|
139.
|
|
|
If you already have another operating system installed on your hard drive, and want to install Ubuntu alongside it, choose the \radiobutton{Install them side by side, choosing between them each startup} option.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Se vostede ten outro sistema operativo instalado no seu disco ríxido, e quere instalar Ubuntu xunta el, seleccione a opción \radiobutton{Instalalos un xunta o outro, escollendo entre eles no arrinque}.
|
|
Translated by
keko
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:109
|
|
140.
|
|
|
Ubuntu will automatically detect the other operating system and install Ubuntu alongside it. For more complicated dual-booting setups, you will need to configure the partitions manually.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Ubuntu detectará automaticamente o outro sistema operativo e instalarase xunto con el. Para facer configuracións de arrinque dual máis complexas necesita configurar as súas particións de forma manual.
|
|
Translated by
keko
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:114
|
|
141.
|
|
|
Specifying partitions manually
|
|
|
type: subsubsection{#2}
|
|
|
|
Especificar as particións manualmente
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:113
|
|
142.
|
|
|
This option is for more advanced users and is used to create special partitions, or format the hard drive with a filesystem different to the default one. It can also be used to create a separate \texttt{/home} partition. This can be very useful in case you decide to reinstall Ubuntu, as it allows you to format and reinstall the operating system, whilst keeping all your personal files and program settings intact in a separate partition.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Esta opción é para usuarios avanzados e úsase para crear particións especiais ou formatar o disco ríxido cun sistema de ficheiros distinto ao predeterminado. Tamén pode usalo para crear unha partición \textbf{/home} separada. Isto é útil no caso de que decida reinstalar Ubuntu, permítelle formatar e reinstalar o sistema operativo mentres mantén os seus ficheiros e configuracións persoais intactas nunha partición separada.
|
|
Translated by
keko
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:117
|
|
143.
|
|
|
Because this is quite an advanced task, we have omitted the details from this edition of \emph{Getting Started with Ubuntu.} You can see more information and detailed instructions on partitioning here: \url{https://help.ubuntu.com/community/HowtoPartition}.
|
|
|
Some users want to install a new version of ubuntu over the existing one keeping the windows partition intact. I think we should give some instructions on how to do that.
type: document
|
|
|
|
Xa que esta é unha tarefa avanzada, omitiremos os detalles nesta edición de \emph{Comezar con Ubuntu.} Vostede pode obter máis información e instrucións detalladas sobre o particionado aquí: \url{https://help.ubuntu.com/community/HowtoPartition}.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
keko
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:116
|
|
144.
|
|
|
\marginnote{Ubuntu installs a \textbf{home folder} where your personal files and configuration data are located by default. If you choose to have your home folder on a separate partition, then in the event that you decide to reinstall Ubuntu or perform a fresh upgrade to the latest release, your personal files and configuration data won't be lost.}
|
|
|
type: document
|
|
|
|
\marginnote{Ubuntu instala un \textbf{cartafol persoal} onde se almacenan os seus ficheiros e configuracións persoais de forma predeterminada. Se escolle ter o seu cartafol persoal nunha partición separada, no caso de que reinstale o seu Ubuntu ou leve a cabo unha anovación completa á seguinte versión, os seus ficheiros e configuracións persoais non se perderán.}
|
|
Translated by
keko
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:121
|
|
145.
|
|
|
Once you are happy with the way the partitions are going to be set up, click the \button{Forward} button at the bottom to move on.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Cando estea de acordo coa forma en que as particións van ser configuradas prema no botón \button{Adiante} para pasar ao seguinte paso.
|
|
Translated by
keko
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:119
|
|
146.
|
|
|
Enter your details
|
|
|
type: subsection{#2}
|
|
|
|
Introduza información sobre vostede
|
|
Translated by
keko
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:131
|
|
147.
|
|
|
Ubuntu needs to know some information about you so it can set up the primary login account on your computer. Your name will appear on the login screen as well as the \gls{MeMenu}, which will be discussed further in \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Ubuntu necesita saber algunha información sobre vostede para poderlle crear unha conta de usuario no computador. O seu nome aparecerá na pantalla de inicio de sesión así, como no \gls{MeMenu}, que será discutido no \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.
|
|
Translated by
keko
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:123
|
|
148.
|
|
|
On this screen you will need to tell Ubuntu:
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Nesta pantalla vostede debe dicirlle a Ubuntu:
|
|
Translated by
keko
|
|
|
|
Located in
./installation/installation.tex
:164
|