Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
14931502 of 1863 results
1493.
You can perform most day-to-day activities without ever needing to open the terminal. However, the terminal is a powerful and invaluable tool that can be used to perform many useful tasks you might not be able to accomplish with a \gls{GUI}. For example:
type: document
Für den durchschnittlichen Ubuntu-Benutzer können die meisten alltäglichen Aktivitäten erledigt werden, ohne jemals eine Befehlszeile zu öffnen. Trotzdem ist die Befehlszeile ein kraftvolles und unschätzbar wertvolles Werkzeug, das benutzt werden kann, um viele nützliche Aufgaben zu erledigen, die auf der \acronym{GUI} nicht zu bewerkstelligen sind. Zum Beispiel:
Translated by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :35
1494.
Troubleshooting any difficulties that may arise when using Ubuntu sometimes requires you to use the terminal.
type: itemize
Die Fehlerbehandlung von Problemen, welche bei der Benutzung Ubuntus auftreten können, erfordert gelegentlich die Verwendung der Befehlszeile.
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :45
1495.
A command-line interface is sometimes a faster way to accomplish a task. For example, it is often easier to perform operations on many files concurrently using the terminal.
type: itemize
Eine Aufgabe lässt sich zuweilen schneller über die Befehlszeile bewältigen. Zum Beispiel ist eine Bearbeitung mehrerer Dateien auf einmal oft einfacher mit der Befehlszeile zu verrichten.
Translated by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :45
1496.
Learning the command-line interface is the first step towards more advanced troubleshooting, system administration, and software development skills. If you are interested in becoming a developer or an advanced Ubuntu user, knowledge of the command-line will be essential.
type: itemize
Das Erlernen der Befehlszeile ist der erste Schritt in Richtung fortgeschrittener Fehlerbehandlung, Systemverwaltung und Software-Entwicklungsfähigkeiten. Wenn Sie daran interessiert sind, ein Entwickler oder ein fortgeschrittener Ubuntu-Benutzer zu werden, werden Kenntnisse über die Befehlszeile unverzichtbar sein.
Translated by Helene
Reviewed by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :34
1497.
Opening the Terminal
type: subsection{#2}
Die Befehlszeile erreichen
Translated and reviewed by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :29
1498.
\marginnote{The \emph{terminal} gives you access to what is called a \emph{shell}. When you type a command in the \gls{terminal} the \gls{shell} interprets this command, resulting in the desired action. Different types of shells accept slightly different commands. The most popular is called ``bash,'' and is the default shell in Ubuntu.} You can open the terminal by clicking \menu{Dash \then Applications \then Terminal}.
type: document
\marginnote{Die \emph{Befehlszeile} gibt Ihnen Zugriff auf die sogenannte \emph{Shell}. Wenn Sie einen Befehl eingeben, wird dieser von der \gls{shell} interpretiert und sie führt die gewünschte Aktion aus. Es gibt verschiedene Arten von Shells, die alle leicht unterschiedliche Befehle entgegennehmen. Die am weitesten verbreitete heißt »bash« und wird unter Ubuntu standardmäßig verwendet.} Sie können die Befehlszeile öffnen, indem Sie in der \menu{Dash-Startseite} \userinput{Terminal} tippen und auf das Suchergebnis klicken.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :41
1499.
When the terminal window opens, it will be largely blank apart from some text at the top left of the screen, followed by a blinking block. This text is your \gls{prompt}\dash it displays, by default, your login name and your computer's name, followed by the current directory. \marginnote{In \acronym{GUI} environments the term ``folder'' is commonly used to describe a place where files are stored. In \acronym{CLI} environments the term ``directory'' is used to describe the same thing. This metaphor is exposed in many commands (\ie, \code{cd} or \code{pwd}) throughout this chapter.} The tilde (\textasciitilde) means that the current directory is your home directory. Finally, the blinking block is the \gls{cursor}\dash this marks where text will be entered as you type.
type: document
Wenn die Befehlszeile geöffnet wird, sehen Sie ein großes dunkles Fenster, in dem lediglich oben links ein wenig Text steht, gefolgt von einer blinkenden Eingabemarke. Bei diesem Text handelt es sich um die \gls{prompt}\dash sie zeigt Ihren Benutzernamen und den Namen Ihres Rechners sowie das aktuelle Verzeichnis an. \marginnote{In grafischen Arbeitsumgebungen wird der Begriff »Ordner« meistens benutzt, um anzugeben, wo Dateien gespeichert werden. In der Befehlszeile beschreibt der Begriff »Verzeichnis« genau den gleichen Sachverhalt, und diese Entsprechung wird auch in einigen Befehlen (\ie \code{cd} oder \code{pwd}) innerhalb dieses Kapitels zum Ausdruck kommen.} Die Tilde (\textasciitilde) zeigt an, dass Sie sich gerade in Ihrem persönlichen Ordner befinden. Der blinkende Block schließlich ist der \gls{cursor}\dash er gibt die Stelle an, an der Ihre Eingabe erscheinen wird, sobald Sie etwas tippen.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :36
1500.
To test a terminal command, type \userinput{pwd} and press \keystroke{Enter}. The terminal should display \filepath{/home/\emph{yourusername}}. This text is called the ``\gls{output}.'' You have just used the \commandlineapp{pwd} (print working directory) command, which outputs (displays) the current directory.
type: document
Zum Ausprobieren tippen Sie \userinput{pwd} ein und drücken Sie die \keystroke{Eingabetaste}. Die Befehlszeile sollte nun \code{/home/\emph{Ihr Benutzername}} anzeigen. Dieser Text wird als »\gls{output}« bezeichnet. Sie haben soeben den Befehl \commandlineapp{pwd} (das steht für »print working directory«) ausgeführt, und die Ausgabe zeigt das gerade aktive Verzeichnis an.
Translated by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :55
1501.
\screenshot{06-default-terminal.png}{ss:default-terminal}{The default terminal window allows you to run hundreds of useful commands.}
type: document
\screenshot{06-default-terminal.png}{ss:default-terminal}{Das Terminalfenster ermöglicht es Ihnen, hunderte von nützlichen Befehlen auszuführen.}
Translated and reviewed by Helene
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :43
1502.
All commands in the terminal follow the same approach: Type a command, possibly followed by some \glspl{parameter}, and press \keystroke{Enter} to perform the specified action. \marginnote{\emph{Parameters} are extra segments of text, usually added at the end of a command, that change how the command itself is interpreted. These usually take the form of \userinput{-h} or \userinput{--help}, for example. In fact, \userinput{--help} can be added to most commands to display a short description of the command, as well as a list of any other parameters that can be used with that command.} Often some output will be displayed that confirms the action was completed successfully, although this can depend on the command being executed. For example, using the \commandlineapp{cd} command to change your current directory (see below) will change the prompt, but will not display any output.
type: document
Alle Befehle im Terminal folgen dem gleichen Denkansatz. Geben Sie den Namen des Befehls ein, gegebenenfalls gefolgt von ein paar \glspl{parameter}[n], und drücken Sie die \keystroke{Eingabetaste}, um die beabsichtigte Aktion durchzuführen. \marginnote{\emph{Parameter} sind besondere Textabschnitte, die normalerweise an das Ende eines Befehls angehängt werden, wodurch die Art der Befehlsausführung verändert wird. Sie haben normalerweise die Form von (beispielsweise) \userinput{-h} oder \userinput{--help}. Tatsächlich können Sie \userinput{--help} an die meisten Befehle anhängen, um eine kurze Beschreibung zu diesem Befehl oder weitere mögliche Befehlsparameter anzuzeigen.} Oft wird eine Ausgabe angezeigt, die bestätigt, daß die Aktion erfolgreich durchgeführt wurde. Dies hängt allerdings von dem jeweiligen Befehl ab. Wenn Sie zum Beispiel den Befehl \commandlineapp{cd} benutzen, um das aktuelle Verzeichnis zu ändern (siehe unten), wird keine Ausgabe angezeigt.
Translated by Daniel Schury
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :46
14931502 of 1863 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AdlerHorst, Axel Dobrick, Barbara Buri, Benjamin Fleckenstein, Benjamin Halbrock, C. Reis, Carsten Gerlach, CassieMoondust, Christian, Christoph Hillinger, Daniel Schury, Daniel Winzen, Dennis Baudys, Eduard Gotwig, Georgf.d, H.-W. S., Helene, Hendrik Schrieber, Jakob Kramer, Jan, Jan Hoffmann, Jochen Skulj, Johannes von Scheidt, John Doe, Jonas Ehrhard, Jonas Endersch, Julius Hader, Kevin Godby, Lioman, Manuel Iwansky, Marcel Buchholz, Martin Lettner, Niko K, Oliver Horn, Oliver Joos, Patrik Schönfeldt, Phillip Sz, Phwhitfield, Rene Glaser, Se. He., Simon Wolf, Stanley, Steffen Eibicht, Strubbl, Sven Seelbach, Sylvestra, Thirafydion, Thomas Bernard, Thomas Worofsky, Thomas_T, Thorsten Schoel, Tobias Bannert, Torsten Franz, Uli Tillich, Willi Zobel, candelfleur, d1bro, dagmalina, eazy, lineak, ubuntufan.