Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
2736 of 1863 results
27.
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{partition}{name={Partition}, plural={Partitionen}, description={Eine Partition beschreibt einen Bereich auf einer Festplatte, in dem Daten abgespeichert werden können.}}
Translated by AdlerHorst
Reviewed by Daniel Schury
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :111
28.
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{partitioning}{name={Partitionierung}, description={Als Partitionierung wird das Einteilen einer Festplatte in mehrere \glspl{partition} bezeichnet.}}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :114
29.
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}}
type: Plain text
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={Ein \emph{persönliches Paket-Archiv} (\acronym{PPA}) ist eine Quelle für Anwendungen, die nicht in den Standard-Ubuntu-Quellen zur Verfügung stehen. Hierbei kann es sich auch um aktuellere Versionen bestimmter Programme handeln.}, plural={\acronym{PPA}s}}
Translated and reviewed by Daniel Schury
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :120
30.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{prompt}{name={Befehlszeile}, plural={Befehlszeilen}, description={Die Befehlszeile zeigt einige nützliche Informationen über Ihren Rechner an. Sie kann angepasst werden, um verschiedene Farben, die Zeit, das Datum, das aktuelle Verzeichnis oder so ziemlich alles anzuzeigen, was für die Arbeit im Terminal und die nächsten Befehle wichtig sein kann.}}
Translated by AdlerHorst
Reviewed by Daniel Schury
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :126
31.
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietär}, description={Software von Unternehmen, die ihren Quelltext nicht unter einer Open-Source-Lizenz veröffentlichen.}}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :128
32.
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{router}{name={Router}, plural={Router}, description={Ein Router ist ein spezieller Rechner, der dafür zuständig ist, Datenpakete durch ein Netzwerk zu leiten. Teilweise wird er auch als Gateway bezeichnet.}}
Translated by Daniel Schury
Reviewed by Daniel Schury
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :133
33.
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{server}{name={Server}, description={Ein Server ist ein Rechner, auf welchem ein angepasstes Betriebssystem läuft und welcher anderen Rechnern, die eine Verbindung herstellen und eine Anfrage stellen, bestimmte Dienste zur Verfügung stellt.}}
Translated by Jonas Endersch
Reviewed by Hendrik Schrieber
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :136
34.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{shell}{name={Shell}, description={Das \gls{terminal} ermöglicht Ihnen Zugriff auf die Shell. Wenn Sie einen Befehl im Terminal eingeben und die Eingabetaste drücken, nimmt die Shell den Befehl entgegen und führt die dazugehörige Aktion aus.}}
Translated and reviewed by Daniel Schury
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :140
35.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software-Center}, description={Das Software-Center ist der Ort, an dem Sie Ihre Software verwalten können. Hier können sie sehr einfach fehlende Programme Installieren lassen und ungebrauchte wieder los werden. Dies gilt auch für die Verwendung von Software aus PPAs.}}
Translated by AdlerHorst
Reviewed by Daniel Schury
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :144
36.
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic – Paketverwaltung}, description={Die Paketverwaltung Synaptic ist ein Werkzeug, welches, im Gegensatz zum Software-Center, anstelle von Anwendungen einzelne Pakete aufführt, die dort installiert, entfernt und repariert werden können. Synaptic ist der Vorgänger des auf Benutzerfreundlichkeit ausgelegten Software-Center}}
Translated by AdlerHorst
Reviewed by Daniel Schury
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :148
2736 of 1863 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AdlerHorst, Axel Dobrick, Barbara Buri, Benjamin Fleckenstein, Benjamin Halbrock, C. Reis, Carsten Gerlach, CassieMoondust, Christian, Christoph Hillinger, Daniel Schury, Daniel Winzen, Dennis Baudys, Eduard Gotwig, Georgf.d, H.-W. S., Helene, Hendrik Schrieber, Jakob Kramer, Jan, Jan Hoffmann, Jochen Skulj, Johannes von Scheidt, John Doe, Jonas Ehrhard, Jonas Endersch, Julius Hader, Kevin Godby, Lioman, Manuel Iwansky, Marcel Buchholz, Martin Lettner, Niko K, Oliver Horn, Oliver Joos, Patrik Schönfeldt, Phillip Sz, Phwhitfield, Rene Glaser, Se. He., Simon Wolf, Stanley, Steffen Eibicht, Strubbl, Sven Seelbach, Sylvestra, Thirafydion, Thomas Bernard, Thomas Worofsky, Thomas_T, Thorsten Schoel, Tobias Bannert, Torsten Franz, Uli Tillich, Willi Zobel, candelfleur, d1bro, dagmalina, eazy, lineak, ubuntufan.