Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 1647 results
11.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={O \acronym{GUI} (que é un acrónimo de Graphical User Interface, Interface gráfica de usuario) é un tipo de interface de usuario que permite ás persoas interactuar cos computadores usando gráficos e imaxes fronte a só texto.}}
Translated by keko
Reviewed by Fran Diéguez
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :64
12.
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your internet connection.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} é un acrónimo de \emph{Internet Service Provider} ou en galego Fornecedor de servizos de internet, un \acronym{ISP} é a empresa que lle fornece a súa conexión de internet.}}
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :69
13.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={Un kernel é parte central dun sistema operativo baseado en Unix, responsábel de executar aplicativos, procesos e fornecer seguranza para os complementos centrais.}}
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Fran Diéguez
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :73
14.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximizar}}, description={Cando vostede maximiza un aplicativo en Ubuntu ocupará todo o escritorio, excluíndo os paneis.}}
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Fran Diéguez
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :83
15.
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={The MeMenu in Ubuntu 10.04 allows you to manage your presence on social networking services. It also allows you to publish status messages to all of your accounts by entering updates into a text field.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={O MeMenu en Ubuntu 10.04 permítelle xestionar a súa presencia nos servizos de redes sociais. Tamén lle permite publicar as súas mensaxes de estado en todas as súas contas inserindo as actualizacións no campo de texto.}}
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Fran Diéguez
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :86
16.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, it sits in an applet on a panel. If you click on a minimized applications panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{minimize}{name={minimizar}, description={Cando vostede minimiza un aplicativo aberto, almacenarase nun applet do panel. Se vostede preme no botón dun aplicativo minimizado no panel restaurarase ao seu estado normal e permítelle interactuar con el.}}
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :90
17.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your internet connection status and email status.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{notification area}{name={área de notificación}, description={A área de notificación é un miniaplicativo no panel que lle fornece acceso a todo tipo de información como o control de volume, a canción que está reproducíndose actualmente en Rhythmbox, o estado da súa conexión a internet e o estado do correo electrónico.}}
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :94
18.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{output}{name={saída}, plural={saídas}, description={A saída dunha orde é calquera texto que se mostra na seguinte liña logo de escribir unha orde e premer Intro, p. ex., se vostede escribe \commandlineapp{pwd} nun terminal e preme \keystroke{Intro}, o nome do cartafol móstrase na seguinte liña como a saída.}}
Translated by keko
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :96
19.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package files that hold the core information and code for applications to run.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{package}{name={paquete}, plural={paquetes}, description={Os ficheiros de paquete Debian manteñen a información central e código do aplicativo a executar.}}
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :103
20.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, plural={paneis}, description={Un panel é unha barra que se sitúa nos bordos da súa pantalla. Contén \glspl{applet} que fornecen funcións útiles como iniciar programas, ver a hora e data ou acceder ao menú principal.}}
Translated by keko
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :104
1120 of 1647 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Josh Holland, Miguel Anxo Bouzada, Trutxo64, Xosé, Xuacu Saturio, froster, keko.