Translations by Teodora Venetova Berova

Teodora Venetova Berova has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 2403 results
~
Setting up your Sending options
2010-08-24
Настройки на изпращането
~
If your email provider recommends an \acronym{POP} connection, choose \menu{POP} from the \dropdown{Server Type} drop-down list. In the \textfield{Server} field, enter the Internet name of your mail server. For example, \textbf{pop.example.com}. In the \textfield{Username} field, enter the username that you use to log into your email system, for example \textbf{joe.x.user}, or \textbf{joe.x.user@example.com}.
2010-08-24
Ако вашият пощенски доставчик препоръчва \acronym{POP} връзка, изберете \menu{POP} от падащото меню \dropdown{Тип сървър}. В поле \textfield{Сървър} въведете Интернет името на вашия пощенски сървър. Например, \textbf{pop.example.com}. В поле \textfield{Потребителско име} въведете потребителското име, което ползвате за влизане в пощенската ви система (например, \textbf{joe.x.user} или \textbf{joe.x.user@example.com}).
~
\acronym{POP} connections let you manage your email locally\dash \application{Evolution} will connect to your email provider and download any new messages you may have received, and store them in folders on your computer. The messages will be deleted off the server.
2010-08-24
\acronym{POP} връзките ви позволяват да управлявате е-пощата си локално\dash \application{Evolution} се свързва с вашия пощенски доставчик и сваля всички нови съобщения, като ги съхранява в папки на вашия компютър. Съобщенията биват изтрити от сървъра.
~
There are two common types of Internet email connections: \acronym{IMAP}, and \acronym{POP}. These are described below. In work environments there are sometimes other types, such as Microsoft Exchange or Novell GroupWise\dash for more information on those types of connections, please see the documentation for \application{Evolution}.
2010-08-24
Има два най-често срещани вида пощенска връзка в Интернет: \acronym{IMAP} и \acronym{POP}. Те са описани по-долу. Съществуват и някои други видове, като Microsoft Exchange или Novell GroupWise\dash повече информация за тях има в документацията на \application{Evolution}.
~
If your email provider recommends an \acronym{IMAP} connection, choose \menu{IMAP} from the \dropdown{Server Type} drop-down list. In the \textfield{Server} field, enter the Internet name of your mail server. For example, \textbf{imap.example.com}. In the \textfield{Username} field, enter the username that you use to log into your email system, for example \textbf{joe.x.user}.
2010-08-24
Ако вашият пощенски доставчик препоръчва \acronym{IMAP} връзка, изберете \menu{IMAP} от падащото меню \dropdown{Тип сървър}. В поле \textfield{Сървър} въведете Интернет името на вашия пощенски сървър. Например, \textbf{imap.example.com}. В поле \textfield{Потребителско име} въведете потребителското име, което ползвате за влизане в пощенската ви система (например, \textbf{joe.x.user}).
~
Your email provider may specify the security settings you will need to use in order to receive email. If your connection does not use security, leave the \dropdown{Use Secure Connection} drop-down list set to \menu{No encryption}. Otherwise, choose either \menu{\acronym{TLS} encryption} or \menu{\acronym{SSL} encryption} as recommended by your email provider.
2010-08-24
Вашият пощенски доставчик може да определи настройки за сигурност, които трябва да ползвате, за да получвате поща. Ако вашата връзка не ползва настройки за сигурност, оставете падащото меню \dropdown{Използване на сигурна връзка} на \menu{Без шифриране}. Ако вашият пощенски доставчик препоръчва използване на сигурна връзка, изберете \menu{\acronym{TLS} шифриране} или \menu{\acronym{SSL} шифриране} (според инструкциите на доставчика).
~
There are two common types of Internet email connections: \acronym{IMAP}, and \acronym{POP}. These are described below. In work environments there are sometimes other types, such as Microsoft Exchange or Novell GroupWise\dash for more information on those types of connections, please see the documentation for \application{Evolution}.
2010-08-24
Има два най-често срещани вида за пощенска връзка в Интернет: \acronym{IMAP} и \acronym{POP}. Те са описани по-долу. Съществуват и някои други видове, като Microsoft Exchange или Novell GroupWise\dash повече информация за тях има в документацията на \application{Evolution}.
~
When \application{Evolution} starts you should see the \window{Evolution Setup Assistant} window, welcoming you to \application{Evolution}. Click \button{Forward} to continue with the setup.
2010-08-23
Когато \application{Evolution} тръгне, ще видите прозореца \window{Помощник за настройка на Evolution}, който ви посреща в \application{Evolution}. Щракнете \button{Напред}, за да продължите с настройките.
~
To send and receive email in Ubuntu, you can use the \application{Evolution} mail application. To start \application{Evolution}, open the \menu{Applications} menu, then choose \menu{Internet} and then \menu{Evolution Mail}.
2010-08-23
За изпращане и получаване на електронна поща в Убунту, можете да използвате пощенската програма \application{Evolution}. За да пуснете \application{Evolution}, отворете меню \menu{Програми}, после изберете \menu{Интернет} и \menu{Evolution Mail}.
~
\warning{You do not need to use \application{Evolution} if you are using a webmail system, such as Yahoo Mail, Hotmail, or Gmail. To access these services, use the \application{Firefox} web browser to access them on the web.}
2010-08-23
\warning{Нямате нужда от \application{Evolution}, ако ползвате система за уеб поща, като Yahoo Mail, Hotmail или Gmail. За достъп до тези услуги ползвайте \application{Firefox}.}
~
If you install a different web browser on your computer, you may want to have Ubuntu use that new browser by default when you click on links from emails, instant messages, and other places.
2010-08-23
Ако инсталирате друг браузър на компютъра си, може да искате Убунту да го използва по подразбиране, когато щраквате върху връзки от електронната поща, от бързите съобщения, както и от много други места.
~
To change your preferred web browser, open the \menu{System} menu from Ubuntu's main menubar. Then, choose \menu{System}, and choose \menu{Preferred Applications}. Ubuntu should then open the \window{Preferred Applications} window.
2010-08-23
За да смените предпочитания си браузър, отворете меню \menu{Система} от главната лента с менюта на Убунту. Изберете \menu{Предпочитания} и после \menu{Предпочитани програми}. Убунту ще отвори прозорец \window{Предпочитани програми}.
~
\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-aplications}{You can change the default browser in this window.}
2010-08-23
\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-aplications}{В този прозорец можете да смените браузъра по подразбиране.}
~
Click on one of the item categories in the sidebar to expand this category, and see the pages you've visited during that time period. Then, once you find the page you need, click on its title to return to it.
2010-08-23
Щракнете върху някоя от категориите в лентата, за да я разгънете и да видите страниците, които сте посещавали през този период от време. Когато откриете нужната ви страница, щракнете върху името й, за да я отворите отново.
~
Whenever you are browsing the web, Firefox is saving your browsing history. This allows you to come back to a web page that you have previously visited without needing to remember the page's \acronym{URL}, or even bookmarking it.
2010-08-23
Когато сте в Интернет, Firefox записва история на посещенията. Това ви дава възможност да се върнете на вече посещавана уеб страница, без да се налага да помните нейния \acronym{URL} или да й правите отметка.
~
To see history from an older time, press \keystroke{Ctrl+H}. Firefox should open a ``sidebar'' on the left side of the browser window, which should contain your browsing history categorized as ``Today,'' ``Yesterday,'' ``Last 7 days,'' ``This month,'' and then monthly for the times before that.
2010-08-23
За да видите по-старата история, натиснете \keystroke{Ctrl+H}. От лявата страна на прозореца на Firefox ще се отвори ``лента'', в която е показана историята на посещенията ви в Интернет. Историята е разделена по категории - ``Днес'', ``Вчера'', ``Последните 7 дни'', ``Този месец'', а за по-преди е по месеци.
~
Press \keystroke{Ctrl+D}. A window will open. Provide a descriptive name for the bookmark, and click on the \button{Done} button.
2010-08-23
Натиснете \keystroke{Ctrl+D}. Ще се отвори прозорец. Сложете описателно име на отметката и щракнете бутон \button{Готово}.
~
If you have navigated to a web page and would like to bookmark it for future visits, you will need to add the page as a bookmark.
2010-08-23
Ако сте отишли на уеб страница и искате да я отметнете за бъдещи посещения, трябва да добавите тази страница като отметка.
~
In Firefox, you can create \emph{Bookmarks}, which are saved in the web browser and which you can use to navigate back to your picked web pages.
2010-08-23
Във Firefox можете да създавате \emph{Отметки}, които се записват в уеб браузъра и можете да ги ползвате, за да посетите пак избраните от вас страници.
~
In the ``Startup'' section on the \tab{Main} tab, which is shown by default, click on the \button{Use Current Page} button. If you had more than one tab open then all the tabs will be opened when Firefox starts.
2010-08-23
В раздел ``Начална страница'' от подпрозорец \tab{Основни}, който е отворен по подразбиране, щракнете бутон \button{Текущите страници}. Ако сте отворили повече от един подпрозорец, при стартиране на Firefox ще се зареждат всички.
~
To change your homepage:
2010-08-23
За да промените началната страница
~
By default, Firefox will show the \textbf{Ubuntu Start Page} when you start Firefox. If you prefer to display another page when you start Firefox, you will need to change your homepage preference.
2010-08-23
По подразбиране, Firefox показва \textbf{Ubuntu Start Page} при стартиране. Ако предпочитате да се показва друга страница при стартиране на Firefox, ще трябва да промените настройките на началната страница.
~
You can paste the link into other programs or into Firefox's Location Bar.
2010-08-23
Можете да поставите връзката в други програми или в адресната лента на Firefox.
~
To save an image from a page:
2010-08-23
За да запишете изображение от страница:
~
Choose \menu{Copy Link Location} or \menu{Copy Image Location}. If an image is also a link, you can choose either menu item.
2010-08-23
Изберете \menu{Копиране адреса на връзката} или \menu{Копиране адреса на изображението}.
~
Highlight the text with your mouse.
2010-08-22
Маркирайте текста с мишката.
~
You can paste the text into other programs.
2010-08-22
Можете да поставите текста в други програми.
~
To copy a link (\acronym{URL}) or an image link from a page:
2010-08-22
За да копирате връзка (\acronym{URL}) или връзка за изображение от страницата:
~
Choose \menu{Edit \then Copy} from the menubar.
2010-08-22
Изберете \menu{Редактиране \Копиране} от лентата с менюта.
~
Firefox should open a new tab which should contain search results for your highlighted words using the currently selected search engine.
2010-08-22
Firefox ще отвори нов подпрозорец с резултатите от търсенето за маркираните думи, като използва търсачката, която е избрана в момента.
~
You may want to look for specific text within a web page you are viewing. To find text within the page you are currently viewing in Firefox:
2010-08-22
Може да искате да потърсите точно определен текст в страницата, която разглеждате. За да намерите текст в страница, която разглеждате във Firefox:
~
Press \keystroke{Ctrl+F} or choose \menu{Edit \then Find} to open the \button{Find Toolbar} at the bottom of Firefox.
2010-08-22
Натиснете \keystroke{Ctrl+F} или изберете \menu{Редактиране \Търсене}, за да отворите \button{Лентата за търсене} най-отдолу във Firefox.
~
\screenshot{03-firefox-find-bar.png}{ss:firefox-find-toolbar}{You can search within web pages using the find toolbar.}
2010-08-22
\screenshot{03-firefox-find-bar.png}{ss:firefox-find-toolbar}{Можете да търсите в уеб страница, като използвате лентата с инструменти за търсене.}
~
\screenshot{03-searchbar-firefox.png}{ss:firefox-search-bar}{These are the other search engines you can use from the search Firefox bar.}
2010-08-22
\screenshot{03-searchbar-firefox.png}{ss:firefox-search-bar}{Това са другите търсачки, които можете да ползвате от лентата за търсене на Firefox.}
~
Type the phrase ``\emph{world cup}.'' Your typing replaces any text currently in the Search Bar.
2010-08-22
Въведете фразата ``\emph{световна купа}''. Ако има друг текст в лентата за търсене, вашият ще го замести.
~
For example, if you want to find information about the \emph{world cup}:
2010-08-22
Например, искате да намерите информация за \emph{световната купа}:
~
Type the phrase ``\emph{world cup}.'' Your typing replaces any text currently in the Search Bar.
2010-08-22
Въвесете фразата ``\emph{световна купа}''. Ако има друг текст в лентата за търсене, вашият ще го замести.
~
To search the web in Firefox, type a few words into the Firefox Search bar.
2010-08-22
За да търсите в Интернет с Firefox, въведете няколко думи в лентата за търсене на Firefox.
~
Sometimes, you have closed the wrong tab by accident, or for another reason would want to bring back a tab that you've recently closed.
2010-08-22
Може случайно да затворите по погрешка някой подпрозорец, или пък да искате по някакви причини да върнете наскоро затворен подпрозорец.
~
There are three ways to open a link in its own tab:
2010-08-22
Има три начина да отворите връзка в отделен подпрозорец:
~
If you would like to visit more than one web page at a time, you can use \emph{Tabbed Browsing} to navigate the web.
2010-08-22
Ако искате да отворите повече от една уеб страница едновременно, може да използвате \emph{Сърфиране с подпрозорци}, за да влизате в Интернет.
~
\marginnote{You can alternate quickly between different tabs by using the keyboard shortcut \keystroke{Ctrl+Tab}.}
2010-08-21
\marginnote{Можете да сменяте бързо подпрозорците чрез клавишната комбинация \keystroke{Ctrl+Tab}.}
~
To go back or forward more than one page, click on the small triangles on the \button{Back} and \button{Forward} buttons. You should see a list of pages you've recently visited. To return to a page, select it from the list.
2010-08-20
За да отидете на повече от една страница назад или напред, щракнете върху малките триъгълници при бутоните \button{Назад} и \button{Напред}. Ще видите списък със скоро посещаваните страници. За да се върнете към някоя страница, я изберете от списъка.
~
If you want to visit a page you have seen before, there are several ways to do so.
2010-08-20
Ако искате да посетите страница, която сте видели преди, съществуват няколко начина да се направи.
~
To quickly select the \acronym{URL} of the Location Bar, press \keystroke{Ctrl+L}.
2010-08-20
За да изберете бързо \acronym{URL} от адресната лента, натиснете \keystroke{Ctrl+L}.
~
\marginnote{You can also press \keystroke{F6} on your keyboard to highlight the location bar in Firefox.}
2010-08-20
\marginnote{Може също да натиснете \keystroke{F6} от клавиатурата, за да маркирате адресната лента във Firefox.}
2010-08-20
\marginnote{Може също да натиснете \keystroke{F6} от клавиатурата, за да маркирате адресната лента в Firefox.}
~
To navigate to a new web page, you need to type its Internet address (also known as a \acronym{URL}) into the Location Bar. \acronym{URL}s normally begin with ``http://'' followed by one or more names that identify the address. One example is ``\url{http://www.ubuntu.com/.}''
2010-08-20
За да отидете на нова уеб страница, трябва да въведете нейния Интернет адрес (познат и като \acronym{URL}) в адресната лента. Обикновено \acronym{URL} започва с ``http://'', следват едно или повече имена, които идентифицират адреса. Например, ``\url{http://www.ubuntu.com/}''.
~
\screenshot{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{You can enter a web address or search the internet by typing in the location bar.}
2010-08-20
\screenshot{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{Можете да въведете уеб адрес или да търсите в Интернет, като пишете в адресната лента.}
~
\marginnote{\acronym{URL} stands for uniform resource locator and \acronym{WWW} stands for world wide web.}
2010-08-20
\marginnote{\acronym{URL} означава унифициран локатор на ресурси, а \acronym{WWW} означава световна мрежа.}