Translations by Axel Dobrick

Axel Dobrick has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
58.
Our goal is to cover the basics of Ubuntu (such as installation and working with the desktop) as well as hardware and software management, working with the command line, and security. We designed this guide to be simple to follow, with step-by-step instructions and plenty of screenshots, allowing you to discover the potential of your new Ubuntu system.
2012-07-05
Unser Ziel ist es, sowohl die Grundlagen von Ubuntu (wie zum Beispiel die Installation und den Umgang mit dem Desktop) zu behandeln als auch das Hard- und Software-Management, den Umgang mit der Kommandozeile sowie Fragen der Systemsicherheit. Die Anleitung ist so konzipiert, dass man ihrem Inhalt einfach folgen kann: mit Schritt-für-Schritt-Anleitungen und einer Vielzahl von Bildschirmfotos (so genannten Screenshots), die es Ihnen erlauben, das Potenzial Ihres neuen Ubuntu-Systems zu entdecken.
59.
Please bear in mind that this guide is still very much a work in progress and always will be. It is written specifically for Ubuntu 12.04 \smallcaps{LTS}, \marginnote{LTS is an abbreviation for ``Long Term Support.'' A new LTS version is released every 2 years. Starting with Ubuntu 12.04 LTS, both the Desktop version and the Server version will have five years support, meaning you get free security updates for at least five years.} and although we have aimed to not limit our instructions to this version, it is unavoidable that some things will change over the life of Ubuntu. Whenever a new version of Ubuntu is released, we will incorporate updates and changes into our guide, and make a new version available at \url{http://www.ubuntu-manual.org}.
2012-07-05
Bitte beachten Sie, dass dieses Handbuch sich noch in der Entwicklung befindet, und dies immer sein wird. Sie wurde speziell geschrieben für Ubuntu 12.04 \smallcaps{LTS}, \marginnote{LTS ist eine Abkürzung für ``Long Term Support (Langzeit-Unterstützung)." Eine neue LTS-Version wird alle zwei Jahre veröffentlicht. Ab Ubuntu 12.04 LTS werden sowohl die Desktop- als auch die Server-Version fünf Jahre Support haben, was bedeutet, dass Sie mindestens fünf Jahre lang kostenlose Sicherheits-Updates erhalten werden.}. Und obwohl wir darauf abzielen, unsere Anleitungen nicht auf diese Version zu beschränken, so ist es doch unvermeidbar, dass einige Dinge sich mit zunehmender Lebensdauer von Ubuntu ändern werden. Sobald eine neue Ubuntu-Version veröffentlicht wird, werden wir Updates und Änderungen in unserem Handbuch berücksichtigen und eine neue Version unter \url{http://www.ubuntu-manual.org} verfügbar machen.
60.
\emph{Getting Started with Ubuntu 12.04} is not intended to be a comprehensive Ubuntu instruction manual. It is more like a quick-start guide that will get you doing the things you need to do with your computer quickly and easily, without getting bogged down with technical details. As with prior versions, Ubuntu 12.04 \acronym{LTS} incorporates many new features, including enhancements to the Unity shell and \acronym{HUD}. \marginnote{HUD is an abbreviation for heads-up display. It is a new concept, integrated into Unity as of Unity 5.2; it is still in development.} More about the Unity shell and what it means, and the \acronym{HUD}, can be found in \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.
2012-07-05
\emph{Getting Started with Ubuntu 12.04} soll keine umfassende Ubuntu-Bedienungsanleitung sein. Es ist mehr eine Hilfe für einen schnellen Einstieg, die es Ihnen ermöglicht, die Dinge, die Sie mit Ihrem Computer tun müssen, schnell und einfach zu erledigen, ohne sich in technischen Einzelheiten zu verstricken. Wie bereits bei früheren Versionen, beinhaltet Ubuntu 12.04 \acronym{LTS} viele neue Funktionen, inklusive Verbesserungen der Unity-Shell und des \acronym{HUD}. \marginnote{HUD ist eine Abkürzung für heads-up display. Es ist ein neues in Unity 5.2 integriertes und noch in der Entwicklung befindliches Konzept.} Mehr über die Unity-Shell und ihre Bedeutung und das \acronym{HUD}, finden Sie unter \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.
61.
For more detailed information on using Unity and the Ubuntu desktop, see the ``Ubuntu Desktop Guide,'' which can be obtained in any of the following ways:
2012-07-05
Für mehr detaillierte Informationen zum Gebrauch von Unity und dem Ubuntu-Desktop schauen Sie sich bitte die ``Ubuntu Desktop-Anleitung (Ubuntu Desktop Guide),'' an, die Sie auf folgende Weise einsehen können:
62.
in the Dash, type yelp;
2012-07-05
im Dash: tippen Sie 'yelp' ein!
63.
in the desktop menubar, click \menu{Help \then Ubuntu Help};
2012-07-05
in der Menüleiste Ihres Desktops: klicken Sie \menu{Help \then Ubuntu Help};
64.
go to \url{https://help.ubuntu.com}, \menu{Ubuntu 12.04 \acronym{LTS}\then Ubuntu Desktop Help}.
2012-07-05
rufen Sie die Seite \url{https://help.ubuntu.com}, \menu{Ubuntu 12.04 \acronym{LTS}\then Ubuntu Desktop Help} auf!
65.
The Internet is also an excellent resource. For example, on \url{https://help.ubuntu.com} you will find documentation on installing and using Ubuntu, and at the Ubuntu Forums, \url{http://ubuntuforums.org}, and Ask Ubuntu, \url{http://askubuntu.com}, you find answers to many Ubuntu related questions. \marginnote{More information about Ubuntu's online and system documentation can be found in \chaplink{ch:learning-more}.}
2012-07-05
Das Internet ist ebenfalls eine exzellente Informationsquelle. So finden Sie zum Beispiel auf \url{https://help.ubuntu.com} eine Dokumentation über die Installation und den Gebrauch von Ubuntu. In den Ubuntu-Foren, \url{http://ubuntuforums.org}, und bei Ask Ubuntu, \url{http://askubuntu.com}, erhalten Sie Antworten auf viele Fragen, die sich auf Ubuntu beziehen. \marginnote{Mehr Informationen über Ubuntu's Online- und System-Dokumentation finden Sie hier: \chaplink{ch:learning-more}.}
66.
If something isn't covered in this manual, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
2012-07-05
Wenn bestimmte Themen nicht durch diese Anleitung abgedeckt sind, so gibt es gute Chancen, dass die gesuchte Information in einer dieser beiden Quellen zu finden ist. Wir tun unser Bestes, Verweise zu detallierteren Hilfestellungen einzubinden, wo immer wir es können.
67.
Ubuntu Philosophy
2012-07-05
Die Ubuntu-Philosophie
72.
The Ubuntu Promise
2012-07-05
Das Ubuntu-Versprechen
80.
Shuttleworth, Mark
2012-07-05
Shuttleworth, Mark
81.
Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South African entrepreneur, and his company \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical is the company that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and improving the operating system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use.
2012-07-05
Ubuntu wurde im Jahre 2004 von Mark Shuttleworth ersonnen, einem erfolgreichen südafrikanischen Unternehmer, und seine Firma \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical ist die Firma, welche finanzielle und technische Unterstützung für Ubuntu leistet. Sie verfügt weltweit über Mitarbeiter, die sowohl mit der Entwicklung und Verbesserung des Betriebssystems als auch mit der Durchsicht der Arbeitsergebnisse, die von Freiwilligen unterbreitet werden, beschäftigt sind. Um mehr über das Unternehmen "Canonical" zu erfahren, gehen Sie bitte auf die Seite \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth erkannte die Macht von Linux und Open Source, war sich jedoch auch der Schwächen bewusst, die (bislang) einer breiten Verwendung entgegen standen.
82.
Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and create a system that was easy to use, completely free (see \chaplink{ch:learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating systems. With the \Index{Debian} system as a base, \marginnote{Debian is the Linux operating system that Ubuntu is based upon. For more information visit \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, installation \acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to the recipients. Ubuntu spread quickly, its community rapidly grew, and soon Ubuntu became the most popular Linux \gls{distribution} available.
2012-07-05
Shuttleworth wartete mit klaren Vorstellungen auf, um diese Schwächen anzugehen und ein einfach zu benutzendes, komplett freies (siehe \chaplink{ch:learning-more} bezüglich der vollständigen Defintion des Begriffes ``frei'') System zu kreieren und konnte es mit anderen weitverbreiteten Betriebssystemen aufnehmen. Mit dem \Index{Debian} -System als Grundlage \marginnote{Debian ist das Linux-Betriebssystem, auf welchem Ubuntu basiert. Für weitere Informationen besuchen Sie \url{http://www.debian.org/}.} begann Shuttleworth Ubuntu aufzubauen. Zunächst unter Einsatz seines eigenes Kapitals wurden Installations-\acronym{CD}s gepresst und weltweit kostenlos an ihre Empfänger verteilt. Ubuntu verbreitete sich schnell, seine Gemeinschaft (genannt 'community') wuchs schnell, und bald wurde Ubuntu zur bekanntesten verfügbaren Linux- \gls{Distribution} .
83.
With more people working on the project than ever before, its core features and hardware support continue to improve, and to its core features and hardware support, and Ubuntu has gained the attention of large organizations worldwide. One of IBM's open source operating systems is based on Ubuntu. In 2005, the French Police began to transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the end of 2012, the French Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. \Index{Canonical} profits from this arrangement by providing technical support and custom-built software.
2012-07-05
Indem mehr Menschen als jemals zuvor an dem Projekt arbeiten, verbessern sich die Kernfunktionen und die Hardware-Unterstützung, und Ubuntu hat die mittlerweile weltweit die Aufmerksamkeit großer Organisationen gewinnen können. Eines der quelloffenen IBM-Betriebssysteme basiert auf Ubuntu. Im Jahre 2005 begann die französische Polizei ihre gesamte Computer-Infrastruktur auf eine Variante von Ubuntu umzustellen, \dash ein Prozess, der Berichten zufolge ``Millionen von Euro' für Microsoft Windows-Lizenzgebühren einsparte. Die französische Polizei erwartet zum Ende des Jahres 2012 , dass all ihre Computer unter Ubuntu laufen werden. \Index{Canonical} profitiert von diesem Arrangement, indem es technische Unterstüzung leistet und kundenspezifische Software bereit stellt.
84.
\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use it in your company, visit \url{http://www.ubuntu.com/business/server/overview}.} While large organizations often find it useful to pay for support services, Shuttleworth has promised that the Ubuntu desktop system will always be free. As of 2012, Ubuntu is installed on an estimated 2\% of the world's computers. This equates to tens of millions of users worldwide, and is growing each year. As there is no compulsory registration, the percentage of Ubuntu users should be treated as an estimate.
2012-07-06
\marginnote { Besuchen Sie \url{http://www.ubuntu.com/business/server/overview}, um weitere Informationen über die Ubuntu Server Edition und darüber zu erhalten, wie Sie sie in Ihrer Firma einsetzten können.} Während große Organisationen es häufig nützlich finden für den Support zu bezahlen, hat Shuttleworth versprochen, dass der Ubuntu-Desktop stets frei erhältlich sein würde. Seit dem Jahre 2012 ist Ubuntu auf geschätzten 2\% der Computer der Welt installiert. Das entspricht mehreren zehn Millionen Nutzern weltweit, und ihre Zahl steigt von Jahr zu Jahr. Da niemand verpflichtet wird, sich zu registrieren, ist der genannte Prozentsatz an Ubuntu-Nutzern lediglich als eine Schätzung anzusehen.
89.
The Linux \Index{kernel} is the controller of the operating system; it is responsible for allocating memory and processor time. It can also be thought of as the program which manages any and all applications on the computer itself.
2012-07-06
Der Linux- \Index{Kernel} ist das Kontrollzentrum des Betriebssystems; es ist verantwortlich für die Zuweisung von Arbeitsspeicher und Prozessor-Zeit. Man kann ihn sich auch als ein Programm vorstellen, welches jedes einzelne Programm des Computers selbst verwaltet.
90.
\marginnote{While modern graphical \glspl{desktop environment} have generally replaced early command-line interfaces, the command line can still be a quick and efficient way of performing many tasks. See \chaplink{ch:advanced-topics} for more information, and \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} to learn more about \gls{GNOME} and other desktop environments.} Linux was designed from the ground up with security and hardware compatibility in mind, and is currently one of the most popular \Index{Unix}-based operating systems. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be configured to run on almost any device\dash from the smallest micro-computers and cellphones to larger super-computers. \Index{Unix} was entirely command line-based until graphical user interfaces (\glspl{GUI}) began to emerge in the early 1990s.
2012-07-06
\marginnote{Während moderne, grafische \glspl{Desktop-Umgebungen} die frühere Kommandozeile abgelöst haben, so kann letzere nach wie vor ein schneller und effizienter Weg sein, eine Vielzahl von Aufgaben zu erledigen. Siehe \chaplink{ch:Weiterführende Themen} für weitere Informationen, und \chaplink{ch:Der Ubuntu-Desktop} um mehr über \gls{GNOME} und andere Desktop-Umgebungen zu erfahren.}
91.
These early \acronym{GUI}s were difficult to configure, clunky, and generally only used by seasoned computer programmers. In the past decade, however, graphical user interfaces have come a long way in terms of usability, reliability, and appearance. Ubuntu is just one of many different Linux \emph{distributions}, \marginnote{To learn more about Linux distributions, see \chaplink{ch:learning-more}.} and uses one of the more popular graphical desktop environments called \acronym{GNOME}.
2012-07-06
Diese frühen \acronym{GUI}s waren schwer zu konfigurieren, klobig, und generell nur durch fortgeschrittene Programmierer zu verwenden. Im vergangenen Jahrzehnt haben grafische Benutzeroberflächen große Fortschritte in Hinblick auf Benutzbarkeit, Verlässlichkeit und Erscheinungsbild gemacht. Ubuntu ist nur eine von vielen verschiedenen Linux- \emph{Distributionen}, \marginnote{Um mehr über Linux-Distributionen zu erfahren, siehe \chaplink{ch:mehr erfahren}.} und verwendet eine der populärsten, grafischen Desktop-Umgebungen namens \acronym{GNOME}.
94.
New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable when trying a new operating system. You will no doubt notice many similarities to both Microsoft Windows and Mac \acronym{OS~X}, and some differences. Users coming from Mac \acronym{OS~X} are more likely to notice similarities due to the fact that both Mac \acronym{OS~X} and Ubuntu originated from \Index{Unix}. The Unity shell, which is the default in Ubuntu, is a completely new concept, which needs some exploring to get used to it. See \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} for more information about the Unity shell.
2012-07-06
Neue Ubuntu-Benutzer könnten feststellen, dass es unter Umständen einige Zeit dauert, sich mit ihrem neuen Betriebssystem anzufreunden. Zweifellos werden Sie viele Ähnlichkeiten mit Microsoft Windows und Mac \acronym{OS~X}, sowie einige Unterschiede feststellen. Nutzer, die von Mac \acronym{OS~X} kommen, werden aufgrund der Tatsache, dass sowohl Mac \acronym{OS~X} als auch Ubuntu ihren Ursprung in \Index{Unix} haben, vermutlich Ähnlichkeiten feststellen. Die Unity-Shell, welche in Ubuntu voreingestellt ist, ist ein komplett neues Konzept, welches zunächst ein wenig erforscht werden muss, um sich daran zu gewöhnen. Siehe \chaplink{ch:Der Ubuntu-Desktop} bezüglich weiterer Informationen über die Unity-Shell.
95.
Before you decide whether or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find that some things are different from what you are used to. We also suggest taking the following into account:
2012-07-06
Bevor Sie sich entscheiden, ob Ubuntu für Sie das Richtige ist oder nicht, schlagen wir Ihnen vor, sich selbst eine gewisse Zeit zu gönnen, um sich mit dem System vertraut zu machen. Sie sollten darauf vorbereitet sein, dass einige Dinge sich von dem, was Sie gewohnt sind, unterscheiden. Wir empfehlen Ihnen ebenfalls, folgendes zu berücksichtigen:
96.
Ubuntu is community based.
2012-07-05
Ubuntu ist ein Gemeinschaftsprojekt.
97.
That is, Ubuntu is developed, written, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Fortunately, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to assist beginners. Additionally, near the end of this guide, we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
2012-07-06
Das bedeutet: Ubuntu wird gemeinschaftlich entwickelt, geschrieben und gepflegt. Daher ist Support möglicherweise nicht in Ihrem örtlichen Computer-Laden erhältlich. Glücklicherweise hilft Ihnen aber die Ubuntu-Community. Viele Artikel, Leitfäden und Handbücher sind verfügbar. Nutzer in diversen Internet-Foren und Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) - Räumen sind gewillt, Anfänger zu unterstützen. Zusätzlich werden wir am Ende dieses Leitfadens ein Kapitel über Fehlerbehebung (das so genannte Troubleshooting) einfügen: \chaplink{ch:troubleshooting}.
98.
[Many applications designed for Microsoft Windows or Mac \acronym{OS~X} will not run on Ubuntu.] For the vast majority of everyday computing tasks, you will find suitable alternative applications available in Ubuntu. However, many professional applications (such as the Adobe Creative Suite) are not developed to work with Ubuntu. If you rely on commercial software that is not compatible with Ubuntu, yet still want to give Ubuntu a try, you may want to consider \gls{dual-booting}. \marginnote{To learn more about \gls{dual-booting} (running Ubuntu side-by-side with another operating system), see \chaplink{ch:installation}.} Alternatively, some applications developed for Windows will work in Ubuntu with a program called \application{Wine}. For more information on Wine, go to \url{http://www.winehq.org}.
2012-07-06
[Viele Programme, die fürMicrosoft Windows oder Mac \acronym{OS~X} entwickelt wurden, werden nicht unter Ubuntu laufen.] Für die breite Masse täglicher Anwendungen werden Sie in Ubuntu passende, alternative Applikationen finden. Nichtsdestotrotz wurden viele professionelle Programme (wie die Adobe Creative Suite) nicht dazu entwickelt, mit Ubuntu zusammen zu arbeiten. Wenn Sie auf kommerzielle Software angewiesen sind, die mit Ubuntu nicht kompatibel ist, so könnten Sie \gls{Dual-Booting} in Erwägung ziehen. \marginnote{Um mehr über das \gls{Dual-Booting} (Ubuntu neben anderen Betriebssystemen betreiben) zu erfahren, siehe \chaplink{ch:Installation}.} Alternativ werden unter Ubuntu einige Windows-Programme mithilfe eines Programms namens \application{Wine} laufen. Mehr Informationen über Wine erhalten Sie unter \url{http://www.winehq.org}.
99.
[Many commercial games will not run on Ubuntu.] If you are a heavy gamer, then Ubuntu may not be for you. Game developers usually design games for the largest market. Since Ubuntu's market share is not as substantial as Microsoft's Windows or Apple's Mac \acronym{OS~X}, most game developers will not allocate resources towards making their games compatible with Linux. \marginnote{See \chaplink{ch:software-management} to learn more about \application{Ubuntu Software Center}.} If you just enjoy a game every now and then, there is active game development within the community, and many high quality games can be easily installed through the \application{Ubuntu Software Center}.
2012-07-06
Viele kommerzielle Spiele werden unter Ubuntu nicht laufen.] Wenn Sie ein häufiger Gamer sind, so könnte Ubuntu für Sie nicht das Richtige sein. Spieleentwickler entwerfen ihre Games gewöhnlich für den größten Markt. Da Ubuntu's Marktanteil nicht so beträchtlich wie der von Microsoft Windows oder Apple's Mac \acronym{OS~X} ist, verwenden die meisten Entwickler keine Ressourcen darauf, ihre Spiele kompatibel mit Linux zu machen. \marginnote{siehe \chaplink{ch:Software-Management} , um mehr über das \application{Ubuntu Software Center}. zu erfahren}
103.
Email: \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
2012-07-06
Email: \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
105.
Bug Reports: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
2012-07-06
Fehlermeldungen: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
111.
Programmers (Python or \TeX)
2012-07-06
Programmierer (Python oder \TeX)
118.
Bug reporters and triagers
2012-07-06
Menschen, die Fehler melden und Helfer
127.
\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with Ubuntu preinstalled. If you already have Ubuntu installed on your computer, feel free to skip to \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu installation image for \acronym{CD} or \acronym{USB}. Some options for doing this are outlined below.
2012-07-06
\marginnote{Viele Firmen (wie Dell und System76) verkaufen Computer mit vorinstalliertem Ubuntu. Wenn Ubuntu bereits auf Ihrem Rechner installiert ist, so zögern Sie nicht, zu \chaplink{ch:Der Ubuntu-Desktop} zu springen.}
130.
\marginnote{The majority of computers in use today will meet the requirements listed here; however, refer to your computer documentation or manufacturer's website for more information.} Ubuntu runs well on most computer systems. If you are unsure whether it will work on your computer, the Live \acronym{CD} is a great way to test things out first. Below is a list of hardware specifications that your computer should meet as a minimum requirement.
2012-07-06
\marginnote{Der Mehrheit der heute gebräuchlichen Computer wird die hier aufgelisteten Anforderungen erfüllen; schauen Sie ggf. in der Dokumentation zu Ihrem Computer oder der Website des Herstellers nach, um weitere Informationen zu erhalten.} Ubuntu läuft auf den meisten Computersystemen gut. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob es auf Ihrem Computer laufen wird, so ist die Live \acronym{CD} ein großartiger Weg, um die Dinge zunächst zu testen. Unten finden Sie eine Liste von Hardware-Spezifikationen, die Ihr Computer mindestens erfüllen sollte.
131.
1~GHz x86 processor (Pentium 4 or better)
2012-07-06
1~GHz x86 - Prozessor (Pentium 4 oder besser)
132.
1~\acronym{GB} of system memory (\acronym{RAM})
2012-07-06
1~\acronym{GB} Arbeitsspeicher (\acronym{RAM})
133.
5~\acronym{GB} of disk space (at least 15~\acronym{GB} is recommended)
2012-07-06
5~\acronym{GB} freier Festplattenspeicher (wenigstens 15~\acronym{GB} wird empfohlen)
134.
Video support capable of 1024$\times$768 resolution
2012-07-06
Video-Unterstützung für eine Auflösung von 1024$\times$768
135.
Audio support
2012-07-06
Unterstützung für Audio
136.
An Internet connection (highly recommended, but not required)
2012-07-06
Eine Internet-Verbindung (ausdrücklich empfohlen, aber nicht erforderlich)
139.
downloading Ubuntu|(
2012-07-06
Ubuntu|( herunterladen
140.
The easiest and most common method for getting Ubuntu is to download the Ubuntu \acronym{CD} image directly from \url{http://www.ubuntu.com/download}. Choose how you will install Ubuntu:
2012-07-06
Die einfachste und gebräuchlichste Methode, Ubuntu zu bekommen, ist, das Ubuntu- \acronym{CD} Image direkt von \url{http://www.ubuntu.com/download} herunter zu laden. Wählen Sie aus, wie Sie Ubuntu installieren werden! :
141.
Download and install
2012-07-06
Herunterladen und installieren
142.
Try it from a \acronym{CD} or \acronym{USB} stick
2012-07-06
Es von einer \acronym{CD} oder einem \acronym{USB} -Stick aus ausprobieren
143.
Run it with Windows
2012-07-06
Es unter Windows laufen lassen
144.
Download and Install / Try it from a CD or USB stick
2012-07-06
Herunterladen und installieren / Es von einer CD oder einem USB-Stick aus ausprobieren
145.
For the \emph{Download and install}, or \emph{Try it from a \acronym{CD} or \acronym{USB} stick} options, select whether you require the 32-bit or 64-bit version (32-bit is recommended for most users), then click ``Start download.''
2012-07-06
Wählen Sie für die \emph{Herunterladen und installieren}, oder die \emph{Es von einer \acronym{CD} oder einem \acronym{USB} -Stick} aus ausprobieren-Option aus, ob Sie die 32-bit oder die 64-Bit-Version (32-bit ist die Empfehlund für die meisten User) benötigen, klicken Sie dann auf ``Start download.''
147.
Installing and run alongside Windows
2012-07-06
Installieren und neben Windows verwenden
148.
For the \emph{Run it with Windows} option, simply select ``Start download,'' and then follow the instructions for the \seclink{sec:installation:windows-installer}.
2012-07-06
Für die \emph{Mit Windows verwenden} -Option, wählen Sie einfach ``Start download,'' und folgen Sie dann den Anweisungen für den \seclink{sec:installation:windows-installer}.
149.
32-bit versus 64-bit
2012-07-06
32-bit versus 64-bit
150.
32-bit versus 64-bit|(
2012-07-06
32-bit versus 64-bit|(
151.
Ubuntu and its derivatives are available in two versions: 32-bit and 64-bit. \marginnote{\emph{32-bit} and \emph{64-bit} are types of processor architectures. Most new desktop computers have a 64-bit capable processor.} This difference refers to the way computers process information. Computers capable of running 64-bit software are able to process more information than computers running 32-bit software; however, 64-bit systems require more memory in order to do this. Nevertheless, these computers gain performance enhancements by running 64-bit software.
2012-07-06
Ubuntu und seine Derivate sind in zwei Versionen verfügbar: 32-bit and 64-bit. \marginnote{\emph{32-bit} and \emph{64-bit sind unterschiedliche Typen von Prozessor-Architekturen. Die meisten neuen Desktop-Computer haben einen 64-bit-fähigen Prozessor.} Dieser Unterschied bezieht sich auf die Art, wie Computer Informationen verarbeiten. Computer, auf denen 64-bit-software läuft, sind in der Lage, mehr Informationen zu verarbeiten als Computer, die 32-bit software verwenden; jedoch benötigen 64-Bit-Systeme mehr Arbeitsspeicher, um dies zu tun. Dennoch laufen diese Computer mit 64-Bit-Software schneller.
152.
If your computer has a 64-bit processor install the 64-bit version.
2012-07-06
Wenn Ihr Computer also einen 64-Bit-Prozessor hat, so installieren Sie die 64-Bit-Version!