Translations by George Kontis

George Kontis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
~
Creating directories
2010-03-10
Δημιουργία φακέλων
~
There are three ways to see if you scanner works in Ubuntu:
2010-03-10
Υπάρχουν τρεις τρόποι για να ελέγξετε αν ο σαρωτής σας λειτουργεί με το Ubuntu:
~
Your scanner is not supported in Ubuntu. The most common type of scanner not supported is old parallel port or Lexmark All-in-One printer/scanner/faxes.
2010-03-10
Ο σαρωτής σας δεν υποστηρίζεται από το Ubuntu. Οι συνήθεις τύποι σαρωτών που δεν υποστηρίζονται είναι οι σαρωτές παράλληλης θύρας και τα πολυμηχανήματα Lexmark.
~
Red-eye Reduction
2010-03-10
Μείωση φαινομένου κόκκινων ματιών
~
Straighten
2010-03-10
Ευθυγράμμιση
~
Auto Color
2010-03-10
Αυτόματο χρώμα
~
Require my password to login and decrypt my home folder
2010-03-08
Απαίτηση κωδικού πρόσβασης για να συνδεθείτε και αποκρυπτογράφήση του φάκελου χρήστη
~
Guided partitioning
2010-03-08
Καθοδηγούμενη διαμέριση
56.
\endgroup
2010-03-04
\endgroup
66.
Ubuntu philosophy
2010-03-03
Η Φιλοσοφία του Ubuntu
71.
The Ubuntu promise
2010-03-03
Η Υπόσχεση του Ubuntu
75.
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
2010-03-18
Το Ubuntu προσφέρει τις καλύτερες μεταφράσεις και δυνατότητες προσβασιμότητας που η κοινότητα του ελεύθερου λογισμικού έχει να προσφέρει.
77.
A brief history of Ubuntu
2010-03-03
Η σύντομη ιστορία του Ubuntu
99.
\textbf{The Ubuntu Manual Team}
2010-03-03
\textbf{Η Ομάδα Εγχειρίδιου του Ubuntu }
134.
Graphics card capable of 1024$\times$768 resolution
2010-03-07
Κάρτα γραφικών με 1024$\times$768 ανάλυση
170.
Specifying partitions manually
2010-03-08
Καθορισμός διαμερισμάτων χειροκίνητα
193.
Log in automatically
2010-03-08
Αυτόματη είσοδος
197.
Require my password to login
2010-03-08
Απαίτηση κωδικού πρόσβασης για να συνδεθείτε
253.
Graphics
2010-03-10
Γραφικά
255.
Internet
2010-03-10
Διαδίκτυο
257.
Office
2010-03-10
Εφαρμογές Γραφείου
271.
Ubuntu Software Center
2010-03-10
Κέντρο λογισμικού Ubuntu
275.
Preferences
2010-03-10
Προτιμήσεις
277.
Administration
2010-03-10
Διαχείριση Συστήματος
281.
Places
2010-03-10
Τοποθεσίες
298.
Opening files
2010-03-10
Άνοιγμα αρχείων
326.
Appearance
2010-03-10
Εμφάνιση
338.
Screensaver
2010-03-10
Προστασία οθόνης
341.
Accessibility
2010-03-10
Προσβασιμότητα
355.
Rebooting
2010-03-10
Επανεκκίνηση
357.
Shut down
2010-03-10
Τερματισμός
359.
Other options
2010-03-10
Άλλες επιλογές
374.
NetworkManager
2010-03-10
Διαχειριστής δικτύου
413.
Wireless
2010-03-10
Ασύρματη
556.
Searching
2010-03-10
Αναζήτηση
621.
Bookmarks
2010-03-10
Σελιδοδείκτες
634.
History
2010-03-10
Ιστορικό
672.
You may also wish to adjust the Message Storage options, which determine what \application{Evolution} does after downloading email to your computer. Select the \checkbox{Leave messages on server} option to have \application{Evolution} keep the messages on your email system after downloading them. This will allow you to use another computer to re-download all of your new messages. Select the \checkbox{Delete after 7 days} option to have \application{Evolution} keep the messages for a few days, and delete them after a while. You can adjust the number of days that \application{Evolution} keeps the messages.
2010-04-19
Μπορείτε επίσης να θέλετε να ρυθμίσετε τις επιλογές Αποθήκευση Μηνυμάτων, οι οποίες καθορίζουν ποια θα κάνει λήψη των e-mail το \application{Evolution}. Επιλέξτε την επιλογή \checkbox{Αφήστε τα μηνύματα στον διακομιστή} για να έχετε την δυνατότητα να κρατήσετε τα email σας στον διακομιστή μετά την λήψη από το \application{Evolution}. Αυτό θα σας επιτρέψει να χρησιμοποιήσετε έναν άλλο υπολογιστή για να ξανακάνετε λήψη όλων των νέων μηνυμάτων σας. Επιλέξτε την επιλογή \chechbox{Διαγραφή μετά από 7 ημέρες} για να κρατήσετε τα μηνύματα σας για μερικές μέρες ακόμα και μετά να διαγράφουν από το \application{Evolution}. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό των ημερών που θέλετε να κρατούνται τα μηνύματα στο \application{Evolution}
871.
Text
2010-03-10
Κείμενο
875.
Audio
2010-03-10
Ήχος
878.
Video
2010-03-10
Βίντεο
941.
Importing
2010-03-10
Εισαγωγή
957.
Crop
2010-03-10
Περικοπή
986.
Codecs
2010-03-10
Κωδικοποιητές
1088.
Synchronizing
2010-03-10
Συγχρονισμός
1161.
Sound
2010-03-10
Ήχος
1173.
Burning CDs and DVDs
2010-03-10
Κάψιμο CD και DVD
1178.
Getting Started
2010-03-10
Ξεκινώντας
1220.
Place what you want to scan on the scanner.
2010-03-10
Τοποθετήστε αυτό που θέλετε να σαρώσετε πάνω στον σαρωτή.
1225.
Does my scanner work with Ubuntu?
2010-03-10
Λειτουργεί ο σαρωτής μου με το Ubuntu;