Translations by Ask Hjorth Larsen

Ask Hjorth Larsen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 670 results
~
You can now specify the printer name, description and location. Each of these should remind you of that particular printer so that you can choose the right one to use when printing. Finally click \button{Apply}.
2010-08-24
Du kan nu angive printerens navn, beskrivelse og placering. Hver af disse bør være med til at tilkendegive netop denne printer, så du senere vil kunne udvælge den fra en liste ved udskrivning. Til sidst klikker du på \button{Anvend}.
~
\marginnote{Your graphics card is the component in your computer that powers your display. When you're watching videos on YouTube or \acronym{DVD}s or simply enjoying the smooth transition effects when you maximize/minimize your windows, your graphics device is doing the hard work behind the scenes.}
2010-08-24
\marginnote{Grafikkortet er den del af din computer, der håndterer skærmen. Når du ser videoer på Youtube eller \acronym{dvd}'er eller ganske enkelt nyder de glidende overgange ved maskimering og minimering af vinduer, er det dit grafikkort, der udfører det hårde arbejde bag sceneriet.}
~
A majority of graphics cards are manufactured by three well known companies: Intel, \acronym{AMD}/\acronym{ATI}, and \acronym{NVIDIA} Corp. You can find your card manufacturer by referring to your computer manual or looking for the specifications of your particular model on the internet. The Ubuntu Software Center houses a number of programs that allow detailed system information to be obtained. \textbf{SysInfo} is one such program that you can use to find relevant information about your System devices. Ubuntu comes with support for graphics devices manufactured by the above companies, and many others, out of the box. That means that you don't have to find and install any drivers by yourself, Ubuntu takes care of it on its own.
2010-08-24
Størstedelen af alle grafikkort kommer fra en af tre større virksomheder: Intel, \acronym{AMD}/ \acronym{ATI} og \acronym{NVIDIA} Corp. Du kan finde producenten af dit grafikkort ved at kigge i manualen til din computer eller ved at se på den tekniske fortegnelse for din computermodel på internettet. Ubuntu Softwarecenter tilbyder et antal programmer, der giver dig detaljerede oplysninger om dit system. \textbf{Sysinfo} er et af disse, hvormed du kan finde relevante oplysninger om udstyret på dit system. Ubuntu understøtter umiddelbart grafikkort fra ovenstående virksomheder og mange andre. Dette betyder, at du ikke selv behøver at finde og installere drivere. Det tager Ubuntu sig af.
~
\begingroup\small\parskip0pt\parindent0pt\obeylines{} The Mozilla Firefox Documentation Team The Ubuntu Documentation Team The Ubuntu Community Learning Project \endgroup
2010-08-24
\begingroup\small\parskip0pt\parindent0pt\obeylines{} The Mozilla Firefox Documentation Team The Ubuntu Documentation Team The Ubuntu Community Learning Project \endgroup
~
\marginnote{Note that the two dashes are added automatically by Ubuntu, so there is no need to include them in your custom signature}
2010-08-23
\marginnote{Bemærk at de to streger automatisk vil blive tilføjet af Ubuntu, så du behøver ikke selv at tilføje dem ved oprettelsen af en signatur}
~
\screenshot{03-evolution-event.png}{ss:evolution-event}{You can stay organized by adding events to your calender.}
2010-08-20
~
\marginnote{\acronym{URL} stands for uniform resource locator and \acronym{WWW} stands for world wide web.}
2010-08-20
~
\warning{You do not need to use \application{Evolution} if you are using a webmail system, such as Yahoo Mail, Hotmail, or Gmail. To access these services, use the \application{Firefox} web browser to access them on the web.}
2010-08-20
~
If your network supports \acronym{DHCP}, you may already be set up for online access. To check this, click on the NetworkManager icon. There should be a ``Wired Network'' heading in the menu that is displayed. If ``Auto eth$0$'' appears directly underneath, then your computer is currently connected and probably already set up correctly for \acronym{DHCP}. If ``disconnected'' appears in gray underneath the wired network section, look below to see if an option labeled ``Auto eth$0$'' appears in the list. If so, click on it to attempt to establish a wireless connection.
2010-08-14
Hvis dit netværk understøtter \acronym{DHCP}, er du måske allerede klar til at komme på internettet. For at undersøge dette kan du trykke på ikonet for Netværkshåndtering. Der bør være en overskrift kaldet ``Kablede netværk'' i den viste menu. Hvis ``Auto eth$0$'' er vist på linjen nedenunder, er din computer forbundet og sandsynligvis allerede sat rigtigt op med \acronym{DHCP}. Hvis der står ``Ikke forbundet'' i gråt under delen med kablet netværk, kan du se efter, om der er en linje ved navn ``Auto eth$0$'' på listen. Du kan klikke på denne for at forsøge at oprette forbindelse via kabel.
~
If you would like to send an email to some contacts without disclosing to whom your email was sent, you can send a blind carbon-copy, or ``Bcc.'' To enable Bcc, select \menu{View \then Bcc Field} from the menubar. A \textfield{Bcc:} field should appear below the \textfield{Cc:} field. Any contacts entered in the Bcc field will receive the message, but none of the recipients will see the names or emails of contacts on the Bcc line.
2010-08-14
Hvis du vil sende beskeden til nogle kontaktpersoner uden at lade andre modtagere se, hvem der ellers har modtaget den, kan du tilføje dem til feltet \textfield{Bcc:}. For at aktivere dette kan du vælge \menu{Vis \then Bcc-felt} fra menulinjen. Herefter vil et felt kaldet \textfield{Bcc} dukke op neden for feltet \textfield{Cc:}. Alle kontaktpersoner vil modtage beskeden uden at kunne se adressen på de modtagere, der er indtastet i dette felt.
~
\application{Evolution} will then show a \window{Send and Receive} window, showing the progress of the operation such as how many messages are being retrieved.
2010-08-14
\application{Evolution} vil dernæst vise dig vinduet \window{Send & modtag e-post}, hvor man bl.a. ser forløbet for handlingen og hvor mange beskeder den henter ned.
~
\marginnote{\acronym{URL} stands for uniform resource locator and \acronym{WWW} stands for world wide web.}
2010-08-14
\marginnote{\acronym{URL} står for ``uniform resource locator'' (enhedsressourcefinder) og \acronym{WWW} står for ``world wide web'' (verdensomspændende net).}
~
\warning{You do not need to use \application{Evolution} if you are using a webmail system, such as Yahoo Mail, Hotmail, or Gmail. To access these services, use the \application{Firefox} web browser to access them on the web.}
2010-08-14
\warning{Du behøver ikke at bruge \application{Evolution}, hvis du bruger web-baserede posttjenester såsom Yahoo Mail, Hotmail eller Gmail. For at tilgå disse tjenester kan du bruge \application{Firefox}.
~
If your network supports \acronym{DHCP}, you may already be set up for online access. To check this, click on the NetworkManager icon. There should be a ``Wired Network'' heading in the menu that is displayed. If ``Auto eth$0$'' appears directly underneath, then your computer is currently connected and probably already set up correctly for \acronym{DHCP}. If ``disconnected'' appears in gray underneath the wired network section, look below to see if an option labeled ``Auto eth$0$'' appears in the list. If so, click on it to attempt to establish a wireless connection.
2010-08-14
Hvis dit netværk understøtter \acronym{DHCP}, er du måske allerede klar til at komme på internettet. For at undersøge dette kan du trykke på ikonet for Netværkshåndtering. Der bør være en overskrift kaldet ``Kablede netværk'' i den viste menu. Hvis ``Auto eth$0$'' er vist på linjen nedenunder, er din computer forbundet og sandsynligvis allerede sat rigtigt op med \acronym{DHCP}. Hvis der står ``Ikke forbundet'' i gråt under delen med kablet netværk, kan du se efter, om der er en linje ved navn ``Auto eth$0$'' på listen. Du kan klikke på denne for at forsøge at etablere forbindelse via kabel.
~
\textbf{Outbox} contains messages that you've finished composing, but which have not been sent yet. For example, if you are working on your email while offline (such as in an airplane), you can still click the \button{Send} button on an email message that you finish writing. The message will be moved to the Outbox, and will remain there until the next time you are able to send and receive messages. Once you can send and receive messages, all email messages in the Outbox will be sent out.
2010-08-09
\textbf{Udbakke} indeholder beskeder, som du har skrevet færdig, men som endnu ikke er blevet afsendt. Hvis du eksempelvis skriver et e-brev, mens du ikke er forbundet (som på et fly), kan du alligevel trykke på knappen \button{Send} i en besked, når den er skrevet færdig. Beskeden vil blive flyttet til Udbakke og forblive der, indtil næste gang du har mulighed for at sende og modtage beskeder. Når dette sker, vil alle beskeder i udbakken blive afsendt.
~
The folder list is the way that \application{Evolution} separates and categorizes your email. The first group of folders in the list is titled ``On This Computer.'' This set of folders are your \emph{local} folders\dash they reside on your computer only. If you use \acronym{POP} servers to retrieve your email, any new message will be placed in the \textbf{Inbox} local folder.
2010-08-09
Mappelisten er en måde, hvorpå \application{Evolution} adskiller og inddeler din post. Første mappegruppe kaldes ``På denne maskine''. Disse mapper er dine \emph{lokale} mapper \dash de befinder sig kun på din maskine. Hvis du benytter dig af en \acronym{POP}-server til at hente din post, vil alle nye beskeder placeres i den lokale mappe kaldet \textbf{Indbakke}.
~
The \application{Evolution} window is divided into four parts. At the top are the menubar and toolbar. The menubar lets you access most of the functionality of \application{Evolution}, while the toolbar provides some convenient shortcuts to some of the most frequently used features.
2010-08-09
Vinduet i \application{Evolution} er delt ind i fire underdele. Øverst har vi menulinjen og værktøjslinjen. Menulinjen giver dig adgang til de fleste af funktionerne i \application{Evolution}, og værktøjslinjen tilbyder nogle belejlige genveje til at udføre nogle af de mest brugte handlinger.
~
If your email provider requires authentication, select the \checkbox{Server requires authentication} option. This is common for commercial email providers. In the ``Authentication'' section of the screen, choose the type of authentication from the \dropdown{Type} drop-down list\dash the most common authentication type is ``\acronym{PLAIN}.'' Enter your username below, in the \textfield{Username} field, for example \textbf{joe.x.user}, or \textbf{joe.x.user@example.com}.
2010-08-09
Hvis din e-postudbyder kræver brugergodkendelse, kan du afkrydse \checkbox{Server kræver godkendelse}. Dette er hyppigt brugt af kommercielle e-postudbydere. Under overskriften ``Godkendelse'' kan du vælge en godkendelsestype fra rullelisten \dropdown{Type}\dash den mest brugte godkendelsestype er ``\acronym{PLAIN}''. Indtast dit brugernavn på linjen \textfield{Brugernavn} herunder, f.eks. \textbf{jens.jensen} eller \textbf{jens.jensen@eksempel.dk}.
~
When \application{Evolution} starts you should see the \window{Evolution Setup Assistant} window, welcoming you to \application{Evolution}. Click \button{Forward} to continue with the setup.
2010-08-09
Når \application{Evolution} starter, vil du se vinduet \window{Opsætningsvejleder til Evolution}, der byder dig velkommen til \application{Evolution}. Klik på \button{Fortsæt} for at gå videre med opsætningen.
~
\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-aplications}{You can change the default browser in this window.}
2010-08-09
\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-aplications}{Du kan vælge standardbrowseren i dette vindue.}
~
To change your preferred web browser, open the \menu{System} menu from Ubuntu's main menubar. Then, choose \menu{System}, and choose \menu{Preferred Applications}. Ubuntu should then open the \window{Preferred Applications} window.
2010-08-09
For at ændre din standardbrowser kan du åbne menuen \menu{System} fra Ubuntus hovedmenulinje. Derefter vælger du \menu{Indstillinger} og \menu{Foretrukne programmer}, hvorefter Ubuntu vil åbne vinduet \window{Foretrukne programmer}.
~
In Firefox, you can create \emph{Bookmarks}, which are saved in the web browser and which you can use to navigate back to your picked web pages.
2010-08-09
I Firefox kan du tilføje \emph{bogmærker}, som vil blive gemt i webbrowseren, og som du kan bruge til at komme tilbage til dine udvalgte hjemmesider.
~
To search the web in Firefox, type a few words into the Firefox Search bar.
2010-08-09
For at søge på internettet med Firefox kan du indtaste nogle ord i Firefox' søgelinje.
~
To navigate to a new web page, you need to type its Internet address (also known as a \acronym{URL}) into the Location Bar. \acronym{URL}s normally begin with ``http://'' followed by one or more names that identify the address. One example is ``\url{http://www.ubuntu.com/.}''
2010-08-09
For at gå til en hjemmeside skal du indtaste dens internetadresse (også kendt som en \acronym{URL}) i adresselinjen. En \acronym{URL} begynder normalt med ``http://'' efterfulgt af et eller flere navne, der tilkendegiver adressen. Et eksempel er ``\url{http://www.ubuntu.com/}''.
~
Once you have connected to the Internet, you should be able to browse the web with Ubuntu. \application{Mozilla Firefox} is the default application for browsing the web in Ubuntu.
2010-08-09
Når du har forbundet dig til internettet, kan du søge efter sider på internettet med Ubuntu. \application{Mozilla Firefox} er standardwebbrowseren i Ubuntu.
~
\marginnote{To set other keyboard shortcuts or to change the shortcut for launching Firefox, go to \menu{System \then Preferences \then Keyboard Shortcuts}.}
2010-08-09
\marginnote{For at opsætte andre tastaturgenveje eller for at ændre genvejen til at starte Firefox, kan du gå til \menu{System \then Indstillinger \then Tastaturgenveje}.}
~
If you entered the wireless network's password incorrectly, NetworkManager will attempt to establish a connection then return to the \window{Wireless Network Authentication Required} window. You can attempt to enter the correct password again, or click \button{Cancel} to abort your connection. If you do not know the password to the network you have selected, you will need to get the password from the network administrator.
2010-08-09
Hvis du har intastet det trådløse netværks adgangskode forkert, vil Netværkshåndtering forsøge at etablere forbindelse, dernæst vende tilbage til vinduet \window{Trådløst netværk kræver godkendelse}. Du kan forsøge at indtaste den korrekte adgangskode igen, eller klikke \button{Annullér} for at afbryde. Hvis du ikke kender adgangskoden til det netværk, du har valgt, kræver det at du får det udleveret af netværksadministratoren.
~
If the password and other settings have not changed, Ubuntu will connect to the wireless network you chose. If the password did change, Ubuntu will open the \window{Wireless Network Authentication Required} window. In this case, follow instructions in the previous section.
2010-08-09
Hvis adgangskoden og andre indstillinger ikke er ændret, vil Ubuntu forbinde til det trådløse netværk, du vælger. Hvis adgangskoden er blev ændret, vil Ubuntu åbne vinduet \window{Trådløst netværk kræver godkendelse}. I dette tilfælde kan du følge instruktionerne i forrige afsnit.
~
On the right side of this panel you will find the \emph{notification area}, which is similar in function to the ``system tray'' in Windows, or the ``menu extras'' area on the Mac \acronym{OS~X} menubar. Next to this is the \gls{MeMenu}, which will display your username (the name you entered during installation) and is used to update social network sites like Twitter and Facebook as well as set your Instant Messaging status in \application{Empathy}. Finally, on the far right of the panel is the session menu, which provides menu options for locking your computer, logging out, restarting, or shutting down completely.
2010-08-09
I højre side af denne værktøjslinje kan man finde \emph{statusfeltet}, som svarer til det kendte statusfelt i hjørnet af Windows-skrivebordet eller kontekstområdet i menulinjen i Mac \acronym{OS~X}. Ved siden af denne har vi den såkaldte \gls{MeMenu}, som vil vise dit brugernavn (navnet som du indtastede under opsætningen) og som bruges til sociale netværkssider som Twitter og Facebook såvel som til at sætte din status i beskedprogrammet \application{Empathy}. Endelig har vi helt ovre i højre side menuen, der giver mulighed for at slukke, låse, genstarte eller logge dig ud af din konto på computeren.
~
\marginnote{Most of the options in the \menu{Administration} menu will prompt you to enter your user password when you click on them. This is a security feature to make sure that only authorized people are allowed to change system settings. To learn more about security in Ubuntu, see \chaplink{ch:security}.}
2010-08-09
\marginnote{De fleste programmer i menuen \menu{Administration} kræver at du indtaster din adgangskode, når du klikker på dem. Dette er for at øge sikkerheden ved at sikre at kun autoriserede personer kan lave ændringer i systemopsætningen. Du kan læse mere om sikkerhed i Ubuntu i \chaplink{ch:security}.}
~
\marginnote{Learn more about the \application{Ubuntu Software Center} in \chaplink{ch:software-management}.}
2010-08-09
\marginnote{Læs mere om \application{Ubuntu Softwarecenter} under \chaplink{ch:software-management}.}
~
\advanced{A \acronym{MAC} address is a hardware address for your computer's network card, and entering it is sometimes important when using a cable modem connection or similar. If you know the \acronym{MAC} address of you network card, this can be entered in the appropriate text field in the \button{Wired} tab of the editing window.}
2010-08-09
\advanced{En \acronym{MAC}-adresse er en fysisk adresse tilhørende din computers netværkskort. Det kan være vigtigt at indtaste det, hvis din forbindelse kører over et kabelmodem eller tilsvarende. Hvis du kender \acronym{MAC}-adressen på dit netværkskort, kan dette indtastes i det angivne felt i fanebladet \button{Kablet} i redigeringsvinduet.}
~
A \gls{wireless connection} is when your computer is connected to the Internet via a wireless radio network, also known as Wi-Fi. Laptop computers commonly use Wi-Fi due to their portability, making it easy to access the Internet from different rooms in the house or when traveling. In order to connect to wireless connection, you must have a working wireless network. You will usually need to purchase and install a \emph{wireless router} or \emph{access point}, although some locations will already have a wireless network established.
2010-08-09
En \gls{wireless connection} har du når din computer er forbundet til internettet vha. et trådløst radionetværk også kendt som Wi-Fi. Bærbare computere bruger almindeligvis trådløst internettet for at øge bærbarheden, hvilket gør det nemt at tilgå intenettet fra forskellige rum i huset eller på rejser. For at forbinde sig med en trådløs forbindelse, skal du være i nærheden af et fungerende, trådløst netværk. Du vil almindeligvis være nødt til at købe og opsætte en \emph{trådløs router} eller \emph{signalfordeler}, selvom nogle steder allerede har opsat trådløse netværk.
~
The \application{Add to Panel\ldots} window can also be used to add additional application launchers to your panel, similar to the \application{Firefox} launcher that sits to the right of the \button{System} menu. To add a new one, double-click on \button{Application Launcher\ldots} near the top of the window. Here you can navigate through your applications and drag them to your panel to create a new launcher, just as you did to add an applet previously. Program launchers can also be removed and repositioned through their right-click menu. \marginnote{You can also add program launchers to a panel by dragging them directly from the \menu{Applications} menu, in the left of the top panel.}
2010-08-05
Vinduet, der fremkommer ved klik på \button{Tilføj til panel\ldots}, kan også bruges til at føje genveje til andre programmer til panelet, svarende til \application{Firefox}-ikonet, der sidder til højre for menuen \button{System}. For at tilføje en ny skal du dobbeltklikke på \button{Programgenvej\ldots} i toppen af listen. Her kan du finde det ønskede program og trække dem hen på panelet for at tilføje en genvej, ligesom du gjorde for at tilføje et panelprogram tidligere. Programgenveje kan også fjernes og genplaceres ved brug af deres højrekliksmenu. \marginnote{Du kan også tilføje programgenveje til et panel ved at trække dem direkte fra menuen \menu{Programmer} i venstre side af øverste panel.}
~
\marginnote{Note that loading images may provide a way for the sender to track your receipt of the message. We do not recommend loading images in messages that you suspect are Junk.}
2010-08-04
\marginnote{Bemærk at afsenderen af beskeden eventuelt får mulighed for at bekræfte modtagelsen af beskeden ved visningen af billederne. Vi anbefaler, at du ikke indlæser billeder i uønskede beskeder.}
~
\acronym{POP} connections let you manage your email locally\dash \application{Evolution} will connect to your email provider and download any new messages you may have received, and store them in folders on your computer. The messages will be deleted off the server.
2010-08-03
\acronym{POP}-forbindelser giver dig mulighed for at bestyre din e-post lokalt\dash \application{Evolution} vil forbinde sig til din e-postudbyder, hente alle nye beskeder og lagre dem i mapper på din computer. Beskederne vil dernæst blive slettet fra serveren.
~
If your email provider recommends an \acronym{POP} connection, choose \menu{POP} from the \dropdown{Server Type} drop-down list. In the \textfield{Server} field, enter the Internet name of your mail server. For example, \textbf{pop.example.com}. In the \textfield{Username} field, enter the username that you use to log into your email system, for example \textbf{joe.x.user}, or \textbf{joe.x.user@example.com}.
2010-08-03
Hvis din e-postudbyder anbefaler en \acronym{POP}-forbindelse, kan du vælge \menu{POP} fra rullelisten \dropdown{Servertype}. I linjen \textfield{Server} indtastes navnet på serveren, f.eks. textbf{pop.eksempel.dk}. I linjen \textfield{Brugernavn} indtastes brugernavn, som du bruger til at logge dig på dit e-postsystem, f.eks. \textbf{jens.jensen} eller \textbf{jens.jensen@eksempel.dk}.
~
Your email provider may specify the security settings you will need to use in order to receive email. If your connection does not use security, leave the \dropdown{Use Secure Connection} drop-down list set to \menu{No encryption}. Otherwise, choose either \menu{\acronym{TLS} encryption} or \menu{\acronym{SSL} encryption} as recommended by your email provider.
2010-08-03
Din e-postudbyder kan uddybe de nødvendige sikkerhedsindstillinger, som du har brug for før du kan modtage post. Hvis din forbindelse ikke har nogen sikkerhedsindstillinger, kan du lade rullelisten \dropdown{Brug sikker forbindelse} være på \menu{Ingen kryptering}. Ellers kan du vælge enten \menu{\acronym{TLS}-kryptering} eller \menu{\acronym{SSL}-kryptering} efter din udbyders anbefaling.
~
Using only recognized sources such as a project's site, \acronym{PPA}, or various community repositories (such as \href{http://getdeb.net}{getdeb.net}) is more secure than downloading applications from an arbitrary (and perhaps less reputable) source. When using a third party source, consider the trustworthiness of source, and be sure you know exactly what you're installing on your computer.
2010-08-03
Det er mere sikkert kun at bruge anerkendte kilder som f.eks. et projekts hjemmeside, \acronym{deb}-pakker eller forskellige programarkiver fra fællesskabet (som f.eks. \href{http://getdeb.net}{getdeb.net}) end at hente programmer fra tilfældige (og måske mindre troværdige) kilder. Når du bruger en tredjepartskilde, så overvej kildens troværdighed og vær sikker på, at du ved præcist, hvad det er, du installerer på din computer.
~
Sometimes you might want to install some software that isn't in the official repositories but may be available in a what's called a \acronym{PPA}. \acronym{PPA}s, or personal package archives, contain software that you can install by adding that \acronym{PPA} to your system. In versions of Ubuntu prior to Ubuntu 9.10 adding a \acronym{PPA} to your system meant typing several long commands into a terminal. However, in Ubuntu 9.10 and later, adding a \acronym{PPA} is as easy as typing one short command into a terminal.
2010-08-03
Du kan til tider få brug for at installere programmer, der ikke er at finde i de officielle programarkiver, men som kan findes i de såkaldte \acronym{PPA}'er. \acronym{PPA}'er (personal package archives - personlige pakkearkiver) indeholder programmer, som du kan installere ved at tilføje det pågældende \acronym{PPA} til dit system. I Ubuntu-udgivelser tidligere end 9.10 krævede tilføjelsen af et \acronym{PPA} til dit system indtastningen af adskillige lange kommandoer i terminalen. I Ubuntu 9.10 og senere har det dog begrænset sig til indtastningen af en enkelt, kort kommando i terminalen.
~
Often software in Ubuntu depends on other packages being installed on your system in order to run correctly. If you attempt to install a new package and these \emph{dependencies} are not already installed, Ubuntu will automatically download and install them for you at the same time (provided the correct packages can be found in your repositories). When you remove a package in Ubuntu, however, any dependencies that were installed alongside the original package are not also automatically removed. These packages sit in your system and can build up over time, taking up disk space. A simple way to clean up your system is to use the \commandlineapp{apt-get} \code{autoremove} command. This will select and remove any packages that were automatically installed but no longer required.
2010-08-03
Programmer i Ubuntu kræver ofte, at du installerer andre pakker på dit system for at de kan køre rigtigt. Hvis du forsøger at installere en ny pakke, mens disse \emph{afhængigheder} ikke er installeret, vil Ubuntu automatisk hente og installere dem for dig på samme tid (såfremt de rigtige pakker forefindes i programarkiverne). Når du fjerner en pakke i Ubuntu, vil eventuelle afhængigheder, som blev installeret med den oprindelige pakke, dog ikke blive fjernet automatisk. Disse pakker bliver siddende i dit system og kan hobe sig op med tiden, mens de optager diskplads. En nem måde at rydde op i dit system på er ved at bruge kommandoen \commandlineapp{apt-get} \code{autoremove}. Denne vil vælge og fjerne enhver pakke, der automatisk blev installeret, men som ikke længere er nødvendig.
~
You could then ``move into'' this new directory (\ie, make it your current working directory), by using the \commandlineapp{cd} command.
2010-08-03
Du kan derefter ``gå ind i'' dette nye katalog (dvs. gøre det til dit aktuelle katelog) ved at bruge kommandoen \commandlineapp{cd}.
~
The \commandlineapp{cd} command is short for \emph{change directory}. It allows you to change from one directory to another.
2010-08-03
Kommandoen \commandlineapp{cd} er en forkortelse for \emph{change directory} (skift katalog). Den giver dig mulighed for at skifte fra et katalog til et andet.
~
Ubuntu uses the Linux file system structure based on a series of folders in the root directory. Each of these folders contain important system files that cannot be modified unless you are running as the root user or use \emph{sudo}. This is for both security and safety reasons so that viruses cannot access the core system files, and users cannot damage anything.
2010-08-03
Ubuntu benytter sig af Linux' filsystemstruktur, der er baseret på en række af mapper i rodkataloget. Hver af disse mappe indeholder vigtige systemfiler, der ikke kan ændres, med mindre du er administratorbrugeren root eller bruger \emph{sudo}. Dette kommer sig af sikkerhedsårsager, da virusser på den måde ikke kan få adgang til kernens systemfiler, og så brugerne selv ikke kan komme til at ødelægge noget.
~
\application{Nautilus File Manager} will automatically add a shortcut to the mounted device in the side bar so it's easy for you to get to. You shouldn't have to physically navigate to the \emph{media} directory in Ubuntu.
2010-08-03
Filhåndteringsprogrammet \application{Nautilus} vil automatisk tilføje en genvej til den monterede enhed i sidebjælken, så det bliver nemt for dig at tilgå. Du får derved ikke behov for selv at finde vejen til \emph{media}-kataloget i Ubuntu.
~
You can open the terminal by clicking \menu{Applications \then Accessories \then Terminal}.
2010-08-03
Du kan åbne terminalen ved at klikke på \menu{Programmer \then Tilbehør \then Terminal}.
~
To test things out, type \userinput{pwd} and press \keystroke{Enter}. The terminal should display \code{/home/\emph{ubuntu-manual}}. This text is called the ``\gls{output}.'' You have just used the \commandlineapp{pwd} (print working directory) command, and the output that was displayed shows the current directory.
2010-08-03
For at lege lidt med det kan du prøve at skrive \userinput{pwd} og trykke på \keystroke{Enter}. Terminalen vil nu vise \code{/home/ \emph{ubuntu-manual}}. Denne tekst kaldes for ``\gls{output}'' eller udskriften. Du har lige brugt kommandoen \commandlineapp{pwd} (eng. print working directory - udskriv aktuel mappe), og udskriften viste netop den aktuelle mappe.
~
The rest of this chapter covers some very common uses of the terminal, however, there are almost infinite possibilities available to you when using the command-line interface in Ubuntu. Throughout the second part of this manual we will continue to refer to the command line, particularly when discussing steps involved in troubleshooting and the more advanced management of your computer.
2010-08-03
Resten af dette kapitel vil dække nogle meget gængse handlinger i terminalen. Der er dog næsten uendeligt mange muligheder tilgængelige for dig, hvis du bruger terminalen i Ubuntu. Igennem anden del af denne vejledning vil vi fortsætte med at henvise til terminalen, særligt når vi taler om trin i forbindelse med problemløsning og den mere tekniske håndtering af din computer.
~
\marginnote{The \emph{terminal} gives you access to what is called a \emph{shell}. When you type a command in the \gls{terminal} the \gls{shell} interprets this command, resulting in the desired action. There are different types of shells that accept slightly different commands. The most popular is called ``bash,'' and is the default shell in Ubuntu.}
2010-08-03
\marginnote{\emph{Terminalen} giver dig adgang til det, der kaldes en \emph{skal}. Når du indtaster en kommando i en \gls{terminal}, bliver den tolket af den relevante \gls{shell}, hvorefter den ønskede handling bliver udført. Der er forskellige skaltyper, der accepterer beslægtede kommandoer. Den mest udbredte af dem kaldes ``bash''. Den er også standardskallen i Ubuntu.
~
\marginnote{In \acronym{GUI} environments the term ``folder'' is commonly used to describe a place where files are stored. In \acronym{CLI} environments the term ``directory'' is used to describe the same thing and this metaphor is exposed in many commands (\ie, \code{cd} or \code{pwd}) throughout this chapter.}
2010-08-03
\marginnote{Inden for brugergrænseflademiljøer henviser ordet ``mappe'' (eng. folder) ofte til et sted, hvor filer bliver lagret. I kommandolinjemiljøer bruges ordet ``katalog'' (eng. directory) ofte til at beskrive det samme. Metaforen kommer til udtryk i mange kommandoer (f.eks. \code{cd} eller \code{pwd}) igennem dette kapitel.}