Translations by Kamen Lichev

Kamen Lichev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
~
The easiest and most common method for getting Ubuntu is to download the Ubuntu \emph{\acronym{CD} image} directly from \url{http://www.ubuntu.com}. Head to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. Select the nearest download location to you in the drop-down box (to ensure maximum download speed), then click ``Begin Download.''
2010-04-30
Най-лесният и разпространен метод да получите Убунту е да изтеглите \emph{\acronym{CD} копие} на Убунту директно от \url{http://www.ubuntu.com}. Посетете този сайт и натиснете връзката Изтегляне на Убунту (``Download Ubuntu'') в отгоре на страницата. Изберете най-близкото до вас място в падащото меню (за да получите максимална скорост) и натиснете Начало на изтеглянето (``Begin Download'').
~
\marginnote{\emph{32-bit} and \emph{64-bit} are types of processor architectures. 64-bit is newer, and most recent computers will come with a 64-bit capable processor. See \chaplink{ch:learning-more} for more information.}
2010-04-30
\marginnote{\emph{32-бита} и \emph{64-бита} са видове процесорна архитектура. 64-битовата е по-нова и повечето съвременни компютри се произвеждат с процесори, предлагащи 64-бита. Вижте \chaplink{ch:learning-more} за повече информация.}
~
You may notice the words ``Ubuntu Desktop 10.04 (32-bit)'' underneath the default download button on the website. If you are unsure what 32-bit means, don't worry. 32-bit will work on most computers, so if in doubt, simply proceed with the download. However, if you know that your computer is capable of using 64-bit software, you may wish to try the 64-bit version instead. To do this click on ``Alternative download options'' and make your selection.
2010-04-30
Ще забележите думите ``Ubuntu Desktop 10.04 (32-bit)'' (Убунту Desktop 10.04 32-бита) под бутона за изтегляне по подразбиране на уеб сайта. Ако не сте сигурни какво означава 32-бита, не се притеснявайте. 32-битовата версия ще работи на повечето компютри, така че ако се съмнявате, просто продължете с изтеглянето. Но ако сте уверени, че компютърът ви може да работи с 64-битов софтуер, може да желаете да опитате вместо това 64-битовата версия. За да направите това, изберете Алтернативни опции за изтегляне (``Alternative download options'') и направете избора си.
~
\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with Ubuntu pre-installed. If you already have Ubuntu installed on your computer, feel free to skip to \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.}
2010-04-30
\marginnote{Много компании (като Dell и System76) продават компютри с предварително инсталиран Убунту. Ако вече имате инсталиран Убунту на компютъра, можете да отидете директно на \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.}
~
Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu installation \acronym{CD}. Some options for doing this are outlined below.
2010-04-30
Преди да започнете да ползване Убунту е нужно да да получите копие на инсталационен \acronym{CD} диск с Убунту. Някои начини за това са показани по-долу.
~
This next step is often referred to as \emph{partitioning}. Partitioning is the process of allocating portions of your hard drive for a specific purpose. When you create a partition, you are essentially dividing up your hard drive into sections that will be used for different types of information. Partitioning can sometimes seem complex to a new user, however, it does not have to be. In fact, Ubuntu provides you with some options that greatly simplify this process.
2010-04-30
Следващата стъпка често се нарича \emph{разделяне}. Разделянето на диска е процес на заделяне на части от пространството на твърдия диск за конкретни цели. Когато създаване дял, вие разделяте твърдия си диск на секции, които ще се ползват за съхраняване на различни типове информация. Разделянето понякога изглежда сложно за новите потребители, но това не трябва да е така. Всъщност Убунту ви предлага някои опции, които неимоверно опростяват този процес.
2010-04-30
Следващата стъпка често се нарича \emph{partitioning}. Разделянето на диска е процес на заделяне на части от пространството на твърдия диск за конкретни цели. Когато създаване дял, вие разделяте твърдия си диск на секции, които ще се ползват за съхраняване на различни типове информация. Разделянето понякога изглежда сложно за новите потребители, но това не трябва да е така. Всъщност Убунту ви предлага някои опции, които неимоверно опростяват този процес.
~
\marginnote{Many people installing Ubuntu for the first time are currently using either Windows \acronym{XP}, Windows Vista, Windows 7, or Mac \acronym{OS~X} on their computer. Ubuntu provides you with the option of either \emph{replacing} your existing operating system altogether, or installing Ubuntu alongside your existing system. The latter is called \emph{dual-booting}. Whenever you turn on or restart your computer, you will be given the option to select which operating system you want to use for that session.} Use this option if you want to erase your entire disk. This will delete any existing operating systems that are installed on that disk, such as Windows \acronym{XP}, and install Ubuntu in its place. This option is also useful if you have an empty hard drive, as Ubuntu will automatically create the necessary partitions for you.
2010-04-30
\marginnote{Много хора, инсталиращи Убунту за пръв път, вече използват Windows \acronym{XP}, Windows Vista, Windows 7 или Mac \acronym{OS~X} на компютрите си. Убунту предлага опция за цялостна \emph{замяна} на текущата операционна система или инсталиране на Убунту заедно със съществуващата система. Последното се нарича \emph{двойно зареждане}. Когато пускате или рестартирате компютъра си, ще ви бъде дадена възможност да изберете коя операционна система искате да ползвате за текущата сесия.} Използвайте тази опция, ако желаете да изтриете целия диск. Това ще премахне всички операционни системи, които се намират на диска, като например Windows \acronym{XP} и ще инсталира Убунту на тяхно място. Тази опция е полезна, ако имате празен твърд диск, той като Убунту автоматично ще създаде нужните дялове за вас.
~
To get started, place the Ubuntu \acronym{CD} in your \acronym{CD} drive and restart your computer.
2010-04-30
За да започнете, поставете \acronym{CD} диска с Убунту в \acronym{CD} устройството и рестартирайте компютъра.
~
At least 3~\acronym{GB} of free space on your hard drive is required in order to install Ubuntu, however, 10~\acronym{GB} or more of free space is recommended. That way you will have plenty of room to install extra programs later on, as well as store your own documents, music and photos.
2010-04-30
Нужни са поне 3~\acronym{GB} свободно пространство на твърдия ви диск, за да инсталирате Убунту, но се препоръчват 10~\acronym{GB} или повече свободно пространство. Така ще имате достатъчно място за инсталиране на допълнителни програми по-късно, както и за съхраняване на вашите документи, музика и снимки.
~
The process of installing Ubuntu is designed to be quick and easy, however, we realize that some people may find the idea a little daunting. To help you get started we have included step-by-step instructions below, along with screenshots so you can see how things will look along the way.
2010-04-30
Процесът по инсталацията на Убунту е направен да бъде лесен и бърз, но осъзнаваме, че някои потребители може да се притесняват от нея. За да помогнем, по-долу сме изброили стъпките една по една, заедно със снимки от екрана, за да видите какво се случва по време на инсталацията.
~
Once Ubuntu is up and running, you will see the default desktop. We will talk more about how to actually use Ubuntu in \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}, but for now feel free to test things out, open some programs, change settings and generally explore\dash any changes you make will not be saved once you exit, so you don't need to worry about accidentally breaking anything.
2010-04-30
След като Убунту се стартира, ще видите работния плот по подразбиране. Ще поговорим как всъщност да ползвате Убунту в \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}, като засега се чувствайте свободни да опитате различни неща, да пуснете някои програми, да промените настройките и като цяло да поразгледате \dash настройките, който правите, няма да бъдат съхранени при изход, така че не се притеснявайте, че случайно ще счупите нещо.
106.
Installation
2010-04-30
Инсталация
107.
Getting Ubuntu
2010-04-30
Сдобиване с Убунту
109.
Downloading Ubuntu
2010-04-30
Изтегляне на Убунту
112.
32-bit vs 64-bit
2010-04-30
32-бита срещу 64-бита
114.
Downloading Ubuntu as a torrent
2010-04-30
Изтегляне на Убунту като торент
118.
Ordering a free \acronym{CD}
2010-04-30
Поръчка на безплатен \acronym{CD}
136.
3~\acronym{GB} of disk space
2010-04-30
3~\acronym{GB} дисково пространство
137.
Graphics card capable of 1024$\times$768 resolution
2010-04-30
Графична карта, поддържаща резолюция 1024$\times$768
138.
Sound card
2010-04-30
Звукова карта
139.
A network or Internet connection
2010-04-30
Мрежова или Интернет връзка
141.
Installing Ubuntu
2010-04-30
Инсталиране на Убунту
145.
Getting started
2010-04-30
Първи стъпки
147.
The next screen will display a world map. Using your mouse, click your location on the map to tell Ubuntu where you are. Alternatively, you can use the \dropdown{drop-down lists} underneath. This allows Ubuntu to set up your system clock and other location-based features. Click \button{Forward} when you are ready to move on.
2010-04-30
Следващият екран ще покаже карта на света. Посредством мишката натиснете върху картата, за да укажете на Убунту къде живеете или ползвайте \dropdown{падащите менюта} отдолу. Това ще позволи на Убунту да настрои системния часовник и други опции, базирани на местожителството ви. Натиснете бутона \button{Напред}, когато сте готови да продължите.
2010-04-30
Следващият екран ще покаже карта на света. Посредством мишката натиснете върху картата, за да укажете на Убунту къде живеете или ползвайте \dropdown{drop-down lists} отдолу. Това ще позволи на Убунту да настрои системния часовник и други опции, базирани на местожителството ви. Натиснете бутона \button{Напред}, когато сте готови да продължите.
2010-04-30
Следващият екран ще покаже карта на света. Посредством мишката натиснете върху картата, за да укажете на Убунту къде живеете или ползвайте \dropdown{drop-down lists} отдолу. Това ще позволи на Убунту да настрои системния часовник и други опции, базирани на местожителството ви. Натиснете бутона \button{Forward}, когато сте готови да продължите.
148.
\screenshot{01-where-are-you.png}{ss:where-are-you}{Tell Ubuntu your location.}
2010-04-30
\screenshot{01-where-are-you.png}{ss:where-are-you}{Кажете на Убунту къде се намирате.}
149.
Next, you need to tell Ubuntu what keyboard you are using. Usually, you will find the suggested option is satisfactory. If you are unsure, you can click the \button{Guess} button to have Ubuntu work out the correct choice by asking you to press a series of keys. You can also choose your own keyboard layout from the list. If you like, type something into the box at the bottom to make sure you are happy with your selection, then click \button{Forward} to continue.
2010-04-30
След това е нужно да укажете на Убунту каква клавиатура ползвате. В повечето случаи предложената опция ще ви е достатъчна. Ако не сте сигурни, можете да натиснете бутона \button{Предположи}, за да може Убунту да открие правилния избор, като ви кара да натискате последователност от клавиши. Можете и да изберете клавиатурата си от списъка. Ако желаете, напишете нещо в кутията в дъното, за да сте сигурни в избора си, след това натиснете \button{Напред}, за да продължите.
2010-04-30
След това е нужно да укажете на Убунту каква клавиатура ползвате. В повечето случаи предложената опция ще ви е достатъчна. Ако не сте сигурни, можете да натиснете бутона \button{Guess}, за да може Убунту да открие правилния избор, като ви кара да натискате последователност от клавиши. Можете и да изберете клавиатурата си от списъка. Ако желаете, напишете нещо в кутията в дъното, за да сте сигурни в избора си, след това натиснете \button{Forward}, за да продължите.
150.
\screenshot{01-keyboard-setup.png}{ss:keyboard-setup}{Check your keyboard layout is correct.}
2010-04-30
\screenshot{01-keyboard-setup.png}{ss:keyboard-setup}{Убедете се, че клавиатурната ви подредба е правилната.}
151.
Prepare disk space
2010-04-30
Подготовка на дисковото пространство
153.
\screenshot{01-partition.png}{ss:partition}{Choose where you would like to install Ubuntu.}
2010-04-30
\screenshot{01-partition.png}{ss:partition}{Изберете къде бихте желали да инсталирате Убунту.}
154.
Erase and use the entire disk
2010-04-30
Изтриване и използване на целия диск
156.
Guided partitioning
2010-04-30
Автоматично разделяне
1642.
Developers
2010-04-30
Разработчици
1644.
Translators
2010-04-30
Преводачи
1646.
Special Thanks
2010-04-30
Специални благодарности