Translations by Min-Soo Kim

Min-Soo Kim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
~
If you are after more detail, there are excellent resources available at \url{http://help.ubuntu.com}. Ubuntu's built-in system documentation is also very useful for accessing help on specific topics, and can be found by clicking \menu{System\then Help and Support} in Ubuntu. If something isn't covered here, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
2010-07-07
조금 더 상세한 정보가 필요하게 되면, \url{http://help.ubuntu.com} 에서 정보를 제공받으실 수 있습니다. 우분투 내장 시스템 문서 또한 특정한 문제점에 대해 필요한 도움말을 찾는 데 도움을 드릴 것입니다. 이 문서는 우분투에서 \menu{System\then Help and Support} 를 클릭하여 찾으실 수 있습니다. 만약 이곳에서 다 찾아볼 수 없다면 다른 여러 곳에서 정보를 찾아 볼 기회가 될 수 있습니다. 우리는 가능한 더 자세하고 도움이 될 수 있는 링크를 담기 위해 노력하고 있습니다.
~
\newglossaryentry{wireless connection}{name={wireless connection}, description={A wireless connection involves no cables of any sort and instead uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router} or access point.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{wireless connection}{name={wireless connection}, description={무선 연결은 그 어떤 종류의 선을 이용하지 않고 무선 신호만 사용해서 \gls{router} 나 AP(access point)를 통해 통신하는 방식입니다.}}
~
\noindent This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
2010-07-07
\noindent 이 작업은 크리에이티브 커먼즈 재단의 쉐어 어라이크 3.0 라이센스에 의해 관리됩니다. 이 라이센스에 대해 알고싶으시다면\hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license},\url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}를 방문하시거나 Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA 로 우편을 보내시기 바랍니다.
~
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={라우터는 특별히 제작된 컴퓨터로, 소프트웨어와 하드웨어를 이용해 인터넷에서 어떤 네트워크로 가는 라우팅 정보 사용합니다. 게이트웨이라고도 부릅니다.}}
~
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your internet connection status and email status.}}
2010-07-07
newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={알림영역은 패널상의 볼륨 조절이나 리듬박스에서 재생 중인 노래이름, 인터넷 연결상태 혹은 이메일 수신여부 등의 정보를 제공해주는 애플릿입니다.}}
~
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package files that hold the core information and code for applications to run.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={데비안 패키지 파일은 핵심정보와 해당 응용프로그램을 실행하기 위한 코드를 담고 있습니다.}}
~
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your internet connection.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP}란 \emph{Internet Service Provider}의 약어로 인터넷 접속을 제공하는 회사입니다.}}
~
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, it sits in an applet on a panel. If you click on a minimized applications panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={실행된 응용프로그램을 최소화하면 패널 위의 애플릿으로 자리를 잡습니다. 만약 최소화된 응용프로그램의 패널버튼을 클릭하면, 다시 보통 상태로 되돌아올 것입니다.}}
~
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP}란 \emph{Dynamic Host Configuration Protocol} 의 약자 입니다. 네트워크에 있는 컴퓨터 IP 주소를 자동으로 할당하기 위해 acronym{DHCP} \gls{server}가 사용합니다.}}
~
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={컴퓨터와 소통하기 위해 만들어진 사람을 위한 GUI 인터페이스의 일반적인 용어. GNOME, KDE, XFCE, 그리고 LXDE 등 수많은 데스크탑 환경이 있습니다.}}
~
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for GNU Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (GNU Network Object Model Environment의 약어)이란 우분투에서 기본 데스크탑 환경으로 사용되어집니다.
~
To move a file or folder, select the item you want to move then click \menu{Edit \then Cut}. Navigate to your desired location, then click \menu{Edit \then Paste}.\marginnote{In the Nautilus \button{Edit} menu, you will also find the \button{Copy To} and \button{Move To} buttons. These can be used to copy or move items to common locations, and can be useful if you are using \textbf{panes} (see below). Note that it is unnecessary to use \button{Paste} when using these options.} As with the copy command above, you can also perform this action using the right-click menu, and it will work for multiple files or folders at once. An alternative way to move a file or folder is to click on the item, and then drag it to the new location.
2010-07-07
파일이나 폴더를 옮기기 위해서 원하는 것을 선택하고 \menu{Edit \then Cut}를 클릭합니다. 그리고 원하는 위치로 들어간 다음, \menu{Edit \then Paste}를 클릭합니다.
6.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2010-07-07
newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={캐노니컬은 우분투의 재정 지원사로, 우분투 핵심 지원을 제공합니다. 전세계 310 여명의 캐노니컬사의 직원들은 이 운영체제의 안정성을 관리할 뿐만이 아니라 자원 봉사자들이 기여한 부분들 까지 모두 관리합니다. 캐노니컬사에 대해서 좀 더 알고싶으시면 캐노니컬사 홈페이지 \url{http://www.canonical.com}를 방문해주세요.}}
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={\gls{terminal} 에서 \gls{prompt} 다음에 보이는 반짝이는 커서는 당신이 입력하는 텍스트가 어디에 보여지는지를 보여주는데 사용됩니다. 키보드 화살표키로 어디로든 움직일 수 있습니다.}}
11.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={전화 접속 연결은 당신의 컴퓨터가 전화선으로 \gls{ISP}에 연결되는 모뎀을 사용할 때 필요합니다.}}
14.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={이더넷 포트는 \gls{wired connection}을 사용할 때 이더넷 케이블을 연결합니다.}}
16.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI} (Graphic User Interface의 약어)이란 인간이 문자보다는 그래픽과 이미지를 이용하여 컴퓨터와 대화할 수 있게 하는 사용자 입력방식입니다.}}
18.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={커널은 유닉스 계열 운영체제의 핵심부입니다. 응용프로그램과 프로세스를 실행하고 주요 구성요소의 보안을 책임집니다.}}
21.
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={The MeMenu in Ubuntu 10.04 allows you to manage your presence on social networking services. It also allows you to publish status messages to all of your accounts by entering updates into a text field.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={우분투 10.04의 MeMenu는 소셜네트워킹서비스를 관리할 수 있게 합니다. 또한 메신저 계정의 문자 입력란에 메시지를 입력하여 상태 메시지를 띄울 수도 있습니다.}}
24.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={명령어 출력은, 명령어를 입력하고 엔터 키를 치고난 후 다음 라인을 표시합니다. \eg, 만약 터미널에 \commandlineapp{pwd} 라고 입력한 뒤 \keystroke{Enter} 키를 입력하면, 다음 라인에 디렉터리 이름이 표시됩니다.}}
26.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={패널이란 화면 끝에 막대형으로 위치합니다. 프로그램을 실행하거나 시간을 보거나 혹은 주 메뉴를 열람하는 등의 유용한 기능을 제공하는 \glspl{applet}을 포함합니다.}}
27.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={매개변수는 여러분이 명령어들을 다르게 실행시키기 위해 터미널에서 명령어들과 함께 쓸 수 있는 특수한 옵션입니다. 이것은 많은 명령어들을 좀 더 유용하게 합니다.}}
30.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={프롬프트는 컴퓨터에 대한 몇몇 유용한 정보를 표시합니다. 날짜와 시간, 현재 디렉토리 또는 그 외 여러분이 원하는 거의 모든 것을 다양한 색깔로 나타낼 수 있도록 개인화 할 수 있습니다.}}
33.
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={서버란 특수한 운영체제를 구동하면서, 연결을 요청하는 컴퓨터들에 서비스를 제공하는 컴퓨터입니다.}}
35.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={소프트웨어 센터에서 여러분은 개인적으로 설치한 패키지 파일을 포함한 소프트웨어의 설치와 삭제를 쉽게 관리 할 수 있습니다.}}
36.
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={시냅틱 패키지 관리자는 소프트웨어 센터처럼 응용프로그램 목록을 나열하는 대신, 설치, 삭제, 또는 수정될 수 있는 각 패키지 목록을 보여주는 도구입니다.}}
37.
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text only interface, it is a method of controlling some aspects of the operating system using only commands entered via the keyboard.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={터미널은 문자로만 이루어진 우분투의 인터페이스입니다. 키보드로 입력된 명령어만 사용해 운영 체제를 제어하는 용도로 쓰입니다.}}
38.
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most common connection for desktop computers.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={유선 연결은 \gls{router} 나 \gls{Ethernet port} 에 케이블(전선)로 연결되어 있는 상태를 말합니다. 데스크탑 컴퓨터에서 일반적으로 사용하는 연결 방식입니다.}}
57.
Welcome
2010-07-07
환영합니다.
66.
The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept that originated from the Bantu languages of southern Africa. It can be described as a way of connecting with others\dash living in a global community where your actions affect all of humanity. Ubuntu is more than just an operating system: it is a community of people that come together voluntarily to collaborate on an international software project that aims to deliver the best possible user experience.
2010-07-07
"우분투(Ubuntu)"란 말은 남아프리카의 반투 언어에서 기원한 전통적인 개념입니다. 우분투는 우리 모두와 다른 사람들이 서로 의지하고, 각자의 행동이 전인류에 영향을 끼친다는 것을 표현합니다. 우분투의 정신은 운영체제에 국한된 것이 아닙니다. 이는 더 나은 사용자 경험을 제공하기 위한 국제 소프트웨어 프로젝트에 자발적으로 참여하고 기여하는 공동체 자체이기도 합니다.