{Déplacer vers l'espace de travail de droite}
|
|
323. |
\dropdown{Move to Another Workspace}, and then choose the workspace you wish to move the window to.
|
|
2012-10-06 |
\dropdown{Déplacer vers un autre espace de travail}, pour pouvoir choisir l'espace de travail souhaité.
|
|
325. |
windows!force on top
|
|
2012-10-06 |
fenêtres!forcer au premier plan
|
|
328. |
files!browsing
|
|
2012-10-06 |
fichiers!parcourir
|
|
329. |
\marginnote{You can open your Home folder from the Launcher.} There are two ways to locate files on your computer \dash either search for them or access them directly from their folder. You can search for a file via the Dash or \menu{Files \& Folders} in the Launcher. You can also use the \menu{Files \& Folders} tool to access commonly used folders (such as \menu{Documents}, \menu{Music}, \menu{Downloads}), as well as most recently accessed files.
|
|
2012-10-07 |
\marginnote{Vous pouvez ouvrir votre dossier personnel à partir du lanceur.} Il y a deux façons de rechercher des fichiers sur votre ordinateur \dash soit les rechercher directement, soit y accéder depuis le dossier où ils se trouvent. Vous pouvez rechercher un fichier via le tableau de bord ou via \menu{Dossier personnel} dans le lanceur. Vous pouvez également utiliser l'outil \menu{Dossier personnel} pour atteindre les dossiers habituels (comme les dossiers \menu{Documents}, \menu{Musique} ou \menu{Téléchargement}), ou également les derniers fichiers auxquels vous avez accédé.
|
|
2012-10-06 |
\marginnote{Vous pouvez ouvrir votre dosser personnel à partir du lanceur.} Il y a deux façons de rechercher des fichiers sur votre ordinateur \dash soit les rechercher directement, soit y accéder depuis le dossier où ils se trouvent. Vous pouvez rechercher un fichier via le tableau de bord ou via \menu{Dossier personnel} dans le lanceur. Vous pouvez également utiliser l'outil \menu{Dossier personnel} pour atteindre les dossiers habituels (comme les dossiers \menu{Documents}, \menu{Musique} ou \menu{Téléchargement}), ou également les derniers fichiers auxquels vous avez accédé.
|
|
2012-10-06 | ||
2012-10-06 |
\marginnote{Vous pouvez ouvrir votre dosser personnel à partir du lanceur.} Il y a deux façons de rechercher des fichiers sur votre ordinateur \dash soit les rechercher directement, soit y accéder depuis le dossier où ils se trouvent. Vous pouvez rechercher un fichier via le tableau de bord ou \menu{Fichiers \& dossiers} dans le lanceur. Vous pouvez également utiliser l'outil \menu{Fichiers \& dossiers} pour atteindre les dossiers habituels (comme les dossiers \menu{Documents}, \menu{Musique} ou \menu{Téléchargement}), ou également les derniers fichiers auxquels vous avez accédé.
|
|
333. |
Your Home Folder
|
|
2012-10-06 |
Votre dossier personnel
|
|
334. |
home folder
|
|
2012-10-06 |
dossier personnel
|
|
339. |
The Nautilus file manager window
|
|
2012-10-06 |
La fenêtre du gestionnaire de fichiers Nautilus
|
|
340. |
Nautilus!window
|
|
2012-10-06 |
Nautilus!fenêtre
|
|
346. |
[central pane] The largest pane shows the files and folders in the directory that you are currently browsing.
|
|
2012-10-06 |
[panneau central] Le plus grand des panneaux montre les fichiers et répertoires du répertoire que vous parcourez actuellement.
|
|
347. |
\screenshot{02-homefolder.png}{ss:nautilus-home}{Nautilus file manager displaying your home folder.}
|
|
2012-10-07 |
\screenshot{02-homefolder.png}{ss:nautilus-home}{Gestionnaire de fichiers Nautilus montrant votre dossier personnel.}
|
|
348. |
Navigating Nautilus
|
|
2012-10-07 |
Naviguer avec Nautilus
|
|
349. |
Nautilus!navigating
|
|
2012-10-07 |
Nautilus!naviguer
|