Browsing Czech translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Czech guidelines.
5362 of 1647 results
53.
Ubuntu comes with full commercial support from \gls{Canonical} and hundreds of companies from across the world.
type: itemize
Ubuntu přichází s plnou komerční podporou od společnosti \gls{Canonical} a stovek dalších firem z celého světa.
Translated and reviewed by Martin Lukeš
Located in ./frontmatter/prologue.tex :54
54.
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
type: itemize
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/prologue.tex :54
55.
Ubuntu core applications are all free and open source. We want you to use free and open source software, improve it, and pass it on.
type: itemize
Všechny aplikace v základní instalaci Ubuntu jsou zdarma a open source. Rádi bychom, abyste používali software s otevřeným zdrojovým kódem, vylepšili jej a poslali ho dál.
Translated by Martin Lukeš
Reviewed by Martin Lukeš
Located in prologue/prologue.tex :40
56.
A brief history of Ubuntu
type: section{#2}
Stručná historie Ubuntu
Translated and reviewed by Tomáš Velecký
Located in ./frontmatter/prologue.tex :60
57.
Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South African entrepreneur, and his company \gls{Canonical}. Shuttleworth recognized the power of Linux and Open Source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use.
type: document
Ubuntu založil v roce 2004 Mark Shuttleworth, úspěšný jihoafrický podnikatel a jeho společnost \gls{Canonical}. Shuttleworth rozpoznal sílu Linuxu a open source, ale byl si také vědom jejich slabin, které bránily jejich prosazení.
Translated by Martin Lukeš
Reviewed by Martin Lukeš
Located in prologue/prologue.tex :45
58.
\marginnote{Canonical is the company that provides financial and technical support for Ubuntu. They have employees based around the world who work on developing and improving the operating system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}
type: document
\marginnote{Canonical je společnost poskytující finanční a technickou podporu pro Ubuntu. Její zaměstnanci po celém světě pracují na vývoji a vylepšování operačního systému, stejně jako kontrole prací od dobrovolných přispěvatelů. Více o firmě Canonical se dozvíte na \url{http://www.canonical.com}.}
Translated by Martin Lukeš
Reviewed by Martin Lukeš
Located in prologue/prologue.tex :47
59.
Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and create a system that was easy to use, completely free (see \chaplink{ch:learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating systems. With the Debian system as a base, Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, installation \acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to the end user. Ubuntu spread quickly, the size of the community rapidly increased, and it soon became the most popular Debian-based Linux distribution available.
type: document
Shuttleworth si s jasnými záměry stanovil zacílit na tyto slabiny a vytvořit systém, který se bude snadno používat, bude zcela zdarma (pro kompletní definici slova \enquote{zdarma} viz. \chaplink{ch:learning-more}) a bude schopný konkurovat ostatním rozšířeným operačním systémům. Jako základ pro Ubuntu použil Shuttleworth systém Debian. Lisování instalačních \acronym{CD} a poštovné do celého světa financoval Shuttleworth sám, takže pro koncového uživatele bylo Ubuntu zcela zdarma. Ubuntu se tak rychle rozšířilo, stejně tak velikost komunity a rychle se tak stalo nejpopulárnější linuxovou distribucí, založenou na Debianu.
Translated by Martin Lukeš
Reviewed by Martin Lukeš
Located in prologue/prologue.tex :51
60.
Now with more people working on the project than ever before, Ubuntu continues to see improvement to its core features and hardware support, and has gained the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007 Dell began a collaboration with Canonical to sell computers with Ubuntu pre-installed. Additionally, in 2005 the French Police began to transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of Euro'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. Canonical profits from this arrangement by providing technical support and custom-built software.
Nyní, když na projektu pracuje více lidí, než kdy dříve, jsou vidět stále nová vylepšení základních funkcí a podpory zařízení. Systém také získal pozornost velkých organizací po celém světě. Nabízením počítačů s předinstalovaným Ubuntu, začal v roce 2007 s firmou Canonical spolupracovat například Dell. Kromě toho v roce 2005 francouzská policie zahájila přechod celé jejich počítačové infrastruktury na variantu Ubuntu\dash díky tomu ušetřili \enquote{miliony Euro} jen na licenčních poplatcích za Microsoft Windows. Francouzská policie očekává, že kolem roku 2012, budou všechny jejich počítače fungovat na Ubuntu. A firma Canonical z této události profituje pouze poskytováním technické podpory a vytvářením programů na míru.
Translated by Martin Lukeš
Reviewed by Martin Lukeš
61.
\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use it in your company, visit \url{http://www.ubuntu.com/products/whatisubuntu/serveredition/features}.}
\marginnote{Pro informace o serverové edici\dash Ubuntu Server Edition, a její využití ve vaší společnosti, navštivte \url{http://www.ubuntu.com/products/whatisubuntu/serveredition/features}.}
Translated by Martin Lukeš
Reviewed by Martin Lukeš
62.
While large organizations often find it useful to pay for support services, Shuttleworth has promised that the Ubuntu desktop system will always be free. As of 2010, Ubuntu desktop is installed on nearly 2\% of the world's computers. This equates to millions of users worldwide, and is growing each year.
type: document
Zatímco velké organizace často považují za užitečné platit za technickou podporu, Shuttleworth slíbil, že Ubuntu bude pro běžné uživatele vždy zdarma. K roku 2010 je edice Ubuntu desktop nainstalována na téměř 2\% všech počítačů na světě. To jsou celosvětově miliony uživatelů a toto číslo se každým rokem zvyšuje.
Translated by Martin Lukeš
Reviewed by Martin Lukeš
Located in prologue/prologue.tex :57
5362 of 1647 results

This translation is managed by Ubuntu Czech Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Drahomír Přikryl, Jakub Zlamal, Jaroslav Koci, JerzyV, Jiri Machala, Jiří Bakeš, Jiří Kouba, Jiří Novák, Kevin Godby, Ladislav, Martin Lukeš, Martin Volf, Pavel Borecki, Petr R., RadekB, Ramwi, Tomáš Velecký, Vava;, escamilo, georgenos, johnnnnn, thunder54.