Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
817 of 1647 results
8.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{dialup connection}{name={conexão discada}, description={Uma conexão discada é quando seu computador utiliza um modem para conectar-se a um \gls{ISP} (Provedor de Serviços de Internet) através da linha telefônica.}}
Translated by Luke Jennings
Reviewed by Rafael Neri
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :43
9.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Porta Ethernet}, description={Uma porta Ethernet é o local onde um cabo Ethernet é conectado quando você usa uma \gls{wired connection}.}}
Translated by Kevin Godby
Reviewed by Rafael Neri
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :56
10.
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for GNU Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME}, que antes significava GNU Network Object Model Environment (Ambiente Modelo de Objeto de Rede GNU ), é o ambiente de trabalho padrão usado no Ubuntu.}}
Translated by Melodaf
Reviewed by André Gondim
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :44
11.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={A \acronym{GUI} (Graphical User Interface - Interface Gráfica do Usuário), permite ao usuário interagir com o computador através de gráficos e imagens ao invés de entradas puramente textuais.}}
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :64
12.
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your internet connection.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} significa \emph{Internet Service Provider} (Provedor de Serviços de Internet). Um \acronym{ISP} é uma companhia que fornece a você uma conexão com a internet.}}
Translated by Melodaf
Reviewed by André Gondim
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :69
13.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={O kernel é a porção central de um sistema operacional baseado em Unix, responsável por rodar aplicações, processos, e fornecer segurança para os componentes centrais.}}
Translated by edson_br
Reviewed by André Gondim
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :73
14.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximizar}}, description={Quando você maximiza um aplicativo no Ubuntu ele passará a ocupar toda a área de trabalho, excluindo os painéis.}}
Translated and reviewed by André Gondim
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :83
15.
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={The MeMenu in Ubuntu 10.04 allows you to manage your presence on social networking services. It also allows you to publish status messages to all of your accounts by entering updates into a text field.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={O MeMenu no Ubuntu 10.04 permite que você gerencie sua presença nas rede sociais. Ele também permite que você publique mensagens de status em todas suas contas digitando as atualizações em um campo de texto.}}
Translated by Henrique Bittancourt Gouveia
Reviewed by André Gondim
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :86
16.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, it sits in an applet on a panel. If you click on a minimized applications panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{minimize}{name={minimizar}, description={Quando você minimiza um aplicativo aberto, ele permanece em um applet no painel. Se você clicar no botão de uma aplicativo minimizado no painel, ele será restaurado ao seu estado normal e permitirá interagir com o mesmo.}}
Translated and reviewed by André Gondim
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :90
17.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your internet connection status and email status.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{notification area}{name={área de notificação}, description={A área de notificação é um miniaplicativo no painel que fornece todos os tipos de informações como controle de volume, a música sendo tocada no Rhythmbox, o status da sua conexão com a internet e o status.}}
Translated and reviewed by André Gondim
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :94
817 of 1647 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 3esmit, Acir Mandello Junior, Almufadado, Anderson, André Gondim, Antonio Camargo, Antonio Mattana, Bruno Hildenbrand, Carlos Galdino, Celio Ricardo Quaio Goetten, Cristiano Louro Motta, Cássio Oliveira, Derni Borges, Douglas Santos, Eberval Oliveira Castro, Edgard Balter Jr., Evertonzn, Fabio Medeiros, Felipe Stelli, Flavio Rubechini, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Giordano Bruno Barbosa, Henrique Bittancourt Gouveia, Henrique P. Machado, Isaque Alves, João Alexandre de Jesus Vaz, João Paulo Pizani Flor, Katrini Alves da Silva, Kauan Mocelin, Kenzo Okamura, Kevin Godby, Laudeci Oliveira, Leandro Gamito, Luke Jennings, Macarena, Marcelo Ribeiro de Almeida, Melodaf, Neliton Pereira Jr., Osvaldo Zonetti, Pablo César Galdo Regueiro, Paulo de Lima Cavalcanti, Petrus Gomes, Rafael Beraldo, Rafael Neri, Raptor, Renato César, Renato D'Arrigo, Riverson Rios, Rodrigo Carvalho Silva, Rosinaldo Araújo Lima, Rudinei Weschenfelder, SilvioBandeira, Thalysson Sarmento, Thiago Freire de Lima e Souza, Tiago Hillebrandt, Vitor Rigolon, Vítor Avelino, Waldir Leoncio, Youssif Ghantous Filho, andbelo, billpessoni, edson_br, lw4z, pierophp, robersonfox, wagner.