Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
15011510 of 1863 results
1501.
\screenshot{06-default-terminal.png}{ss:default-terminal}{The default terminal window allows you to run hundreds of useful commands.}
type: document
\screenshot{06-default-terminal.png}{ss:default-terminal}{Das Terminalfenster ermöglicht es Ihnen, hunderte von nützlichen Befehlen auszuführen.}
Translated and reviewed by Helene
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :43
1502.
All commands in the terminal follow the same approach: Type a command, possibly followed by some \glspl{parameter}, and press \keystroke{Enter} to perform the specified action. \marginnote{\emph{Parameters} are extra segments of text, usually added at the end of a command, that change how the command itself is interpreted. These usually take the form of \userinput{-h} or \userinput{--help}, for example. In fact, \userinput{--help} can be added to most commands to display a short description of the command, as well as a list of any other parameters that can be used with that command.} Often some output will be displayed that confirms the action was completed successfully, although this can depend on the command being executed. For example, using the \commandlineapp{cd} command to change your current directory (see below) will change the prompt, but will not display any output.
type: document
Alle Befehle im Terminal folgen dem gleichen Denkansatz. Geben Sie den Namen des Befehls ein, gegebenenfalls gefolgt von ein paar \glspl{parameter}[n], und drücken Sie die \keystroke{Eingabetaste}, um die beabsichtigte Aktion durchzuführen. \marginnote{\emph{Parameter} sind besondere Textabschnitte, die normalerweise an das Ende eines Befehls angehängt werden, wodurch die Art der Befehlsausführung verändert wird. Sie haben normalerweise die Form von (beispielsweise) \userinput{-h} oder \userinput{--help}. Tatsächlich können Sie \userinput{--help} an die meisten Befehle anhängen, um eine kurze Beschreibung zu diesem Befehl oder weitere mögliche Befehlsparameter anzuzeigen.} Oft wird eine Ausgabe angezeigt, die bestätigt, daß die Aktion erfolgreich durchgeführt wurde. Dies hängt allerdings von dem jeweiligen Befehl ab. Wenn Sie zum Beispiel den Befehl \commandlineapp{cd} benutzen, um das aktuelle Verzeichnis zu ändern (siehe unten), wird keine Ausgabe angezeigt.
Translated by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :46
1503.
The rest of this chapter covers some very common uses of the terminal. However, it cannot address the nearly infinite possibilities available to you when using the command-line interface in Ubuntu. Throughout the second part of this manual, we will continue to refer to the command line, particularly when discussing steps involved in troubleshooting and the more advanced management of your computer.
type: document
Der Rest dieses Kapitels zeigt einige sehr gängige Anwendungen für die Befehlszeile. Tatsächlich bieten sich Ihnen unter Ubuntu fast unendlich viele Möglichkeiten durch die Nutzung der Befehlszeile. Im zweiten Teil dieses Handbuchs werden wir uns weiter mit der Befehlszeile beschäftigen, vor allem im Bereich der Fehlerbehebung und fortgeschrittenen Verwaltung Ihres Rechners.
Translated by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :49
1504.
terminal|)
type: index{#1}
Befehlszeile|)
Translated by Carsten Gerlach
Reviewed by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :49
1505.
Ubuntu file system structure
type: section{#2}
Dateisystem-Struktur von Ubuntu
Translated by Martin Lettner
Reviewed by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :69
1506.
file system structure|(
type: index{#1}
Dateisystem-Struktur|(
Translated by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :55
1507.
Ubuntu uses the Linux file system, which is based on a series of folders in the root directory. Each of these folders contains important system files that cannot be modified unless you are running as the root user or use \emph{sudo}. This restriction exists for both security and safety reasons: computer viruses will not be able to change the core system files, and ordinary users should not be able to accidentally damage anything vital.
type: document
Ubuntu verwendet das Linux-Dateisystem, welches eine Reihe von Verzeichnissen im Wurzelverzeichnis vorschreibt. Jedes dieser Verzeichnisse enthält wichtige Systemdateien und kann nur vom Systemadministrator (»Root«) oder mit \emph{sudo} verändert werden. Diese Einschränkung hat Sicherheits- und Stabilitätsgründe: Weder sollen Rechnerviren das Kernsystem beschädigen, noch Benutzer aus Versehen wichtige Dateien beschädigen können.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :53
1508.
Below are some of the most important directories.
type: document
Im Folgenden sind einige der wichtigsten Verzeichnisse aufgelistet.
Translated and reviewed by Helene
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :55
1509.
\screenshot{06-root-directories.pdf}{ss:root-directories}{Some of the most important directories in the root file system.}
type: document
\screenshot{06-root-directories.pdf}{ss:root-directories}{Einige der wichtigsten Verzeichnisse im Wurzelverzeichnis.}
Translated by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :59
1510.
The root directory \dash denoted by \filepath{/} \dash contains all other directories and files. Here are the contents of some essential system directories:
type: document
Das Wurzelverzeichnis\dash mit \filepath{/} angegeben\dash enthält alle weiteren Verzeichnisse und Dateien. Im Folgenden werden die Inhalte der wichtigsten Systemverzeichnisse erläutert:
Translated by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :59
15011510 of 1863 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AdlerHorst, Axel Dobrick, Barbara Buri, Benjamin Fleckenstein, Benjamin Halbrock, C. Reis, Carsten Gerlach, CassieMoondust, Christian, Christoph Hillinger, Daniel Schury, Daniel Winzen, Dennis Baudys, Eduard Gotwig, Georgf.d, H.-W. S., Helene, Hendrik Schrieber, Jakob Kramer, Jan, Jan Hoffmann, Jochen Skulj, Johannes von Scheidt, John Doe, Jonas Ehrhard, Jonas Endersch, Julius Hader, Kevin Godby, Lioman, Manuel Iwansky, Marcel Buchholz, Martin Lettner, Niko K, Oliver Horn, Oliver Joos, Patrik Schönfeldt, Phillip Sz, Phwhitfield, Rene Glaser, Se. He., Simon Wolf, Stanley, Steffen Eibicht, Strubbl, Sven Seelbach, Sylvestra, Thirafydion, Thomas Bernard, Thomas Worofsky, Thomas_T, Thorsten Schoel, Tobias Bannert, Torsten Franz, Uli Tillich, Willi Zobel, candelfleur, d1bro, dagmalina, eazy, lineak, ubuntufan.