Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
7685 of 1850 results
76.
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
type: itemize
Ubuntu proporciona las mejores traducciones y características de accesibilidad que la comunidad del software libre puede ofrecer.
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Monkey
Located in ./frontmatter/prologue.tex :54
77.
Ubuntu's core applications are all free and open source. We want you to use free and open source software, improve it, and pass it on.
type: itemize
Las aplicaciones principales de Ubuntu son todas libres y de código abierto. Queremos que pueda usar software libre y de código abierto, mejorarlo y compartirlo.
Translated by Ricardo Pérez López
Reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in ./frontmatter/prologue.tex :54
78.
A brief history of Ubuntu
type: section{#2}
Una breve historia de Ubuntu
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Monkey
Located in ./frontmatter/prologue.tex :60
79.
Ubuntu!history of|(
type: index{#1}
Ubuntu!historia de|(
Translated by Ricardo Pérez López
Reviewed by Jose Luis Tirado
Located in ./frontmatter/prologue.tex :58
80.
Shuttleworth, Mark
type: index{#1}
Shuttleworth, Mark
Translated by Juan Bautista Jimenez
Reviewed by Monkey
Located in ./frontmatter/prologue.tex :60
81.
Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South African entrepreneur, and his company \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical is the company that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and improving the operating system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use.
type: document
Ubuntu fue concebido en 2004 por Mark Shuttleworth, un exitoso emprendedor sudafricano, y su compañía \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical es la compañía que patrocina financiera y técnicamente Ubuntu. Tiene empleados por todo el mundo que trabajan en desarrollar y mejorar el sistema operativo, así como revisar el trabajo enviado por los contribuyentes voluntarios. Para saber más acerca de Canonical, vaya a \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth reconoció la potencia de Linux y del código abierto, pero se dio cuenta de las debilidades que impedían que su uso se generalizase.
Translated by Jose Luis Tirado
Located in ./frontmatter/prologue.tex :72
82.
Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and create a system that was easy to use, completely free (see \chaplink{ch:learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating systems. With the \Index{Debian} system as a base, \marginnote{Debian is the Linux operating system that Ubuntu is based upon. For more information visit \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, installation \acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to the recipients. Ubuntu spread quickly, its community rapidly grew, and soon Ubuntu became the most popular Linux \gls{distribution} available.
type: document
Shuttleworth estableció claras intenciones de abordar estas debilidades y crear un sistema que fuera fácil de usar, completamente libre (véase el \chaplink{ch:learning-more} para una completa definición de «libre»), y que pudiera competir con otros sistemas operativos populares. Con \Index{Debian} como sistema base, \marginnote{Debian es un sistema operativo Linux en el cual se basa Ubuntu. Para más información visite \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth inició el desarrollo de Ubuntu. Utilizando sus propios fondos al inicio, se prensaron \acronym{CD}s de instalación y se enviaron por todo el mundo, sin costo para los destinatarios. Ubuntu se expandió rápidamente, su comunidad creció igualmente, y pronto Ubuntu se convirtió en la \gls{distribution} Linux disponible más popular.
Translated by Jose Luis Tirado
Located in ./frontmatter/prologue.tex :58
83.
With more people working on the project than ever before, its core features and hardware support continue to improve, and to its core features and hardware support, and Ubuntu has gained the attention of large organizations worldwide. One of IBM's open source operating systems is based on Ubuntu. In 2005, the French Police began to transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the end of 2012, the French Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. \Index{Canonical} profits from this arrangement by providing technical support and custom-built software.
type: document
Con más personas trabajando en el proyecto que nunca antes, sus características principales y el soporte de hardware continúan mejorando. Debido a ello Ubuntu ha conseguido la atención de grandes organizaciones de todo el mundo. Uno de los sistemas operativos de código abierto de IBM está basado en Ubuntu. En 2005, la Policía francesa inició la transición de toda su infraestructura informática a una variante de Ubuntu\dash un proceso que les ha reportado un ahorro de «millones de euros» en costes de licencias de Microsoft Windows. Para finales de 2012, la Policía francesa anticipa que todos sus equipos correrán sobre Ubuntu. \Index{Canonical} se beneficia de este acuerdo proporcionando soporte técnico y software a medida.
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in ./frontmatter/prologue.tex :60
84.
\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use it in your company, visit \url{http://www.ubuntu.com/business/server/overview}.} While large organizations often find it useful to pay for support services, Shuttleworth has promised that the Ubuntu desktop system will always be free. As of 2012, Ubuntu is installed on an estimated 2\% of the world's computers. This equates to tens of millions of users worldwide, and is growing each year. As there is no compulsory registration, the percentage of Ubuntu users should be treated as an estimate.
type: document
\marginnote{Para información acerca de Ubuntu Server Edition, y cómo puede usarlo en su empresa, visite \url{http://www.ubuntu.com/business/server/overview}.} Aunque grandes organizaciones suelen encontrar útil pagar por servicios de soporte, Shuttleworth ha prometido que el sistema operativo Ubuntu desktop será siempre gratuito. Para 2012, se estima que Ubuntu está instalado en el 2\% de los equipos del mundo. Esto equivale a decenas de millones de usuarios en todo el mundo, y sigue creciendo cada año. Como el registro no es obligatorio, el porcentaje de usuarios de Ubuntu debe ser tomado como una estimación.
Translated by Jose Luis Tirado
Located in ./frontmatter/prologue.tex :64
85.
Ubuntu!history of|)
type: index{#1}
Ubuntu!historia de|)
Translated by Ricardo Pérez López
Reviewed by Jose Luis Tirado
Located in ./frontmatter/prologue.tex :68
7685 of 1850 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alejandro Pérez, AlejandroÑext, Anabel Palacios, Andres Bracho, Billy Robshaw, Byron Rosero, Carlos Alberto Sierra Torres, Carsten Gerlach, David Gomez, David de Obregon, DiegoJ, Don Forigua, Emilio Hidalgo Simon, Erick Acevedo, Federico Lazcano, Felipe Contreras, Fernando Sancho, Francisco Ramirez, Gabriel Pérez, Gamgster, Gus, Hollman Enciso, Hugo Botti, Hugo Fernández Barciela, Ignacio Pinto, JLR, JohnConnorFX, Jonay, Jorge Luis Granda, Jorge Q, Jose Gutierrez, Jose Luis Tirado, Jose M, Jose Perez, Juan Bautista Jimenez, Laura Merino, LinuxNerdo, Luis Roca, Luke Jennings, Marcelo Fortino, Marcelo Poli, Marcelo Ruiz, Monkey, Moritatux, Nacho Perea, Nokrosis, Nora Natalia Lerena, ORGANIZAENAC2011, Ovidio, Paco Molinero, Qugar, RJQ, Rainer Arencibia, Ramón Jaramillo, Reckon - J. Devesa, Ricardo Pérez López, Ricardo Sagbay, Roman, Walter Méndez, Yury Jajitzky, adriangoig.bio@gmail.com, arztriper, celba1, eacg91, hug0, jacoscej, jorgetb, lefty, nat6091, scangirl, 我是 Steppenwolf.