Translations by Monkey
Monkey has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
110. |
Authors, editors
|
|
2011-06-05 |
Autores, editores
|
|
111. |
Programmers (Python or \TeX)
|
|
2012-07-03 |
Programadores (Python o \TeX)
|
|
112. |
User interface designers
|
|
2011-06-05 |
Diseñadores de interfaces de usuario
|
|
113. |
Icon and title page designers
|
|
2011-06-05 |
Diseñadores de iconos y títulos de página
|
|
114. |
Event organizers and ideas people
|
|
2011-06-05 |
Organizadores de eventos e ideas
|
|
115. |
Testers
|
|
2011-06-05 |
Examinadores
|
|
116. |
Web designers and developers
|
|
2011-06-05 |
Diseñadores y desarrolladores web
|
|
117. |
Translators and screenshotters
|
|
2011-06-05 |
Traductores y capturadores de pantalla
|
|
119. |
To find out how you can get started helping, please visit \url{http://ubuntu-manual.org/getinvolved}.
|
|
2011-06-12 |
Para encontrar cómo empezar a ayudar, visite \url{http://ubuntu-manual.org/getinvolved}.
|
|
120. |
Conventions used in this book
|
|
2010-04-03 |
Convenciones usadas en este manual
|
|
121. |
The following typographic conventions are used in this book:
|
|
2010-04-03 |
Las siguientes convenciones de tipografía se usan en este manual:
|
|
124. |
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
|
|
2010-04-06 | ||
125. |
Installation
|
|
2010-01-13 |
Instalación
|
|
128. |
Minimum system requirements
|
|
2010-03-18 |
Requerimientos mínimos del sistema
|
|
132. |
1~\acronym{GB} of system memory (\acronym{RAM})
|
|
2011-06-05 |
1~\acronym{GB} de memoria (\acronym{RAM})
|
|
136. |
An Internet connection (highly recommended, but not required)
|
|
2012-07-05 |
Una conexión a Internet (altamente recomendada, pero no necesaria)
|
|
139. |
downloading Ubuntu|(
|
|
2012-07-03 |
descargar Ubuntu|(
|
|
141. |
Download and install
|
|
2012-07-03 |
Descargar e instalar
|
|
149. |
32-bit versus 64-bit
|
|
2012-07-03 |
32-bit contra 64-bit
|
|
150. |
32-bit versus 64-bit|(
|
|
2012-07-03 |
32-bit contra 64-bit|(
|
|
152. |
If your computer has a 64-bit processor install the 64-bit version.
|
|
2012-07-03 |
Si su equipo tiene un procesador de 64-bit instale la versión de 64-bit.
|
|
155. |
32-bit versus 64-bit|)
|
|
2012-07-03 |
32-bit contra 64-bit|)
|
|
156. |
Downloading Ubuntu as a torrent
|
|
2010-06-05 |
Descargar Ubuntu como un torrent
|
|
2010-03-18 |
Descargando Ubuntu como un torrent
|
|
157. |
torrent!Ubuntu image|(
|
|
2012-07-03 |
torrent!imagen de Ubuntu|(
|
|
158. |
\marginnote{\define{Torrents} are a way of sharing files and information around the Internet via peer-to-peer file sharing. A file with the \texttt{.torrent} extension is made available to users, which is then opened with a compatible program such as \application{uTorrent}, \application{Deluge}, or \application{Transmission}. These programs download parts of the file from other people all around the world.} When a new version of Ubuntu is released, the download \glspl{server} can get ``clogged'' as large numbers of people try to download or upgrade Ubuntu at the same time. If you are familiar with using torrents, you can download the torrent file by clicking ``Alternative downloads,'' and then ``BitTorrent download.'' Downloading via torrent may improve your download speed, and will also be help to spread Ubuntu to other users worldwide.
|
|
2012-08-30 |
\marginnote{Los \define{torrents} son una forma de compartir archivos e información en Internet a través del intercambio de archivos punto a punto (peer-to-peer). Un archivo con la extensión \texttt{.torrent} está a disposición de los usuarios, el cual es abierto con aplicaciones compatibles tales como \application{uTorrent}, \application{Deluge}, o \application{Transmission}. Estos programas descargan partes del archivo de otras personas en todo el mundo.} Cuando se lanza una nueva versión de Ubuntu, el \glspl{server} de descarga se puede quedar «atascado» por el gran número de personas que pueden intentar descargar o actualizar Ubuntu al mismo tiempo. Si esta familiarizado con el uso de torrents, puede descargar el archivo torrent pulsando sobre «Alternative downloads» (descargas alternativas), y luego en «BitTorrent download» (descarga BitTorrent). Descargando mediante torrent puede mejorar su velocidad de descarga, y también ayudará a difundir Ubuntu a otros usuarios alrededor del mundo.
|
|
159. |
torrent!Ubuntu image|)
|
|
2012-07-03 |
torrent!imagen de Ubuntu|)
|
|
160. |
Burning the CD image
|
|
2012-07-03 |
Grabar la imagen de CD
|
|
162. |
Creating a bootable USB drive
|
|
2012-07-05 |
Crear un dispositivo USB arrancable
|
|
166. |
Trying out Ubuntu
|
|
2012-07-03 |
Probar Ubuntu
|
|
177. |
Installing Ubuntu\dash Getting started
|
|
2012-07-03 |
Instalar Ubuntu\dash Primeros pasos
|
|
178. |
Ubuntu!installing|(
|
|
2012-07-03 |
Ubuntu!instalar|(
|
|
182. |
Internet connection
|
|
2012-07-03 |
Conexión a Internet
|
|
184. |
Select \radiobutton{Connect to this network}, and then select your network from the list.
|
|
2012-07-03 |
Seleccione \radiobutton{Conectar a esta red}, y después seleccione su red de la lista.
|
|
187. |
Click \button{Connect} to continue.
|
|
2012-07-03 |
Pulse \button{Conectar} para continuar.
|
|
189. |
Allocate drive space
|
|
2012-07-05 |
Asignar espacio en disco
|
|
190. |
\marginnote{If you are installing on a new machine with no operating system, you will not get the first option. The upgrade option is only available if you are upgrading from a previous version of Ubuntu.} This next step is often referred to as \gls{partitioning}. Partitioning is the process of allocating portions of your hard drive for a specific purpose. When you create a \gls{partition}, you are essentially dividing up your hard drive into sections that will be used for different types of information. Partitioning can sometimes seem complex to a new user; however, it does not have to be. In fact, Ubuntu provides you with some options that greatly simplify this process. The Ubuntu installer will automatically detect any existing operating system installed on your machine, and present installations options based on your system. The options listed below depend on your specific system and may not all be available:
|
|
2012-08-30 |
\marginnote{Si está instalando en una máquina sin sistema operativo, la primera opción no estará disponible. La opción de actualización está disponible únicamente si está actualizando desde una versión anterior de Ubuntu.} Este siguiente paso se denomina normalmente \gls{partitioning}. Particionado es el proceso de asignar porciones de su disco duro para un propósito específico. Cuando crea una \gls{partitioning}, básicamente está dividiendo su disco duro en secciones que se utilizarán para diferentes tipos de información. El particionado en ocasiones puede resultar complejo para un usuario novato; sin embargo, no tiene por qué serlo. De hecho, Ubuntu le proporciona algunas opciones que simplifican en gran medida el proceso. El instalador de Ubuntu automáticamente detectará cualquier sistema operativo instalado en su máquina, y le presentará opciones de instalación basadas en su sistema. Las opciones listadas abajo dependen de su sistema específico y pueden no estar todas disponibles:
|
|
191. |
{Install alongside other operating systems}
|
|
2012-07-03 |
{Instalar junto a otros sistemas operativos}
|
|
192. |
{Install inside Windows}
|
|
2012-07-03 |
{Instalar junto a Windows}
|
|
193. |
{Upgrade Ubuntu \ldots\ to 12.04}
|
|
2012-07-03 |
{Uactualizar Ubuntu \ldots\ a 12.04}
|
|
194. |
{Erase \ldots\ and install Ubuntu}
|
|
2012-07-03 |
{Eliminar \ldots\ e instalar Ubuntu}
|
|
195. |
{Something else}
|
|
2012-07-03 |
{Algo más}
|
|
196. |
Install alongside other operating systems.
|
|
2012-07-03 |
Instalar junto a otros sistemas operativos.
|
|
198. |
\marginnote{Ubuntu provides you with the option of either \emph{replacing} your existing operating system altogether, or installing Ubuntu alongside your existing system. The latter is called \emph{dual-booting}. Whenever you turn on or restart your computer, you will be given the option to select which operating system you want to use for that session.} If you are a Windows or Mac user and you are trying to install Ubuntu for the first time, select the \radiobutton{Install alongside other operating systems} option. This option will enable you to choose which operating system you wish to use when you computer starts. Ubuntu will automatically detect the other operating system and install Ubuntu alongside it. \advanced {For more complicated \gls{dual-booting} setups, you will need to configure the partitions manually.}
|
|
2012-08-30 |
\marginnote{Ubuntu le da las opciones de \emph{reemplazar} su sistema operativo existente completamente, o sw instalar Ubuntu junto a éste. Esta última opción se denomina \emph{arranque dual}. Cada vez que encienda o reinicie su equipo, se le dará la oportunidad de elegir qué sistema operativo desea usar para esa sesión.} Si es un usuario Windows o Mac y está intentando instalar Ubuntu por primera vez, seleccione la opción \radiobutton{Instalar junto con otros sistemas operativos}. Esta opción le permitirá escoger el sistema operativo que desee usar cuando su equipo arranque. Ubuntu automáticamente detectará el otro sistema operativo e instalará Ubuntu junto al mismo. \advanced {Para configuraciones de \gls{dual-booting} más complejas, tendrá configurar las particiones manualmente.}
|
|
201. |
Upgrade Ubuntu \ldots\ to 12.04
|
|
2012-07-03 |
Actualizar Ubuntu \ldots\ a 12.04
|
|
203. |
Erase disk and install Ubuntu
|
|
2012-07-03 |
Eliminar disco e instalar Ubuntu
|
|
205. |
Something else
|
|
2012-07-03 |
Algo más
|
|
208. |
Confirm Partition choices and start install
|
|
2012-07-03 |
Confirmar las elecciones de particionado e iniciar la instalación
|
|
211. |
Where are you?
|
|
2011-06-05 |
¿Dónde se encuentra?
|
|
213. |
Keyboard layout
|
|
2012-07-03 |
Distribución del teclado
|