Translations by SiraNokyoongtong
SiraNokyoongtong has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
123. |
The following typographic conventions are used in this book:
|
|
2010-04-09 | ||
126. |
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
|
|
2010-04-09 |
\texttt{รูปแบบความกว้างคงที่} ถูกใช้เป็นแบบอักษรที่คุณพิมพ์ลงในคอมพิวเตอร์ อักษรที่คอมพิวเตอร์ส่งออก (ในเทอร์มินัล) และปุ่มลัดแป้นพิมพ์
|
|
128. |
Getting Ubuntu
|
|
2010-02-01 |
วิธีที่จะได้มาซึ่ง Ubuntu
|
|
130. |
Minimum system requirements
|
|
2010-04-09 |
ความต้องการขั้นต่ำของระบบ
|
|
131. |
system requirements|(
|
|
2010-11-15 |
ความต้องการของระบบ|(
|
|
136. |
Graphics card capable of 1024$\times$768 resolution
|
|
2010-03-16 |
กราฟิกการ์ดรองรับความละเอียดที่ 1024$\times$768
|
|
137. |
Sound card
|
|
2010-02-14 |
การ์ดเสียง
|
|
138. |
A network or Internet connection
|
|
2010-02-14 |
การเชื่อมต่อเครือข่ายหรืออินเทอร์เน็ต
|
|
139. |
system requirements|)
|
|
2010-09-30 |
ความต้องการของระบบ|)
|
|
141. |
Ubuntu!downloading|(
|
|
2010-09-30 |
การดาวน์โหลด Ubuntu!|(
|
|
149. |
32-bit vs 64-bit
|
|
2010-04-09 |
32 บิต กับ 64 บิต
|
|
154. |
Downloading Ubuntu as a torrent
|
|
2010-04-09 |
การดาวน์โหลด Ubuntu แบบทอร์เรนท์
|
|
172. |
Getting started
|
|
2010-04-09 |
เริ่มต้น
|
|
208. |
On this screen you will need to tell Ubuntu:
|
|
2010-04-09 |
ที่หน้าจอนี้คุณจะต้องบอกกับ Ubuntu ถึง:
|
|
214. |
\screenshot{01-who-are-you.png}{ss:who-are-you}{Setup your user account.}
|
|
2010-04-09 |
\screenshot{01-who-are-you.png}{ss:who-are-you}{ตั้งค่าบัญชีผู้ใช้ของคุณ}
|
|
219. |
Log in automatically
|
|
2010-02-14 |
เข้าระบบอัตโนมัติ
|
|
223. |
Require my password to login
|
|
2010-02-14 |
จำเป็นต้องป้อนรหัสเพื่อเข้าระบบ
|
|
228. |
\screenshot{01-first-slide.png}{ss:first-slide}{The first slide in the installation slideshow.}
|
|
2010-04-09 |
\screenshot{01-first-slide.png}{ss:first-slide}{หน้าแรกของการนำเสนอระหว่างการติดตั้ง}
|
|
229. |
After approximately twenty minutes, the installation will complete and you will be able to click \button{Restart Now} to restart your computer and start Ubuntu. The \acronym{CD} will be ejected, so remove it from your \acronym{CD} drive and press \keystroke{Enter} to continue.
|
|
2010-04-09 |
การติดตั้งจะเสร็จภายในยี่สิบนาทีโดยประมาณ และคุณสามารถที่จะคลิก \button{เริ่มใหม่เดี๋ยวนี้} เพื่อเริ่มระบบของคุณใหม่และบูตเข้าสู่ Ubuntu แผ่นซีดีจะถูกคายออก ให้หยิบซีดีของคุณออกจากไดรว์และกด \keystroke{Enter} เพื่อดำเนินการต่อ
|
|
230. |
\screenshot{01-restart-now.png}{ss:restart-now}{You are now ready to restart your computer.}
|
|
2010-04-09 |
\screenshot{01-restart-now.png}{ss:restart-now}{คุณพร้อมที่จะเริ่มคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่แล้ว}
|
|
231. |
Wait while your computer restarts, and you will then see the login window (unless you selected automatic login).
|
|
2010-04-09 |
กรุณารอ ในขณะที่คอมพิวเตอร์ของคุณกำลังเริ่มใหม่ และคุณจะเห็นหน้าต่างเข้าระบบ (ถ้าไม่ใช่แปลว่าคุณได้เลือกให้เข้าระบบอัตโนมัติ)
|
|
232. |
Click your username and enter your password, then press \keystroke{Enter} or click \button{Log in}. You will then be logged in to Ubuntu and will be presented with your new desktop!
|
|
2010-04-09 |
คลิกชื่อผู้ใช้และป้อนรหัสผ่านของคุณ จากนั้นกด \keystroke{Enter} หรือคลิก \button{เข้าระบบ} เพื่อเข้าระบบสู่ Ubuntu และพบกับพื้นโต๊ะใหม่ของคุณ!
|
|
245. |
The Ubuntu Desktop
|
|
2010-11-15 |
Ubuntu Desktop
|
|
288. |
Browsing files on your computer
|
|
2010-03-16 |
ท่องดูแฟ้มบนคอมพิวเตอร์ของคุณ
|
|
290. |
Places
|
|
2010-03-16 |
ที่หลัก ๆ
|
|
304. |
Workspaces
|
|
2010-04-09 |
พื้นที่ทำงาน
|
|
308. |
Managing windows
|
|
2010-03-16 |
การจัดการหน้าต่าง
|
|
310. |
Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows
|
|
2010-03-16 |
การปิด ขยาย เรียกคืนและย่อหน้าต่าง
|
|
313. |
Moving and resizing windows
|
|
2010-03-16 |
การย้ายและปรับขนาดหน้าต่าง
|
|
316. |
Switching between open windows
|
|
2010-03-16 |
การสลับไปมาระหว่างหน้าต่างที่เปิดอยู่
|
|
347. |
Opening files
|
|
2010-03-16 |
การเปิดแฟ้ม
|
|
349. |
Creating new folders
|
|
2010-03-16 |
การสร้างโฟลเดอร์ใหม่
|
|
353. |
Copying and moving files and folders
|
|
2010-03-16 |
การคัดลอกและย้ายแฟ้มและโฟลเดอร์
|
|
359. |
Using multiple tabs and multiple Nautilus windows
|
|
2010-04-09 |
การใช้ Nautilus หลายแท็บและหลายหน้าต่าง
|
|
370. |
Customizing your desktop
|
|
2010-03-16 |
การปรับแต่งพื้นโต๊ะของคุณ
|
|
373. |
Appearance
|
|
2010-03-16 |
รูปโฉม
|
|
376. |
Theme
|
|
2010-04-09 |
ชุดตกแต่ง
|
|
378. |
Desktop background
|
|
2010-04-09 |
พื้นหลังพื้นโต๊ะ
|
|
381. |
If you are after a larger selection of desktop backgrounds, click the ``Get More Backgrounds Online'' link at the bottom of the Appearance Preferences window. This link will open your web browser, and direct you to the \url{http://art.gnome.org/backgrounds} website.
|
|
2010-04-09 |
ถ้าคุณเลือกพื้นหลังพื้นโต๊ะแล้ว คลิกที่
If you are after a larger selection of desktop backgrounds, click the ``Get More Backgrounds Online'' link at the bottom of the Appearance Preferences window. This link will open your web browser, and direct you to the \url{http://art.gnome.org/backgrounds} website.
|
|
382. |
Accessibility
|
|
2010-03-16 |
สิ่งอำนวยความสะดวก
|
|
389. |
Logging out
|
|
2010-03-16 |
การออกจากระบบ
|
|
391. |
Suspend
|
|
2010-08-16 |
พักเครื่อง
|
|
393. |
Hibernate
|
|
2010-04-09 |
จำศีล
|
|
394. |
Hibernate is similar to suspend, except that instead of saving your session to memory, hibernate will save your session to the hard disk. This takes a little longer, but with the added benefit that hibernation uses no power while it is in a hibernated state.
|
|
2010-08-21 |
การจำศีลคล้ายกับการพักเครื่องชั่วคราว เว้นแต่แทนที่จะบันทึกการใช้งานของคุณลงในหน่วยความจำ การจำศีลจะบันทึกการใช้งานลงในฮาร์ดดิสก์แทน แม้จะใช้เวลานานกว่าเล็กน้อย แต่ข้อดีของการจำศีลก็คือ ไม่มีการใช้พลังงานขณะที่กำลังจำศีล
|
|
2010-04-09 | ||
395. |
Rebooting
|
|
2010-03-16 |
การเริ่มใหม่
|
|
397. |
Shut down
|
|
2010-03-16 |
ปิดเครื่อง
|
|
399. |
Other options
|
|
2010-03-16 |
ตัวเลืือกอื่น
|
|
401. |
Getting help
|
|
2010-03-16 |
การขอความช่วยเหลือ
|
|
405. |
\marginnote{We encourage you to check any information you find on other websites with multiple sources when possible, but only follow directions if you understand them completely.}
|
|
2010-04-09 |