Translations by Ovidio

Ovidio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

17 of 7 results
~
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
2010-04-30
\newglossaryentry{entorno de escritorio}{name={entorno de escritorio}, description={Un término genérico para describir la interfaz GUI para que los humanos interactuen con las computadoras. Hay muchos entornos de escritorio como GNOME, KDE, XFCE y LXDE por nombrar algunos.}}
~
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
2010-04-30
\setmaxscreenshot{screenshots/es/02-blank-desktop.png}
~
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for GNU Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
2010-04-30
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (que una vez significó GNU Network Object Model Environment) es el entorno de escritorio predeterminado usado en Ubuntu.}}
4.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-04-30
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Un applet es un programa pequeño que se ejecuta en un \gls{panel}. Los applets proveen de funciones útiles como iniciar un programa, ver la hora, o acceder al menú principal.}}
6.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2010-04-30
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, el patrocinador de Ubuntu, da soporte al núcleo del sistema Ubuntu. Tiene cerca de 310 trabajadores en todo el mundo que se aseguran de que la base del sistema operativo sea estable, como también de comprobar todo el trabajo enviado por los contribuidores voluntarios. Para aprender más acerca de Canonical, vaya a \url{http://www.canonical.com}.}}
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
2010-04-30
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={El cursor parpadeante que aparece despues de \gls{prompt} en la \gls{terminal} es utilizado para indicarle donde aparecerá el nuevo texto una vez que comienze a escribir. Puede moverlo de lugar con las flechas de su teclado.}}
11.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2010-04-30
\newglossaryentry{conexión dialup}{name={conexión dialup}, description={Una conexión telefónica ocurre cuando su computadora utiliza un módem para conectarse a un \gls{ISP} a través de su línea telefónica.}}