Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
110 of 1786 results
1.
\providecommand{\polang}{en}\providecommand{\printscreen}{screen}
TRANSLATORS: do not translate this
TRANSLATORS: do not translate this
type: Plain text
(no translation yet)
Located in main.tex:4
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-1104-home.png}
Resize the screenshots using the same scale.  To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
TRANSLATORS: Do not translate this line!
type: Plain text
(no translation yet)
Located in main.tex:7
3.
U-bun-tu
type: hyphenation{#1}
U-bun-tu
Translated and reviewed by Martin Srebotnjak
Located in main.tex:11
4.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{applet}{name={aplet}, description={Majhen program, ki se izvaja na \gls{panel}. Apleti zagotavljajo uporabne zmožnosti, kot so zaganjanje programa, ogled časa ali dostop do glavnega menija programa.}}
Translated and reviewed by Damir Jerovšek
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
5.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={A device that allows for a wireless connection to a local network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Access Point}{name={Dostopna točka}, description={Naprava, ki omogoča brezžično povezavo s krajevnim omrežjem preko Wi-Fi, Bluetooth, itd.}}
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :15
6.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, finančni podpornik operacijskega sistema Ubuntu, ponuja podporo za sistem Ubuntu. Za tekoče razvijanje sistema Ubuntu in preverjanje vseh prostovoljnih prispevkov je zadolženih preko 310 plačanih uslužbencev po celem svetu. Če želite izvedeti več o Canonicalu, obiščite \url{http://www.canonical.com}.}}
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The (usually) blinking square or vertical line used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with the arrow keys on your keyboard \gls{prompt} in a \gls{terminal} or other text-input application.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{cursor}{name={vrivnik}, description={(Običajno) utripajoč kvadrat ali navpična črta, ki vam pove, kje se bo pojavilo besedilo, ko začnete tipkati. Premaknete ga lahko s smernimi tipkami na \gls{prompt} tipkovnice v programu \gls{terminal} ali drugemu programu za vnos besedila.}}
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :28
8.
\newglossaryentry{decrypted}{name={decrypted}, description={When you decrypt an encrypted file it becomes \gls{decrypted}, and viewable. Encrypted files on Ubuntu are not recognizable in any language, they are just a string of random numbers and letters until they are \gls{decrypted} using a password.}}
/ Needs update/rewriting. Update to "Encryption" -MarioB
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :31
9.
\newglossaryentry{encryption}{name={encryption}, description={New entry to be completed.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :34
10.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{desktop environment}{name={namizno okolje}, description={Splošen izraz za opis vmesnika \acronym{GUI}, preko katerega se ljudje sporazumevajo z računalnikom. Obstaja več različnih namiznih okolij, kot so na primer \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} in \acronym{LXDE}.}, plural={namizna okolja}}
Translated and reviewed by Damir Jerovšek
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :36
110 of 1786 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrej Mernik, Andrej Znidarsic, Carsten Gerlach, Damir Jerovšek, Denis_Ubuntu, Dražen Matešić, Klemen Košir, Martin Božič, Martin Srebotnjak, Miha Merkun, Sasa Batistic.