Browsing Indonesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Indonesian guidelines.
2231 of 1863 results
22.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :91
23.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={Output dari sebuah perintah adalah setiap teks yang muncul pada baris berikutnya setelah kita mengetikkan perintah dan menekan tombol Enter, \eg, jika Anda mengetik \commandlineapp{pwd} di dalam terminal dan menekan \keystroke{Enter}, nama direktori yang muncul pada baris berikutnya adalah output.}}
Translated and reviewed by tri m s
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :96
24.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a .deb extension in Ubuntu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Paket yang berisi perangkat lunak dalam format yang siap install. Anda dapat menghemat waktu dengan menggunakan \gls{Software Center} tanpa menginstal paket secara manual. Paket-paket memiliki ekstensi .deb di Ubuntu.}}
Translated and reviewed by Arif Budiman
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :100
25.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={Panel adalah ruang memanjang yang berada di pinggir layar. Di dalamnya terdapat \glspl{applet} yang menyediakan berbagai fungsi seperti program yang sedang berjalan, penunjuk waktu, atau tempat untuk akses menu utama.}}
Translated and reviewed by tri m s
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :104
26.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameter adalah opsi khusus yang bisa dipakai dengan perintah di terminal untuk menghasilkan berbagai variasi perintah, ini membuat suatu perintah manjadi jauh lebih berguna.}}
Translated and reviewed by tri m s
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :108
27.
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{partisi}{name={partisi}, description={Partisi adalah area yang dialokasikan pada harddisk untuk menyimpan data.}}
Translated and reviewed by tri m s
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :111
28.
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} adalah proses untuk membuat sebuah \gls{partisi}.}}
Translated and reviewed by tri m s
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :114
29.
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :120
30.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={Prompt menampilkan informasi yang berguna tentang komputer anda, bisa diubah tampilan warnanya, menampilkan jam, tanggal dan direktori dan hampir semua yang anda sukai.}}
Translated and reviewed by tri m s
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :126
31.
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software yang dibuat oleh perusahaan yang tidak merilis kode sumber mereka di bawah lisensi open source.}}
Translated and reviewed by tri m s
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :128
2231 of 1863 results

This translation is managed by Ubuntu Indonesian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abu Basel, Ade Malsasa Akbar, Adnan Kashogi, Alfin Syafalni, Andika Triwidada, Arief Setiadi Wibowo, Arif Budiman, Bagus Aji Santoso, Candra Senja, Eko Yudhi, Gary Dean, Giri, Kevin Godby, Muhammad Takdir, Pandu Pradana, Prihantoosa, Triwanto Simanjuntak, bismi farhan, tri m s.