Translations by George Christofis
George Christofis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1575. |
groups!modifying
|
|
2012-07-23 |
ομάδες!τροποποίηση
|
|
1578. |
groups!deleting
|
|
2012-07-23 |
ομάδες!διαγραφή
|
|
1581. |
groups!files and folders
|
|
2012-07-23 |
ομάδες!αρχεία και φάκελοι
|
|
1586. |
security!system updates
|
|
2012-07-23 |
ασφάλεια!ενημερώσεις συστήματος
|
|
1593. |
firewall!installing
|
|
2012-07-23 |
τείχος προστασίας!εγκατάσταση
|
|
1596. |
Firewall!using
|
|
2012-07-23 |
τείχος προστασίας!χρήση
|
|
1602. |
security!encryption|(
|
|
2012-07-23 |
ασφάλεια!κρυπτογράφηση|(
|
|
1617. |
security!encryption|)
|
|
2012-07-23 |
ασφάλεια!κρυπτογράφηση
|
|
1618. |
Troubleshooting
|
|
2012-07-23 |
Επίλυση προβλημάτων
|
|
1621. |
Troubleshooting guide
|
|
2012-07-23 |
Οδηγός επίλυσης προβλημάτων
|
|
1646. |
security!resetting passwords
|
|
2012-07-23 |
ασφάλεια!επαναφορά κωδικών πρόσβασης
|
|
1665. |
Click \button{Restore Selected Items} to move the deleted items back to their original locations.
|
|
2012-07-23 |
Κάντε κλικ στο \button{Επαναφορά επιλεγμένων} για να μετακινήσετε τα διαγραμμένα αντικείμενα στην αρχική τους τοποθεσία.
|
|
1679. |
Open the \application{Ubuntu Software Center} by searching for it from the Dash (the top-most button on the Launcher).
|
|
2012-07-23 |
Ανοίξτε το \application{Κέντρο λογισμικού Ubuntu} κάνοντας αναζήτηση γιαυτό απο τον Dash (το κουμπί στην κορυφή του Εκκινητή).
|
|
1681. |
Click \button{Install}, then wait while Ubuntu installs the software.
|
|
2012-07-23 |
Κάντε κλικ στο κουμπί \button{Εγκατάσταση}, στη συνέχεια περιμένετε όσο το Ubuntu εγκαθιστά το λογισμικό.
|
|
1684. |
display!troubleshooting
|
|
2012-07-23 |
εμφάνιση!επίλυση προβλημάτων
|
|
1691. |
MacBook!troubleshooting
|
|
2012-07-23 |
MacBook!επίλυση προβλημάτων
|
|
1694. |
EeePC!troubleshooting
|
|
2012-07-23 |
EeePC!επίλυση προβλημάτων
|
|
1698. |
and very carefully change the line
|
|
2012-07-23 |
και πολύ προσεκτικά αλλάξτε τη γραμμή
|
|
1702. |
Save and close the file. Then, from the terminal:
|
|
2012-07-23 |
Κάντε αποθήκευση και κλείστε το αρχείο. Στη συνέχεια, από το τερματικό:
|
|
1704. |
After the command finishes, and you restart the computer, you will be able to use the \keystroke{Fn} keys normally.
|
|
2012-07-23 |
Μετά την ολοκλήρωση της εντολής και την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας, θα είστε σε θέση να χρησιμοποιείται κανονικά το πλήκτρο \keystroke{Fn}.
|
|
1706. |
hardware!troubleshooting
|
|
2012-07-23 |
υλικό!επίλυση προβλημάτων
|
|
2012-07-21 |
Υλικό!επίλυση προβλημάτων
|
|
1714. |
open-source software|(
|
|
2012-07-23 |
λογισμικό ανοικτού κώδικα|(
|
|
1722. |
Linux distributions|(
|
|
2012-07-23 |
Διανομές Linux|(
|
|
1727. |
Linux distributions|)
|
|
2012-07-23 |
Διανομές Linux|)
|
|
1729. |
Ubuntu!derivatives
|
|
2012-07-23 |
Ubuntu!παράγωγα
|
|
1734. |
Kubuntu, which uses the \acronym{KDE} graphical environment instead of the \acronym{GNOME} environment found in Ubuntu;
|
|
2012-07-23 |
Kubuntu, το οποίο χρησιμοποιεί το γραφικό περιβάλλον \acronym{KDE} αντί του περιβάλλοντος \acronym{GNOME} που συναντάμε στο Ubuntu·
|
|
1735. |
Lubuntu, which uses the \acronym{LXDE} graphical environment instead of the \acronym{GNOME} environment found in Ubuntu; and
|
|
2012-07-23 |
Lubuntu, το οποίο χρησιμοποιεί το γραφικό περιβάλλον \acronym{LXDE} αντί του περιβάλλοντος \acronym{GNOME} που συναντάμε στο Ubuntu· και
|
|
1736. |
Xubuntu, which uses the \acronym{XFCE} graphical environment instead of the \acronym{GNOME} environment found in Ubuntu.
|
|
2012-07-23 |
Xubuntu, το οποίο χρησιμοποιεί το γραφικό περιβάλλον \acronym{XFCE} αντί του περιβάλλοντος \acronym{GNOME} που βρίσκουμε στο Ubuntu.
|
|
1738. |
For more information about these and other derivative distributions, see \url {http://www.ubuntu.com/project/derivatives}.
|
|
2012-07-23 |
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παράγωγες διανομές, δείτε στην ιστοσελίδα \url {http://www.ubuntu.com/project/derivatives}.
|
|
1763. |
LoCo teams
|
|
2012-07-23 |
Τοπικές ομάδες κοινοτήτων (LoCo)
|
|
1768. |
help!documentation
|
|
2012-07-23 |
βοήθεια!τεκμρίωση
|
|
1770. |
The Ubuntu Forums
|
|
2012-07-23 |
Τα φόρουμ για το Ubuntu
|
|
1771. |
help!forums
|
|
2012-07-23 |
βοήθεια!φόρουμ
|
|
1786. |
help!Full Circle Magazine
|
|
2012-07-23 |
βοήθεια!Full Circle Magazine
|
|
1792. |
Contributing
|
|
2012-07-23 |
Συμβολή
|
|
1793. |
Contributing to Ubuntu
|
|
2012-07-23 |
Συμβάλλοντας στο Ubuntu
|
|
1797. |
\noindent You are free:
|
|
2012-07-23 |
\noindent Είστε ελεύθεροι:
|
|
1799. |
to copy, distribute and transmit the work
|
|
2012-07-23 |
να αντιγράψετε, να διανείμετε και να διαδώσετε αυτή την εργασία
|
|
1832. |
command line|see{terminal}
|
|
2012-07-20 |
γραμμή εντολών|see{τερματικό}
|
|
1833. |
monitor|see{display}
|
|
2012-07-19 |
οθόνη|see{εμφάνιση}
|
|
1834. |
password|see{security}
|
|
2012-07-19 |
κωδικός πρόσβασης|see{ασφάλεια}
|
|
1835. |
screen|see{display}
|
|
2012-07-19 |
οθόνη|see{εμφάνιση}
|
|
1836. |
start up|see{boot}
|
|
2012-07-19 |
εκκίνηση|see{boot}
|
|
1845. |
The text face is Linux Libertine, designed by Philipp H. Poll. It is an open font available at \url{http://linuxlibertine.sf.net/}.
|
|
2012-07-23 |
Η γραμματοσειρά είναι η Linux Libertine, σχεδιασμένη από τον Philipp H. Poll. Είναι μια ανοιχτή γραμματοσειρά η οποία είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα \url{http://linuxlibertine.sf.net/}.
|
|
1850. |
The title page and cover were designed using Inkscape, available at \url{http://inkscape.org/}.
|
|
2012-07-23 |
Η σελίδα τίτλου και το εξώφυλλο έχουν σχεδιαστεί χρησιμοποιώντας την εφαρμογή Inkscape, η οποία είναι διαθέσιμα στην ιστοσελίδα \url{http://inkscape.org/}.
|