Translations by John Xygonakis

John Xygonakis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1004 results
~
Your email provider may specify the security settings you will need to use in order to receive email. If your connection does not use security, leave the \dropdown{Use Secure Connection} drop-down list set to \menu{No encryption}. Otherwise, choose either \menu{\acronym{TLS} encryption} or \menu{\acronym{SSL} encryption} as recommended by your email provider.
2010-07-03
Ο πάροχος του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου μπορεί να καθορίσετε τις ρυθμίσεις ασφαλείας που θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε για να λάβετε την ηλεκτρονική σας αλληλογραφία. Αν η σύνδεσή σας δεν χρησιμοποιεί κάποιο είδος ασφάλειας, αφήστε στην λίστα \dropdown{Χρήση ασφαλούς σύνδεσης}, επιλεγμένο το \menu{Χωρίς κρυπτογράφηση}. Σε αντίθετη περίπτωση επιλέξτε το \menu{Κρυπτογράφηση \acronym{TLS}} ή το μενού \menu{Κρυπτογράφηση \acronym{SSL}}, όπως προτείνεται από τον πάροχο του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου.
~
On the far left of the bottom panel is a small icon that resembles a desktop. This \emph{Show Desktop} button will \gls{minimize} all open windows at once, giving you clear access to your desktop. This is particularly useful when you have many windows open at once and your desktop becomes cluttered. Clicking the button again will restore the windows to their original position.
2010-05-15
Στο τέρμα αριστερά του κάτω πίνακα εφαρμογών βρίσκεται ένα μικρό εικονίδιο που μοιάζει με επιφάνεια εργασίας. Το κουμπί \emph{Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας} θα \glslink{minimize}{ελαχιστοποιήσει} αμέσως όλα τα ανοιχτά παράθυρα, δίνοντάς σας πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας σας. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν έχετε ανοίξει πολλά παράθυρα ταυτόχρονα και η επιφάνεια εργασίας σας έχει γίνει ακατάστατη. Πατώντας ξανά το κουμπί, τα παράθυρα θα επανέλθουν στην αρχική τους θέση.
~
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={Το \acronym{DHCP} σημαίνει \emph{Πρωτόκολλο Δυναμικής Καταχώρησης IP διευθύνσεων (Dynamic Host Configuration Protocol)} και χρησιμοποιείται από ένα \acronym{DHCP} \glslink{server}{διακομιστή} για να εκχωρήσει αυτόματα διευθύνσεις IP, στους υπολογιστές ενός δικτύου.}}
~
\marginnote{Some software packages have more advanced purposes, such as programming or running a \gls{server}, and cannot be installed using the \application{Software Center}. You will need to use the \application{Synaptic Package Manager} (discussed towards the end of this chapter) to install these packages.}
2010-05-15
\marginnote{Μερικά πακέτα λογισμικού έχουν πιο εξειδικευμένο σκοπό, όπως τον προγραμματισμό ή τη δημιουργία ενός \glslink{server}{εξυπηρετητή} και δεν μπορούν να εγκατασταθούν από το \application{Κέντρο Λογισμικού}. Για να εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε τη \application{Διαχείριση πακέτων Synaptic} (για την οποίο θα μιλήσουμε στο τέλος του κεφαλαίου).}
~
\marginnote{\textbf{Building applications from source} is an advanced process for creating packages, and usually only concerns developers. You may also require source files when using a custom \gls{kernel}, or if trying to use the latest version of an application before it is released for Ubuntu. As this is a more advanced area, it will not be covered in this manual.}
2010-05-15
\marginnote{\textbf{Η δημιουργία εφαρμογών από πηγαίο κώδικα} είναι μία διαδικασία για προχωρημένους και συνήθως αφορά προγραμματιστές εφαρμογών. Μπορεί να ζητήσετε αρχεία πηγαίου κώδικα όταν χρησιμοποιείται έναν προσαρμοσμένο \glslink{kernel}{πυρήνα} ή όταν προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε την τελευταία έκδοση μιας εφαρμογής πριν να εκδοθεί για Ubuntu. Πρόκειται για προχωρημένα ζητήματα που δε θα καλυφθούν από αυτό το εγχειρίδιο.}
~
\textbf{Community-maintained Open Source software (universe)}: This repository contains all the open-source packages that are developed and maintained by the Ubuntu community. \marginnote{Closed-source packages are sometimes referred to as \emph{non-free}. This a reference to freedom of speech, rather than monetary cost. Payment is not required to use these packages, however, they are disabled by default in Ubuntu to give users the choice of a completely open-source operating system.}
2010-05-15
~
Ubuntu usually detects the audio hardware of the system automatically during installation. The audio in Ubuntu is provided by a sound server named PulseAudio. The audio preferences are easily configurable with the help of a very easy to use \gls{GUI} which comes pre-installed with Ubuntu.
2010-05-15
Συνήθως, το Ubuntu αναγνωρίζει αυτόματα το υλικό ήχου του συστήματος κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Ο ήχος στο Ubuntu παρέχεται από έναν οδηγό που λέγεται PulseAudio. Οι προτιμήσεις ήχου είναι πολύ εύκολες στη ρύθμιση τους, με τη βοήθεια μιας \gls{GUI} πολύ εύκολου στη χρήση, που είναι προεγκατεστημένο με το Ubuntu.
~
\marginnote{Some software packages have more advanced purposes, such as programming or running a \gls{server}, and cannot be installed using the \application{Software Center}. You will need to use the \application{Synaptic Package Manager} (discussed towards the end of this chapter) to install these packages.}
2010-05-15
\marginnote{Μερικά πακέτα λογισμικού έχουν πιο εξειδικευμένο σκοπό, όπως τον προγραμματισμό ή τη δημιουργία ενός \glslink{⟨server⟩}{⟨εξυπηρετητή⟩} και δεν μπορούν να εγκατασταθούν από το \application{Κέντρο Λογισμικού}. Για να εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε τη \application{Διαχείριση πακέτων Synaptic} (για την οποίο θα μιλήσουμε στο τέλος του κεφαλαίου).}
~
On the far left of the bottom panel is a small icon that resembles a desktop. This \emph{Show Desktop} button will \gls{minimize} all open windows at once, giving you clear access to your desktop. This is particularly useful when you have many windows open at once and your desktop becomes cluttered. Clicking the button again will restore the windows to their original position.
2010-05-15
Στο τέρμα αριστερά του κάτω πίνακα εφαρμογών βρίσκεται ένα μικρό εικονίδιο που μοιάζει με επιφάνεια εργασίας. Το κουμπί \emph{Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας} θα \glslink{⟨minimize⟩}{⟨ελαχιστοποιήσει⟩} αμέσως όλα τα ανοιχτά παράθυρα, δίνοντάς σας πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας σας. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν έχετε ανοίξει πολλά παράθυρα ταυτόχρονα και η επιφάνεια εργασίας σας έχει γίνει ακατάστατη. Πατώντας ξανά το κουμπί, τα παράθυρα θα επανέλθουν στην αρχική τους θέση.
~
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={Το \acronym{DHCP} σημαίνει \emph{Πρωτόκολλο Δυναμικής Καταχώρησης IP διευθύνσεων (Dynamic Host Configuration Protocol)} και χρησιμοποιείται από ένα \acronym{DHCP} \glslink{⟨server⟩}{⟨διακομιστή⟩} για να εκχωρήσει αυτόματα διευθύνσεις IP, στους υπολογιστές ενός δικτύου.}}
~
When a new version of Ubuntu is released, sometimes the \glspl{server} can get clogged up with large numbers of people downloading or upgrading at the same time. If you are familiar with using torrents, you may wish to download the torrent file by clicking ``Alternative download options,'' and obtain your copy of the \acronym{CD} image this way instead. You may see significant improvements to your download speed, and will also be helping to spread Ubuntu to other users worldwide. Again, if you are unsure how to use torrents, you can use the default download options on the website.
2010-05-15
Όταν βγαίνει μια νέα έκδοση του Ubuntu, οι \glspl{server} μπορεί μερικές φορές να κατακλυστούν από μεγάλο αριθμό ανθρώπων που την κατεβάζουν ή που κάνουν αναβάθμιση σε αυτήν, ταυτόχρονα. Αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση των torrents, ίσως θελήσετε να κατεβάσετε το αρχείο torrent πατώντας το ``Alternative download options'' και να αποκτήσετε το αντίγραφο της εικόνας του \acronym{CD}, με αυτόν τον τρόπο. Είναι πιθανό να δείτε σημαντική βελτίωση στην ταχύτητα που κατεβάζετε και παράλληλα θα βοηθάτε στη διάδοση του Ubuntu, σε άλλους χρήστες παγκοσμίως. Αν πάλι δεν είστε βέβαιοι για το πως να χρησιμοποιήσετε τα torrents, χρησιμοποιείστε τις προκαθορισμένες επιλογές κατεβάσματος της ιστοσελίδας.
~
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{desktop environment}{name={περιβάλλον επιφάνειας εργασίας},plural={περιβάλλοντα εργασίας}, description={Ένας γενικός όρος για να περιγράψει μια διεπαφή GUI, για διάδραση μεταξύ ανθρώπων και υπολογιστών. Υπάρχουν πολλά περιβάλλοντα επιφάνειας εργασίας όπως το GNOME, το KDE, το XFCE και το LXDE, τα οποία είναι μερικά από αυτά.}}
~
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package files that hold the core information and code for applications to run.}}
2010-05-13
\newglossaryentry{package}{name={πακέτο},plural={πακέτα}, description={Τα αρχεία που είναι πακέτα του Debian περιέχουν τις βασικές πληροφορίες και τον κώδικα για τις εφαρμογές που τρέχετε.}}
2010-05-13
\newglossaryentry{package}{name={πακέτο},plural{πακέτα}, description={Τα αρχεία που είναι πακέτα του Debian περιέχουν τις βασικές πληροφορίες και τον κώδικα για τις εφαρμογές που τρέχετε.}}
~
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
2010-05-13
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={Το \acronym{DHCP} σημαίνει \emph{Πρωτόκολλο Δυναμικής Καταχώρησης IP διευθύνσεων (Dynamic Host Configuration Protocol)} και χρησιμοποιείται από ένα \acronym{DHCP} \gls{server} για να εκχωρήσει αυτόματα διευθύνσεις IP, στους υπολογιστές ενός δικτύου.}}
~
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
2010-05-13
\newglossaryentry{desktop environment}{name={περιβάλλον επιφάνειας εργασίας},prural={περιβάλλοντα εργασίας}, description={Ένας γενικός όρος για να περιγράψει μια διεπαφή GUI, για διάδραση μεταξύ ανθρώπων και υπολογιστών. Υπάρχουν πολλά περιβάλλοντα επιφάνειας εργασίας όπως το GNOME, το KDE, το XFCE και το LXDE, τα οποία είναι μερικά από αυτά.}}
~
\marginnote{Note that you can easily view hidden files by clicking \menu{View \then Show Hidden Files}, or alternatively by pressing \keystroke{Ctrl+H}. Hiding files with a dot (.) is \textbf{not} a security measure\dash instead it provides a way of keeping your folders organized and tidy.} To create a new folder from within \application{Nautilus} click \menu{File \then Create Folder}, then name the folder that appears by replacing the default ``untitled folder'' with your desired label (\eg, ``Personal Finances''). You can also create a new folder by pressing \keystroke{Ctrl+Shift+N}, or by right-clicking in the file browser window and selecting \button{Create Folder} from the popup menu (this action will also work on the desktop). If you wish to hide certain folders or files, place a dot (.) in front of the name (\ie, ``.Personal Finances'').
2010-05-11
~
If the network is unprotected (\ie, the network signal meter does not display a padlock), a connection should be established within a few seconds. The NetworkManager icon in the top panel will animate as Ubuntu attempts to establish a connection, and if it connects successfully will then change to display signal meter. A notification message in the upper right of your screen will also appear, informing you that a connection was established.
2010-05-11
Αν το δίκτυο δεν είναι προστατευμένο (\ie δεν εμφανίζεται λουκέτο στο δείκτη σήματος δικτύου), η σύνδεση θα πραγματοποιηθεί μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Καθώς το Ubuntu προσπαθεί να πραγματοποιήσει τη σύνδεση, το εικονίδιο του Διαχειριστή δικτύου στον πάνω πίνακα εφαρμογών θα κινείται και αν συνδεθεί επιτυχώς θα αλλάξει, εμφανίζοντας ένα δείκτη σήματος. Ακόμη, στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης σας θα εμφανιστεί ένα μήνυμα ειδοποίησης που θα σας ενημερώνει πως πραγματοποιήθηκε μια σύνδεση.
~
\marginnote{In \acronym{GUI} environments the term ``folder'' is commonly used to describe a place where files are stored. In \acronym{CLI} environments the term ``directory'' is used to describe the same thing and this metaphor is exposed in many commands (\ie, \code{cd} or \code{pwd}) throughout this chapter.}
2010-05-11
\marginnote{Στο περιβάλλον \acronym{GUI} ο όρος ``φάκελος" συνήθως χρησιμοποιείται για να περιγράψουμε μια τοποθεσία όπου αποθηκεύονται τα αρχεία. Στο περιβάλλον (γραμμής εντολών) \acronym{CLI} ο όρος ``κατάλογος'' χρησιμοποιείται για να περιγράψει το ίδιο πράγμα και αυτή η διαφορά εμφανίζεται σε πολλές εντολές (\ie η εντολή \code{cd} ή \code{pwd}) σε ολόκληρο το αυτό το κεφάλαιο.}
~
You could then ``move into'' this new directory (\ie, make it your current working directory), by using the \commandlineapp{cd} command.
2010-05-11
Θα μπορούσατε έπειτα ``να μεταβείτε'' σε αυτόν τον νέο κατάλογο (\ie να τον κάνετε το τρέχοντα ενεργό κατάλογο εργασίας σας), χρησιμοποιώντας την εντολή \commandlineapp{cd}.
~
To delete a file located in another directory (\ie, not inside your current working directory), you would need to include the \emph{path} to the file. In other words, you are specifying the file's location. For example, to delete the file \texttt{deleteme.txt} located in the \texttt{/tmp/example} directory, use the following command:
2010-05-11
Για να διαγράψουμε ένα αρχείο που βρίσκεται σε έναν άλλο κατάλογο (\eg όχι μέσα στον τρέχοντα κατάλογο), θα χρειαστεί να συμπεριλάβετε τη \emph{διαδρομή} του αρχείου. Mε άλλα λόγια, προσδιορίζετε την τοποθεσία του αρχείου. Παραδείγματος χάριν, για να διαγράψουμε το αρχείο \texttt{διέγραψεμε.txt}, που βρίσκεται μέσα στον κατάλογο \texttt{/tmp/παράδειγμα}, χρησιμοποιήστε την παρακάτω εντολή:
~
To set up or just check your screen resolution, go to \menu{System \then Preferences \then Monitors}. The \emph{Monitors} application shows you your monitor name and size, the screen resolution and refresh rate. Clicking on the displayed resolution (\eg, ``1024$\times$768 (4$\mathrel{:}$3)'') would open a drop-down menu where you can select the resolution of your choice.
2010-05-11
Για να ρυθμίσετε ή απλά να ελέγξετε την ανάλυση της οθόνης σας, πηγαίνετε στο \menu{Σύστημα \then Προτιμήσεις \then Οθόνες}. Η εφαρμογή \emph{Οθόνες} σας δείχνει το όνομα της οθόνης σας, το μέγεθός της, την ανάλυσή της και το ρυθμό ανανέωσης. Πατώντας στην ανάλυση που εμφανίζεται (\eg ``1024$\times$768 (4$\mathrel{:}$3)'') θα ανοίξει ένα αναδυόμενο μενού από όπου μπορείτε να επιλέξετε την ανάλυση της προτίμησής σας.
~
\marginnote{Note that you can easily view hidden files by clicking \menu{View \then Show Hidden Files}, or alternatively by pressing \keystroke{Ctrl+H}. Hiding files with a dot (.) is \textbf{not} a security measure\dash instead it provides a way of keeping your folders organized and tidy.} To create a new folder from within \application{Nautilus} click \menu{File \then Create Folder}, then name the folder that appears by replacing the default ``untitled folder'' with your desired label (\eg, ``Personal Finances''). You can also create a new folder by pressing \keystroke{Ctrl+Shift+N}, or by right-clicking in the file browser window and selecting \button{Create Folder} from the popup menu (this action will also work on the desktop). If you wish to hide certain folders or files, place a dot (.) in front of the name (\ie, ``.Personal Finances'').
2010-05-11
\marginnote{Παρατηρήστε ότι μπορείτε να δείτε εύκολα τα κρυφά αρχεία επιλέγοντας \menu{Προβολή \then Εμφάνιση κρυφών αρχείων}, ή πατώντας \keystroke{Ctrl+H}. Η απόκρυψη αρχείων με τη χρήση της τελείας (.) \textbf{δεν} αποτελεί μέτρο ασφάλειας\dash αντίθετα παρέχει έναν τρόπο να διατηρείτε τους φακέλους σας οργανωμένους και τακτοποιημένους.} Για να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο μέσα από το \application{Ναύτιλο} επιλέξτε \menu{Αρχείο \then Δημιουργία φακέλου} και μετά ονομάστε το φάκελο που εμφανίζεται αντικαθιστώντας το προκαθορισμένο ``ανώνυμος φάκελος'' με το όνομα που θέλετε (\eg ``Προσωπικές Οικονομίες''). Μπορείτε ακόμα να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο πατώντας \keystroke{Ctrl+Shift+N}, ή κάνοντας δεξί κλικ στο παράθυρο του πλοηγού αρχείων και επιλέγοντας \button{Δημιουργία φακέλου} από το μενού (αυτή η ενέργεια λειτουργεί και στην επιφάνεια εργασίας). Αν θέλετε να κρύψετε συγκεκριμένους φακέλους ή αρχεία, τοποθετήστε μια τελεία (.) μπροστά από το όνομα (\ie ``.Προσωπικές Οικονομίες'').
~
If you forget your password in Ubuntu, you will need to reset it using the ``Rescue mode.''
2010-05-10
Αν ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης σας, θα χρειαστεί να τον επανακτήσετε χρησιμοποιώντας τη ``Λειτουργία ανάκτησης."
~
To start Rescue mode, shut down your computer, then power it up. As the computer starts up, press \textbf{Esc} when you see the white-on-black screen with a countdown (the \acronym{GRUB} prompt). Select the \textbf{Rescue mode} option using the arrow keys on your keyboard. Rescue mode should be the second item in the list. \screenshot{08-grub-boot-screen.png}{ss:grub-boot-screen}{This is the grub screen in which you can choose the rescue mode.}
2010-05-10
Για να ξεκινήσετε την λειτουργία ανάκτησης, απενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και μετά ανοίξτε τον. Καθώς ο υπολογιστείς ξεκινάει, πατήστε \textbf{Esc} όταν δείτε την οθόνη επιλογής λειτουργικού συστήματος (την προτροπή του \acronym{GRUB}). Επιλέξτε την επιλογή \textbf{Rescue mode} (λειτουργία ανάκτησης), χρησιμοποιώντας τα βελάκια του πληκτρολογίου σας. Η λειτουργία ανάκτησης πρέπει να είναι δεύτερη στην λίστα. \screenshot{08-grub-boot-screen.png}{ss:grub-boot-screen}{Αυτή είναι η οθόνη του grub στην οποία μπορείτε να επιλέξετε την λειτουργία ανάκτησης (rescue mode).}
~
\textbf{Software restricted by copyright or legal issues (multiverse)}: This repository contains software that may be protected from use in some states or countries by copyright or licensing laws, and is therefore not enabled by default. You may choose to enable this repository, but in doing so assume responsibility for the usage of any packages that you install.
2010-05-09
\textbf{Λογισμικό με περιορισμούς από πνευματικά δικαιώματα και νόμους (multiverse)}: Αυτό το αποθετήριο περιέχει λογισμικό το οποίο, σε μερικές χώρες, προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα και άλλους νόμους, επομένως δεν είναι ενεργοποιημένο από την εγκατάσταση του Ubuntu. Επιτρέπεται να επιλέξετε να το ενεργοποιήσετε, αλλά αν το κάνετε, αναλαμβάνετε εσείς την ευθύνη για οποιοδήποτε πακέτο εγκαθιστάτε.
~
\marginnote{Note that the terminal is case-sensitive. For example, if you have a directory called \texttt{Directory1}, you must remember to include the capital letter whenever referring to it in the terminal, otherwise the command will not work.}
2010-05-06
\marginnote{Σημειώστε ότι στο τερματικό γίνεται διάκριση μεταξύ κεφαλαίων και μικρών γραμμάτων. Για παράδειγμα, εάν έχετε έναν κατάλογο που ονομάζεται \texttt{Κατάλογος1}, πρέπει να θυμάστε να χρησιμοποιείτε κεφαλαίο γράμμα οποτεδήποτε αναφέρεστε σ' αυτόν στο τερματικό, αλλιώς η εντολή δε θα λειτουργήσει.}
2010-05-06
\marginnote{Σημειώστε ότι στο τερματικό γίνεται διάκριση μεταξύ κεφαλαίων και μικρών γραμμάτων. Για παράδειγμα, εάν έχετε έναν κατάλογο που ονομάζεται \texttt{Κατάλογος 1}, πρέπει να θυμάστε να χρησιμοποιείτε κεφαλαίο γράμμα οποτεδήποτε αναφέρεστε σ' αυτόν στο τερματικό, αλλιώς η εντολή δε θα λειτουργήσει.}
~
Ubuntu is one of several popular operating systems based on Linux (an open source operating system). While other versions of Linux, or ``distributions,'' may look different from Ubuntu at first glance, they share similar characteristics because of their common roots.\marginnote{A distribution, or ``distro,'' is a operating system made from open source programs, bundled together to make them easier to install and use.}
2010-05-06
Το Ubuntu είναι ένα από τα πολλά δημοφιλή λειτουργικά συστήματα που βασίζονται στο Linux (ένα λειτουργικό σύστημα ανοιχτού κώδικα). Ενώ οι άλλες εκδόσεις ή ``διανομές'' του Linux, μπορεί με την πρώτη ματιά, να δείχνουν διαφορετικές από το Ubuntu, παρουσιάζουν όμως παρόμοια χαρακτηριστικά λόγω της κοινής καταγωγής τους. \marginnote{Μια διανομή ή ``distro,'' είναι ένα λειτουργικό σύστημα κατασκευασμένο από προγράμματα ανοιχτού κώδικα που ομαδοποιούνται, με σκοπό να την καταστήσουν πιο εύκολη στην εγκατάσταση και στη χρήση της}.
~
Ubuntu Netbook Edition is a version of Ubuntu designed specifically for netbook computers.\marginnote{\textbf{Netbooks} are low-cost, low-power notebook computers designed chiefly for accessing the Internet.} It is optimized for computing devices with small screens and limited resources (like the energy-saving processors and smaller hard disks common among netbooks). Ubuntu Netbook Edition sports a unique interface and features a collection of software applications particularly useful to on-the-go users.
2010-05-06
Η εκδοσή Ubuntu Netbook, είναι μια έκδοση του Ubuntu που έχει σχεδιαστεί ειδικά για υπολογιστές netbook. Τα \marginnote{\textbf{Netbooks} είναι υπολογιστές χαμηλού κόστους και χαμηλής ισχύος, σχεδιασμένα κυρίως για πρόσβαση στο διαδίκτυο.} Η εκδοσή Ubuntu Netbook είναι βελτιστοποιημένη για συσκευές με μικρές οθόνες και περιορισμένους πόρους (όπως οι επεξεργαστές εξοικονόμησης ενέργειας και οι μικρότεροι σκληροί δίσκοι, που είναι κοινά χαρακτηριστικά των υποφορητών (netbooks). Η έκδοση Ubuntu Netbook προσφέρει ένα μοναδικό περιβάλλον εργασίας και διαθέτει μια συλλογή από ιδιαίτερα χρήσιμες εφαρμογές, ειδικά για τους χρήστες που βρίσκονται συνεχώς σε κίνηση.
~
\notecallout[Definition]{A \acronym{PPA} is a \emph{Personal Package Archive}. These are online repositories used to host the latest versions of software packages, digital projects, and other applications.}
2010-05-06
\notecallout[Ορισμός]{Ένα \acronym{PPA} είναι ένα \emph{Προσωπικό Αρχείο Πακέτων} (Personal Package Archive). Πρόκειται δηλαδή για διαδικτυακά αποθετήρια που χρησιμοποιούνται για να φιλοξενήσουν τις τελευταίες εκδόσεις πακέτων λογισμικού, ψηφιακών έργων και άλλων εφαρμογών.}
~
Ubuntu is open source software. Simply put, open source software is software whose source code isn't owned exclusively by any one person, group, or organization, but is instead made freely available for download.\marginnote{The \textbf{source code} of a program is the files that have been written to make the program.} This makes Ubuntu different from proprietary software which requires users to purchase licenses before they are able to use the software on their computers.\marginnote{\textbf{Proprietary software} is software that cannot be copied, modified, or distributed freely.} Microsoft Windows and Adobe Photoshop are examples of proprietary software.
2010-05-06
Το Ubuntu είναι λογισμικό ανοικτού κώδικα. Με απλά λόγια, το λογισμικό ανοιχτού κώδικα είναι το λογισμικό του οποίου ο πηγαίος κώδικας δεν ανήκει αποκλειστικά σε κάποιο πρόσωπο, ομάδα ή οργάνωση αλλά αντιθέτως διανέμετε δωρεάν για κατέβασμα. \marginnote{Ο \textbf{πηγαίος κώδικας} του προγράμματος είναι αρχεία που έχουν γραφτεί για να δημιουργήσουν το πρόγραμμα.} Αυτό κάνει το Ubuntu να είναι διαφορετικό από το ιδιοταγές (ή ιδιόκτητο) λογισμικό, το οποίο απαιτεί από τους χρήστες να αγοράσουν άδειες, πριν να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν το λογισμικό στους υπολογιστές τους. \marginnote{\textbf{Το ιδιοταγές λογισμικό} είναι το λογισμικό που δεν μπορεί να αντιγράφει, να τροποποιηθεί ή να διανεμηθεί ελεύθερα.} Τα Microsoft Windows και το Adobe Photoshop είναι παραδείγματα ιδιοταγούς, κλειστού λογισμικού.
~
\textbf{Proprietary drivers for devices (restricted)}: This repository contains proprietary drivers, which may be required to utilize the full capabilities of some of your devices or hardware. Proprietary means that these packages are \emph{closed-source}\dash that is, they are owned commercially and not open for development by the community. This repository is not enabled by default.
2010-05-05
\textbf{Οδηγοί (drivers) κλειστού κώδικα για συσκευές (restricted)}: Αυτό το αποθετήριο περιέχει ιδιοταγείς οδηγούς, οι οποίοι μπορεί να είναι απαραίτητοι ώστε να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε όλες τις δυνατότητες των συσκευών σας και του υλικού (hardware) σας. Με τον όρο ``Ιδιοταγές'' εννοούμε πακέτα \emph{κλειστού κώδικα}, δηλαδή πακέτα που είναι ιδιόκτητα, για εμπορικούς σκοπούς, δεν είναι δηλαδή ανοικτά ώστε να αναπτυχθούν από την κοινότητα. Αυτό το αποθετήριο δεν είναι ενεργοποιημένο.
~
The \application{Software Center} lists only those applications that are available in your enabled repositories. Repositories can be added or removed through the \application{Software Sources} application. \notecallout{You can also open \application{Software Sources} from the \application{Software Center}. Simply go to \menu{Edit \then Software Sources}.} To open this, click \menu{System \then Administration \then Software Sources} in the top panel. You will be asked to enter your password, then the \window{Software Sources} window will open. There are five tabs at the top of this window: \tab{Ubuntu Software}, \tab{Other Software}, \tab{Updates}, \tab{Authentication}, and \tab{Statistics}.
2010-05-05
Το \application{Κέντρο Λογισμικού} παραθέτει μόνον τις εφαρμογές που διατίθενται από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια σας. Μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε αποθετήρια μέσω της εφαρμογής \application{Πηγές Λογισμικού}. \notecallout{Μπορείτε να ανοίξετε επίσης τις \application{Πηγές λογισμικού} από το \application{Κέντρο Λογισμικού}. Απλά πάτε \menu{Επεξεργασία \then Πηγές Λογισμικού}.} Για να το ανοίξετε, κάντε κλικ στο \menu{Σύστημα \then Διαχείριση συστήματος \then Πηγές λογισμικού} στο επάνω μέρος της οθόνης. Θα σας ζητηθεί να εισάγετε τον κωδικό σας, και μετά θα ανοίξει το παράθυρο \window{Πηγές λογισμικού}. Υπάρχουν πέντε καρτέλες στην πάνω οριζόντια στήλη: \tab{Λογισμικό Ubuntu}, \tab{Άλλο Λογισμικό}, \tab{Ενημερώσεις}, \tab{Πιστοποίηση}, \tab{Στατιστικά}.
~
Although the \application{Software Center} provides a large library of applications to choose from, initially only those packages available within the official Ubuntu repositories are listed. At times, a particular application you are after may not be available in these repositories. If this happens, it is important to understand some alternative methods for accessing and installing software in Ubuntu, such as downloading an installation file manually from the internet, or adding extra repositories. First, we will look at how to manage your repositories through \application{Software Sources}.
2010-05-05
Αν και το \application{Κέντρο Λογισμικού} παρέχει μια μεγάλη βιβλιοθήκη εφαρμογών για να διαλέξετε, αρχικά συμπεριλήφθηκαν μόνο τα πακέτα των επίσημων αποθετηρίων Ubuntu. Καμιά φορά, μια συγκεκριμένη εφαρμογή που ζητάτε μπορεί να μην είναι διαθέσιμη στα αποθετήρια. Αν συμβεί αυτό, είναι σημαντικό να κατανοήσετε κάποιες εναλλακτικές μεθόδους για την πρόσβαση και εγκατάσταση λογισμικού στο Ubuntu, όπως το κατέβασμα ενός αρχείου εγκατάστασης από το διαδίκτυο με το χέρι ή η προσθήκη επιπλέον αποθετηρίων. Κατ' αρχάς, θα εξετάσουμε τον τρόπο διαχείρισης των αποθετηρίων μέσω των \application{Πηγών Λογισμικού}.
~
\emph{Click the \button{Remove} button} to the right of the selected application. \notecallout{To completely remove a package and all its configuration, you will need to \emph{purge} it. You can do this with the more advanced \application{Synaptic Package Manager}, which is discussed further in the \seclink{sec:synaptic} section below.}
2010-05-05
\emph{Πατήστε το κουμπί \button{Απεγκατάσταση}} στα δεξιά της εφαρμογής. \notecallout{Για να αφαιρέσετε ένα πακέτο ολοκληρωτικά μαζί με όλες του τις παραμετροποιήσεις, θα χρειαστεί να το \emph{απομακρύνετε ολοκληρωτικά}. Αυτό μπορείτε να το κάνετε με την πιο εξειδικευμένη εφαρμογή \application{Διαχείριση Πακέτων Synaptic}, η οποία αναλύεται στο στο τμήμα \seclink{sec:synaptic}, παρακάτω.}
2010-05-05
\emph{Πατήστε το κουμπί \button{Απεγκατάσταση} στα δεξιά της εφαρμογής.} \notecallout{Για να αφαιρέσετε ένα πακέτο ολοκληρωτικά μαζί με όλες του τις παραμετροποιήσεις, θα χρειαστεί να το \emph{απομακρύνετε ολοκληρωτικά}. Αυτό μπορείτε να το κάνετε με την πιο εξειδικευμένη εφαρμογή \application{Διαχείριση Πακέτων Synaptic}, η οποία αναλύεται στο στο τμήμα \seclink{sec:synaptic}, παρακάτω.}
2010-05-05
\emph{Πατήστε το κουμπί \button{Απεγκατάσταση} στα δεξιά της εφαρμογής. \notecallout{Για να αφαιρέσετε ένα πακέτο ολοκληρωτικά μαζί με όλες του τις παραμετροποιήσεις, θα χρειαστεί να το \emph{απομακρύνετε ολοκληρωτικά}. Αυτό μπορείτε να το κάνετε με την πιο εξειδικευμένη εφαρμογή \application{Διαχείριση Πακέτων Synaptic}, η οποία αναλύεται στο στο τμήμα \seclink{sec:synaptic}, παρακάτω.}
~
\marginnote{Some software packages have more advanced purposes, such as programming or running a \gls{server}, and cannot be installed using the \application{Software Center}. You will need to use the \application{Synaptic Package Manager} (discussed towards the end of this chapter) to install these packages.}
2010-05-05
\marginnote{Μερικά πακέτα λογισμικού έχουν πιο εξειδικευμένο σκοπό, όπως τον προγραμματισμό ή τη δημιουργία ενός εξυπηρετητή (server) και δεν μπορούν να εγκατασταθούν από το \application{Κέντρο Λογισμικού}. Για να εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε τη \application{Διαχείριση πακέτων Synaptic} (για την οποίο θα μιλήσουμε στο τέλος του κεφαλαίου).}
~
Choose the account type that you would like to create from the drop-down list below \dropdown{What kind of chat account do you want to create?} You can create either a Jabber or a Google Talk account. \notecallout{If you wish to create another account type then you will need to visit the relevant website and follow the ``You have an account'' section.}
2010-05-05
Διαλέξτε ένα είδος λογαριασμού που επιθυμείτε να δημιουργήσετε από την αναδυόμενη λίστα \dropdown{Τι είδους λογαριασμό θέλετε;}. Μπορείτε να δημιουργήσετε λογαριασμό Jabber ή Google Talk. \notecallout{Αν θέλετε να δημιουργήσετε λογαριασμό άλλου είδους, τότε θα χρειαστεί να επισκεφτείτε τον σχετικό ιστότοπο και να ακολουθήσετε το μέρος `` Έχετε ένα λογαριασμό".}
~
\warning{You do not need to use \application{Evolution} if you are using a webmail system, such as Yahoo Mail, Hotmail, or Gmail. To access these services, use the \application{Firefox} web browser to access them on the web.}
2010-05-05
\warning{Δε χρειάζεστε το \application{Evolution} αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα webmail, όπως το Yahoo Mail, Hotmail ή το Gmail. Για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτές τις υπηρεσίες, χρησιμοποιείστε τον περιηγητή ιστοσελίδων Firefox.}
~
\marginnote{To access the \window{Connection Information} window, you will need to make sure that networking is enabled. Otherwise this option will be gray and you will not be able to select it through the right-click menu of the NetworkManager applet. To enable networking, right-click on the NetworkManager applet and select \button{Enable Networking} from the popup menu.}
2010-05-05
\marginnote{Για να έχετε πρόσβαση στο παράθυρο \window{Πληροφορίες σύνδεσης}, θα πρέπει να βεβαιώσετε ότι είναι ενεργοποιημένη η δικτύωση. Διαφορετικά, αυτή η επιλογή θα είναι γκρι και δε θα μπορείτε να την επιλέξετε από το μενού κάνοντας δεξί κλικ στη μικροεφαρμογή του Διαχειριστή δικτύου. Για να ενεργοποιήσετε τη δικτύωση, κάντε δεξί κλικ στη μικροεφαρμογή του Διαχειριστή δικτύου και επιλέξτε \button{Ενεργοποίηση δικτύωσης} από το αναδυόμενο μενού.}
~
Click the \button{Add} button which appears underneath a list of the current user accounts that have already been created. Type in the new username and select relevant options then click \button{OK}. A new dialog box will appear asking you to enter a password for the user you have just created. Fill out the fields, then click \button{OK} to proceed. Privileges you grant to the new user can be altered in \window{Users Settings}.
2010-05-05
~
To adjust the user and group settings click the keys icon next the phrase ``Click to make changes.'' You will need to input your password in order to make changes to user and group settings.
2010-05-05
Για να κάνετε προσαρμογές στις ρυθμίσεις των χρηστών και ομάδων κάντε κλικ στο εικονίδιο με τα κλειδιά δίπλα στη φράση ``Πιέστε για να κάνετε αλλαγές". Θα χρειαστεί να εισάγετε τον κωδικό ώστε να μπορέσετε να κάνετε αλλαγές στους χρήστες και τις ομάδες.
~
To import photos from a digital camera, plug your camera into the \acronym{USB} port of your computer, and turn your camera on. If your camera is detected, Ubuntu should open a new window prompting you to import photos. Ensure that \dropdown{Open F-Spot} is chosen in the drop-down list and click \button{OK}. This will show the \window{Import} window. In the \dropdown{Import Source} drop-down list choose the option that looks like \dropdown{\ldots Camera}.
2010-05-05
Για να εισάγετε φωτογραφίες από μια ψηφιακή κάμερα, συνδέστε τη στη θύρα USB του υπολογιστή σας και ανοίξτε την. Αν εντοπιστεί η κάμερά σας, το Ubuntu θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο που θα σας προτρέπει να εισάγετε τις φωτογραφίες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει από την αναδυόμενη λίστα \dropdown{Άνοιγμα του F-Spot} και μετά πατήστε \button{Εντάξει}. Αυτή η επιλογή θα εμφανίσει το παράθυρο \window{Εισαγωγή}. Στην αναδυόμενη λίστα \dropdown{Πηγή εισαγωγής} επιλέξτε την επιλογή που μοιάζει με \dropdown{\ldots Φυτογραφική μηχανή}.
~
A \window{Select Photos to Copy from Camera\ldots} window will open. You can then click the photos that you want to copy. All of the photos are selected by default but you can add or remove individual photos by pressing-and-holding the \textbf{Ctrl} key while clicking on photos to deselect them.
2010-05-05
Τότε θα ανοίξει το παράθυρο \window{Επιλέξτε τις φωτογραφίες που θέλετε να αντιγράψετε από την φωτογραφική μηχανή\ldots}. Στη συνέχεια μπορείτε να επιλέξετε τις φωτογραφίες που θέλετε να αντιγράψετε. Εξ ορισμού είναι επιλεγμένες όλες οι φωτογραφίες αλλά μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε συγκεκριμένες κρατώντας πατημένο το κουμπί \textbf{Ctrl} και κάνοντας κλικ επάνω τους για να τις αποεπιλέξετε.
~
You can change where the files are saved in the \dropdown{Target location} drop-down list. The default is the \dropdown{Photos} folder \dash this is where F-Spot saves the photos.
2010-05-05
Μπορείτε να αλλάξετε την τοποθεσία αποθήκευσης των αρχείων, από την αναδυόμενη λίστα \dropdown{Τοποθεσία προορισμού}. Η προεπιλεγμένη είναι ο φάκελος \dropdown{Φωτογραφίες} \dash αυτό είναι το σημείο που το F-Spot αποθηκεύει τις φωτογραφίες.
~
You can attach tags to all of them by clicking on the \checkbox{Attach tag} option and choosing the tag in the \dropdown{Attach tag:} drop-down list. For more information about tags see \seclink{sec:organizing-photos}.
2010-05-05
Μπορείτε να επισυνάψετε ετικέτες σε όλες τις φωτογραφίες, ενεργοποιώντας την επιλογή \checkbox{Επισύναψη ετικέτας} και επιλέγοντας την ετικέτα από την αναδυόμενη λίστα \dropdown{Επισύναψη ετικέτας}. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ετικέτες δείτε το \seclink{sec:organizing-photos}.
~
Once you have chosen the photos that you want to import, click on the \button{Copy} button. The \window{Transferring Pictures} window should open, and will show the copying progress. When copying is complete, the progress bar will display \textbf{Download Complete}. Finally, click \button{OK} to show your photos in F-Spot.
2010-05-05
Αφού επιλέξετε τις φωτογραφίες που θέλετε να εισάγετε, πατήστε το κουμπί \button{Αντιγραφή}. Τότε θα ανοίξει το παράθυρο \window{Μεταφορά εικόνων} το οποίο θα δείχνει την πρόοδο της αντιγραφής. Όταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή, η γραμμή προόδου θα εμφανίσει \textbf{Η λήψη ολοκληρώθηκε}. Τέλος, πατήστε το κουμπί \button{Εντάξει} για να εμφανίσετε τις φωτογραφίες σας στο F-Spot.
~
Once you identify the contact you would like to address, click on their name in the list. Then, click on the \button{Add} button to the left of either the ``To,'' ``Cc,'' or ``Bcc'' fields on the right of the screen. Your selected contact will be added to that list. If you've added the contact in error, click their name in the list on the right, and click on the \button{Remove} button. When you are finished picking contacts, click \button{Close} to return to the composing screen.
2010-05-04
Μόλις εντοπίσετε την επαφή στην οποία θέλετε να γράψετε, επιλέξτε το όνομα της από τη λίστα. Μετά πατήστε το κουμπί \button{Προσθήκη} που βρίσκεται στα αριστερά από τα πεδία ``Προς'', ``Κοινοποίηση'' ή ``Κρυφή κοινοποίηση''. Η επιλεγμένη επαφή σας θα προστεθεί στην αντίστοιχη λίστα. Αν προσθέσατε κατά λάθος μια επαφή, επιλέξτε το όνομά της από τη λίστα στα δεξιά και πατήστε το κουμπί \button{Απομάκρυνση}. Όταν τελειώστε με την επιλογή των επαφών, πατήστε \button{Κλείσιμο} για να επιστρέψετε στην οθόνη συγγραφής.