|
18.
|
|
|
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{output}{name={вивід}, description={Вивід (output) команди — це будь-який текст, який з’являється у наступному рядку після введення команди і натискання клавіші «Etner», тобто, якщо ви введете в терміналі команду \commandlineapp{pwd} і натиснете клавішу \keystroke{Enter}, у наступному рядку з’явиться назва каталогу — це і буде вивід.}}
|
|
Translated and reviewed by
andygol
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:96
|
|
19.
|
|
|
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package files that hold the core information and code for applications to run.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{package}{name={пакунок}, description={Пакунок файлів Debian містить основні дані програми та код для її виконання.}}
|
|
Translated by
Luke Jennings
|
|
Reviewed by
Sergiy Gavrylov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:103
|
|
20.
|
|
|
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{panel}{name={панель}, description={Панеллю називається смужка вздовж краю екрана. Вона містить \glspl{аплети}, які надають такі корисні функції, такі як запуск програм, доступ до головного меню або показ часу.}}
|
|
Translated and reviewed by
andygol
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:104
|
|
21.
|
|
|
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{parameter}{name={параметр}, description={Параметрами називаються додаткові опції, які можна використовувати разом з основними командами у терміналі, щоб розширити можливості основної команди.}}
|
|
Translated and reviewed by
andygol
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:108
|
|
22.
|
|
|
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{prompt}{name={запрошення}, description={Запрошення показує деяку корисну інформацію про комп’ютер. Його можна налаштувати до показу різними кольорами часу, дати, поточної теки тощо.}}
|
|
Translated and reviewed by
andygol
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:126
|
|
23.
|
|
|
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open-source license.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{proprietary}{name={патентований}, description={Патентованим (proprietary) називається програмне забезпечення компаній, що не публікують джерельний код своїх програм за відкритою ліцензією.}}
|
|
Translated by
Luke Jennings
|
|
Reviewed by
Sergiy Gavrylov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:99
|
|
24.
|
|
|
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{router}{name={маршрутизатор}, description={Маршрутизатором називається спеціальний комп'ютер, що використовує своє програмне та апаратне забезпечення для направлення інформації з Інтернету до мережі. Іноді його називають шлюзом.}}
|
|
Translated by
Luke Jennings
|
|
Reviewed by
Sergiy Gavrylov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:130
|
|
25.
|
|
|
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{server}{name={сервер}, description={Сервером називається комп’ютер, на якому працює спеціалізована операційна система, що обслуговує комп’ютери, під’єднані до нього та надсилають до нього різні запити.}}
|
|
Translated and reviewed by
andygol
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:136
|
|
26.
|
|
|
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{shell}{name={оболонка}, description={\gls{Термінал} надає доступ до оболонки (shell), коли ви вводите команду в ньому і натискаєте клавішу «Enter». Оболонка приймає цю команду і виконує відповідну дію.}}
|
|
Translated by
Luke Jennings
|
|
Reviewed by
Sergiy Gavrylov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:140
|
|
27.
|
|
|
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{Software Center}{name={Центр програмного забезпечення}, description={В «Центрі програмного забезпечення» ви легко можете керувати встановленням та вилученням програм, так само як і програмами встановленими через архіви PPA.}}
|
|
Translated and reviewed by
andygol
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:144
|