Translations by Jennie Petoumenou

Jennie Petoumenou has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
~
\begingroup\parindent0pt\parskip0pt\obeylines{} Benjamin Humphrey\dash Team Lead Kevin Godby\dash Lead \TeX{}nician Jamin Day\dash Head of Editing Ilya Haykinson\dash Authors coordinator Josh Holland\dash Translation maintenance Thorsten Wilms\dash Design Adnane Belmadiaf\dash Web development Luke Jennings\dash Quickshot developer Neil Tallim\dash Quickshot developer Simon Vermeersh\dash Quickshot developer \endgroup
2010-04-24
\begingroup\parindent0pt\parskip0pt\obeylines{} Benjamin Humphrey\dash Επικεφαλής Ομάδας Kevin Godby\dash Επικεφαλής Τεχνικός Jamin Day\dash Επικεφαλής Επιμέλειας Ilya Haykinson\dash Συντονιστής Συγγραφής Josh Holland\dash Υπεύθυνος Μεταφράσεων Thorsten Wilms\dash Σχεδιασμός Adnane Belmadiaf\dash Ανάπτυξη ιστοσελίδας Luke Jennings\dash Προγραμματιστής Quickshot Neil Tallim\dash Προγραμματιστής Quickshot Simon Vermeersh\dash Προγραμματιστής Quickshot \endgroup
~
If you are familiar with Internet relay chat (\acronym{IRC}), you can use chat clients such as \application{XChat} or \application{Pidgin} to join the channel \#ubuntu on irc.freenode.net. Here, hundreds of user volunteers can answer your questions or offer you support in real time.
2010-04-24
Εάν είστε εξοικειωμένοι με το Internet Relay Chat (\acronym{IRC}), μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εφαρμογές chat όπως το \application{XChat} ή το \application{Pidgin} για να ενταχθείτε στο κανάλι \ # ubuntu στο διακομίστη irc.freenode.net. Εκατοντάδες εθελοντές χρήστες θα είναι σε θέση να απαντήσουν στις ερωτήσεις σας ή να σας προσφέρουν υποστήριξη σε πραγματικό χρόνο.
~
\marginnote{In addition to official Ubuntu and community help, you will often find third-party help available on the Internet. While these documents can often be great resources, some could be misleading or outdated. It's always best to verify information from third-party sources before taking their advice.}
2010-04-24
\marginnote{Εκτός από την επίσημη βοήθεια του Ubuntu και της κοινότητας του, συχνά θα βρείτε βοήθεια στο Διαδίκτυο από τρίτους. Αν και τα έγγραφα αυτά συχνά αποτελούν εξαιρετικές πηγές, ορισμένα μπορεί να είναι παραπλανητικά ή ξεπερασμένα. Καλό είναι να επαληθεύετε τις πληροφορίες από τρίτους, πριν εφαρμόσετε τις συμβουλές τους.}
126.
Getting Ubuntu
2010-01-14
Απόκτηση του Ubuntu
138.
Downloading Ubuntu
2010-01-14
Λήψη του Ubuntu
156.
Installing Ubuntu
2010-01-14
Εγκατάσταση του Ubuntu
1599.
Launchpad, an open source code repository and user community, provides a question and answer service that allows anyone to ask questions about any Ubuntu-related topic. Signing up for a Launchpad account requires only a few minutes. Ask a question by visiting Launchpad at \url{https://answers.launchpad.net/ubuntu/+addquestion}.
2010-04-24
Το Launchpad είναι μια κοινότητα χρηστών και ένα αποθετήριο ανοιχτού κώδικα, που παρέχει υπηρεσίες ερωτήσεων και απαντήσεων σε οποιονδήποτε θέτει ερωτήματα σχετικά με το Ubuntu. Χρειάζονται μόνο λίγα λεπτά για να αποκτήσετε ένα λογαριασμό στο Launchpad. Κάντε μια ερώτηση επισκεπτόμενοι την σελίδα \url{https://answers.launchpad.net/ubuntu/+addquestion}.
1603.
Within the Ubuntu community are dozens of local user groups called ``LoCo teams.'' Spread throughout the world, these teams offer support and advice, answer questions and promote Ubuntu in their communities by hosting regular events. To locate and contact the LoCo team nearest you, visit \url{http://loco.ubuntu.com/}.
2010-04-24
Εντός της κοινότητας του Ubuntu υπάρχουν δεκάδες τοπικές ομάδες χρηστών που ονομάζονται ``Τοπικές Ομάδες.'' Αυτές οι ομάδες έχουν εξαπλωθεί σε όλο τον κόσμο και προσφέρουν υποστήριξη και συμβουλές, ενώ προωθούν το Ubuntu στις τοπικές κοινωνίες με τακτικές εκδηλώσεις. Για να εντοπίσετε και να επικοινωνήσετε με μια τοπική ομάδα που βρίσκετε κοντά σας, επισκεφτείτε την σελίδα \url{http://loco.ubuntu.com/}.