Translations by Roman Semirook
Roman Semirook has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Check \url{https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners} which is Ubuntu specific.
|
|
2010-09-29 |
Проверьте \url{https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners} на предмет совместимости с Ubuntu.
|
|
~ |
\acronym{SANE} project listing of support scanners. The \acronym{SANE} (Scanner Access Now Easy) project provides most of the back-ends to the scanning software on Ubuntu.
|
|
2010-09-29 |
Проект \acronym{SANE} - это список поддерживаемых сканеров. Проект \acronym{SANE} предоставляет большинство бэкэндов программам для сканирования в Ubuntu.
|
|
~ |
Almost all new webcams are detected by Ubuntu automatically. You can configure webcams for individual applications such as \application{Skype} and \application{Empathy} from the application's setup menu. For webcams which do not work right away with Ubuntu, visit \url{https://wiki.ubuntu.com/Webcam} for help.
|
|
2010-09-29 |
Практически все новые веб-камеры распознаются в Ubuntu автоматически. Вы можете настроить веб-камеры для отдельных приложений, таких как \application{Skype} или \application{Empathy} в меню настроек этих приложений. Чтобы настроить веб-камеры, которые неправильно работают в Ubuntu, посетите \url{https://wiki.ubuntu.com/Webcam} для помощи.
|
|
~ |
\marginnote{There are quite a few applications which are useful for webcams. \application{Cheese} can capture pictures with your webcam and \application{VLC} media player can capture video streaming from your webcam. You can install these from the Ubuntu Software Center.}
|
|
2010-09-29 |
\marginnote{Существует довольно много приложений, которые полезны в работы с веб-камерами. Программа \application{Cheese} может снимать изображения с вашей веб-камеры, а медиа-проигрыватель \application{VLC} может снимать с веб-камеры потоковое видео. Вы можете установить эти приложения в Центре приложений Ubuntu.}
|
|
~ |
Webcams often come built into most laptops and netbooks. Some computers, such as Apple desktops, also have webcams built into the monitors. The rest of the webcams typically use \acronym{USB} connections. To use a \acronym{USB} webcam, plug it into an open \acronym{USB} port in your computer.
|
|
2010-09-29 |
Веб-камеры часто бывают встроены в большинство ноутбуков и нетбуков. Некоторые компьютеры, такие как десктопы Apple, также имеют встроенные в мониторы веб-камеры. Остальные веб-камеры обычно используют \acronym{USB} для подключения. Для того, чтобы использовать\acronym{USB} веб-камеру, подключите её к \acronym{USB}-порту своего компьютера.
|
|
~ |
If you have two \acronym{CD/DVD} drives you can copy a disc from one to the other, the disc that you want to copy to must be in the \acronym{CD-RW/DVD-RW} drive. If you have only one drive you will need to make and image and then burn it to a disc. In the \dropdown{Select disc to copy} drop-down choose the disc to copy. In the \dropdown{Select a disc to write to} drop-down either choose image file or the disc that you want to copy to.
|
|
2010-09-29 |
Если у вас есть два \acronym{CD/DVD}-привода, вы можете копировать диски с одного на другой. Диск, на который вы хотите сделать копию, должен быть в приводе \acronym{CD-RW/DVD-RW}. Если у вас есть только один привод, вам необходимо сначала создать образ диска, а потом записать его на диск. В выпадающем меню \dropdown{Выберите диск для копирования}, укажите необходимый диск-приёмник. В выпадающем меню \dropdown{Выберите диск для записи}, укажите образ диска или диск, который вы хотите скопировать.
|
|
~ |
Output mode
|
|
2010-09-25 |
Режим печати
|
|
~ |
\marginnote{Your graphics card is the component in your computer that powers your display. When you're watching videos on YouTube or \acronym{DVD}s or simply enjoying the smooth transition effects when you maximize/minimize your windows, your graphics device is doing the hard work behind the scenes.}
|
|
2010-09-25 |
\marginnote{Ваша графическая карта - это часть вашего компьютера, от которой зависит то, что вы видите на экране. Когда вы просматриваете видео с YouTube, \acronym{DVD-диски} или просто наслаждаетесь эффектами плавных переходов при сворачивании/разворачивании окон приложений, за всем этим стоит большой объём работы вашей графической системы.}
|
|
~ |
\marginnote{Another useful resource is the official online documentation (\url{http://help.ubuntu.com}), which contains detailed information about various graphics drivers and known problems.}
|
|
2010-09-25 |
\marginnote{Ещё один полезный ресурс - это официальная онлайн-документация Ubuntu (\url{http://help.ubuntu.com}), которая содержит подробную информацию о различных графических драйверах и известных проблемах с ними.}
|
|
~ |
\marginnote{Displays are made up of thousands of tiny pixels. Each pixel displays a different color, and when combined they all display the image that you see. The native screen resolution is a measure of the amount of actual pixels on your display.}
|
|
2010-09-25 |
\marginnote{Дисплеи современных мониторов состоят из тысяч маленьких точек, называемых пикселями. Каждый пиксель отображает различные цвета и в сочетании они формируют изображение, которое вы видите на экране. Родное разрешение экрана является мерой количества пикселей на всей площади дисплея вашего монитора.}
|
|
~ |
You can take notes in a program called \textbf{Tomboy Notes}, you can use it to make a shopping or a to do list. Click \menu{Applications}, then click \menu{Accessories} and click \menu{Tomboy Notes}.
|
|
2010-09-24 |
Вы можете делать заметки в программе \textbf{Tomboy}, используйте её для создания списка покупок или дел. Просто откройте пункт меню \menu{Приложения}, затем перейдите в \menu{Стандартные} и кликните на \menu{Записки Tomboy}.
|
|
1. |
\providecommand{\polang}{en}\providecommand{\printscreen}{screen}
|
|
2010-09-26 |
\providecommand{\polang}{en}\providecommand{\printscreen}{screen}
|
|
2. |
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-blank-desktop.png}
|
|
2010-09-26 |
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-blank-desktop.png}
|
|
3. |
U-bun-tu
|
|
2010-09-26 |
У-бун-ту
|
|
43. |
\AddToShipoutPicture*{\put(0,0){\includegraphics[width=\paperwidth,height=\paperheight]{titlepage/halftitlepage-\polang.pdf}}}
|
|
2010-09-26 |
\AddToShipoutPicture*{\put(0,0){\includegraphics[width=\paperwidth,height=\paperheight]{titlepage/halftitlepage-\polang.pdf}}}
|
|
44. |
\makeatother
|
|
2010-09-26 |
\makeatother
|
|
45. |
\pdfbookmark[0]{\titlepagecaption}{pdfbookmark:title-page} \frontcover
|
|
2010-09-26 |
\pdfbookmark[0]{\titlepagecaption}{pdfbookmark:title-page} \frontcover
|
|
46. |
\begingroup
|
|
2010-09-26 |
\begingroup
|
|
48. |
This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
|
|
2010-09-26 |
Эта работа лицензирована под Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License. Чтобы просмотреть копию данной лицензии, перейдите в раздел \hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license}, посетите \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/} или отправьте письмо в организацию Creative Commons по адресу: Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
|
|
53. |
\noindent\revinfo{164}{2010-08-11 23:04:02 +0100}
|
|
2010-09-26 |
\noindent\revinfo{164}{2010-08-11 23:04:02 +0100}
|
|
64. |
Ubuntu!philosophy of|(
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!philosophy of|(
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!философия|(
|
|
65. |
Ubuntu!definition of
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!definition of
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!определение
|
|
67. |
Ubuntu!philosophy of|)
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!philosophy of|)
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!философия|)
|
|
69. |
Ubuntu promise
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu гарантирует
|
|
75. |
Ubuntu!history of|(
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!history of|(
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!история(
|
|
79. |
\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use it in your company, visit \url{http://www.ubuntu.com/server/features}.} While large organizations often find it useful to pay for support services, \Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} has promised that the Ubuntu desktop system will always be free. As of 2010, Ubuntu is installed on nearly 2\% of the world's computers. This equates to millions of users worldwide, and is growing each year.
|
|
2010-09-26 |
\marginnote{Для информации об Ubuntu Server Edition и о том как вы можете использовать её в своей компании, посетите \url{http://www.ubuntu.com/server/features}.} В том время как крупные компании часто находят полезной платную техническую поддержку, \Index[Shuttleworth, Mark]{Марк Шаттлворт} обещает, что настольная редакция Ubuntu всегда будет бесплатной. По состоянию на 2010 год, Ubuntu установлена примерно на 2% всех компьютеров мира. Это эквивалентно миллионам пользователей по всему миру и их количество растёт из года в год.
|
|
80. |
Ubuntu!history of|)
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!history of|)
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!история|)
|
|
82. |
Linux|(
|
|
2010-09-26 |
Linux|(
|
|
83. |
Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the \Index{Unix} family. \Index{Unix} is one of the oldest types of operating systems and has provided reliability and security in professional applications for almost half a century. Many servers around the world that store data for popular websites (such as YouTube and Google) run some variant of a \Index{Unix} system. The Linux \Index{kernel} is best described as the core, or almost the brain, of the operating system.
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu создана на основе операционной системы Linux, которая, в свою очередь является членом семейства \Index{Unix}. \Index{Unix} - одна из древнейших операционных систем и обеспечивала надёжность и безопасность в профессиональных приложениях на протяжении полувека. Множество серверов по всему миру, которые обеспечивают функционирование популярных сайтов (таких как YouTube и Google) работают на вариациях \Index{Unix}. Ядро Linux \Index{kernel} лучше всего описать как основу или как мозг операционной системы.
|
|
100. |
Bug Reports: \url{http://bugs.ubuntu-manual.org}
|
|
2010-09-26 |
Сообщения об ошибках: \url{http://bugs.ubuntu-manual.org}
|
|
104. |
Menu sequences are sometimes typeset as \menu{System\then Preferences\then Appearance}, which means, ``Choose the \menu{System} menu, then choose the \menu{Preferences} submenu, and then select the \menu{Appearance} menu item.''
|
|
2010-09-26 |
Очерёдность меню иногда указывается в виде последовательности \menu{Система\then Параметры\then Внешний вид}, что означает: "Выберите меню \menu{Система}, потом выберите подменю \menu{Параметры}, после чего выберите пункт меню \menu{Внешний вид}".
|
|
110. |
Ubuntu!downloading|(
|
|
2010-09-26 |
Ubuntu!downloading|(
|
|
997. |
OUTLINE
|
|
2010-09-29 |
OUTLINE
|
|
1135. |
Plain Paper
|
|
2010-09-29 |
Обычная бумага
|
|
1136. |
Automatic
|
|
2010-09-29 |
Выбрать автоматически
|
|
1137. |
Photo Paper
|
|
2010-09-29 |
Фотобумага
|
|
1138. |
Transparency Film
|
|
2010-09-29 |
Плёнка для слайдов
|
|
1175. |
You can slice files into parts by clicking the \button{Knife} button. This opens a \window{Split Track} window. The \dropdown{Method} drop down gives you four options each one of these lets you split the track in a different way. Once you have split the track click \button{OK}.
|
|
2010-09-29 |
Вы можете разделить файл на несколько частей, нажав на кнопку \button{Knife}. Это откроет окно \window{Split Track}. Выпадающее меню \dropdown{Method} отобразит четыре настройки, каждая из которых позволит вам разделить дорожку особым способом. Как только вы разделили дорожку, нажмите на кнопку \button{OK}.
|
|
1176. |
In the drop down at the bottom of the main \window{Brasero} window make sure that you have selected the disc that you want to burn the files to. Then click the \button{Burn} button.
|
|
2010-09-29 |
В выпадающем меню внизу главного окна \window{Brasero} убедитесь, что вы выбрали выбрали диск, на который хотите записать файлы. После чего нажмите на кнопку \button{Burn}.
|
|
1178. |
If you want to make a back up of your documents or photos it would be best to make a data project. You can start a data project by clicking \menu{Project} then clicking \menu{New Project} and then \menu{New Data Project}.
|
|
2010-09-29 |
Если вы хотите сделать резервную копию своих документов или фотографий, лучше всего будет создать проект данных. Вы можете начать проект, нажав на пункт меню \menu{Проект}, затем на \menu{Новый проект}, и затем на \menu{Новый проект данных}.
|
|
1179. |
If you want to add a folder you can click the \button{Folder} picture, then type the name of the folder.
|
|
2010-09-29 |
Если вы хотите добавить папку, можете нажать на изображение \button{Папка}, а затем указать имя папки.
|
|
1181. |
If you want to make a \acronym{DVD} of your family videos it would be best to make a video project. You can start a video project by clicking \menu{Project}, then \menu{New Project} and then \menu{New Video Project}.
|
|
2010-09-29 |
Если вы хотите создать \acronym{DVD} своего семейного видео, лучше всего будет создать видео-проект. Вы можете начать видео-проект, нажав на пукнт меню \menu{Проект}, затем на \menu{Новый проектt}, и затем на \menu{Новый видео-проект}.
|
|
1183. |
You can copy a disc clicking \menu{Project}, then \menu{New Project} and then \menu{Disc copy}. This opens the \window{Copy \acronym{CD}/\acronym{DVD}} window.
|
|
2010-09-29 |
Вы можете скопировать диск, нажав на пункт меню \menu{Проект}, затем на \menu{Новый проект}, и затем на \menu{Копия диска}. Это откроет окно \window{Копия \acronym{CD}/\acronym{DVD}}.
|
|
1186. |
You can change where the image file is saved by clicking \button{Properties}, this shows the \window{Location for Image File}. You can edit the name of the file in the \textfield{Name:} text field.
|
|
2010-09-29 |
Вы можете выбрать куда сохранять файл образа, нажав на кнопку \button{Свойства}, что отобразит окно \window{Расположение образа файла}. Вы можете редактировать имя файла в текстовом поле \textfield{Имя:}
|
|
1187. |
The default save location is your home folder, you can change this by clicking the + next to \textbf{Browse for other folders} . Once you have chosen where you want to save it click \button{Close}.
|
|
2010-09-29 |
Место для сохранения по-умолчанию - ваша домашняя папка. Вы можете изменить его, нажав на + под диалогом \textbf{Просмотреть другие папки}. Как только вы выбрали куда хотите сохранить файл, нажмите на кнопку \button{Закрыть}.
|