Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
2130 of 1786 results
21.
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for Long Term Support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for ffar longer than the standard releases.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :83
22.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maksimumkan}}, description={Apabila anda memaksimumkan aplikasi dalam Ubuntu ia akan memenuhi keseluruhan desktop kecuali panel.}}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :83
23.
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={The MeMenu in Ubuntu 11.10 allows you to manage your presence on social networking services. It also allows you to publish status messages to all of your accounts by entering updates into a text field.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :91
24.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{minimize}{name={minimumkan}, description={Bila anda minimmumkan aplikasi yang telah dibuka, tetingkap tidak lagi dipaparkan. Jika anda klik pada butang panel aplikasi yang diminimumkan, ia akan dipulihkan kepada keadaan asalnya dan anda dapat berinteraksi dengannya.}}
Translated and reviewed by susah sebut
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :88
25.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{kawasan pemberitahuan}{name={kawasan pemberitahuan}, description={Kawasan pemberitahuan ialah aplet pada panel yang memaparkan semua bentuk maklumat pemberitahuan seperti kawalan volum, lagu yang sedang dimainkan dalam Rhythmbox, status sambungan Internet anda dan status emel.}}
Translated and reviewed by susah sebut
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :91
26.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={Output daripada perintah ialah sebarang teks yang dipaparkan pada baris berikutnya selepas menaip perintah dan menekan enter, \eg, jika anda taip \commandlineapp{pwd} ke dalam terminal dan tekan \keystroke{Enter}, nama direktori yang dipaparkan pada baris berikutnya adalah output daripada perintah pwd tadi.}}
Translated and reviewed by susah sebut
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :96
27.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a .deb extension in Ubuntu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{pakej}{name={pakej}, description={Pakej mengandungi perisian dalam format sedia-dipasang. Selalunya anda boleh menggunakan \gls{Pusat Perisian} selain daripada memasang pakej secara manual. Pakej mempunyai sambungan .deb di dalam Ubuntu.}}
Translated and reviewed by susah sebut
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :100
28.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={Panel adalah palang yang berada pada bucu skrin anda. ia mengandungi \gls{aplet} yang mana membekalkan fungsi-fungsi berguna seperti menjalankan program, melihat masa, atau mencapai menu utama.}}
Translated by abuyop
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :104
29.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameter ialah pilihan khas yang mana anda boleh gunakan dengan perintah lain dalam terminal supaya perintah tersebut bertindak berlainan, ini menjadikan perintah tersebut menjadi lebih berguna.}}
Translated and reviewed by susah sebut
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :108
30.
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{sekatan}{name={sekatan}, description={Sekatan ialah kawasan bagi ruang yang diperuntukan dalam cakera keras yang mana anda boleh meletak data di dalamnya.}}
Translated and reviewed by susah sebut
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :111
2130 of 1786 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abu Fahim Ismail, Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff, Carsten Gerlach, Hannie Dumoleyn, Izzuddin Shah, MFauzilkamil Zainuddin, Mohamad Imran Ishak, Muhammad Syazwan Md Khusaini, Muhd Zahari Ismail, Nicholas Ng, abuyop, itiknila, susah sebut.