Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
30823091 of 3157 results
3082.
A good method for choosing a password is to take the first letter of each word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a movie, a book, a song, or an album. For example, "Flatland: A Romance of Many Dimensions" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd.
(itstool) path: note/p
(no translation yet)
Located in C/user-goodpassword.page:61
3083.
Make your password as long as possible. The more characters it contains, the longer it should take for a person or computer to guess it.
(itstool) path: item/p
(no translation yet)
Located in C/user-goodpassword.page:71
3084.
Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. Password crackers will try these first. The most common password is "password" -- people can guess passwords like this very quickly!
(itstool) path: item/p
Não use quaisquer palavras que apareçam em dicionários predefinidos em qualquer idioma. Os piratas informáticos vão experimentar essa primeiro. A senha mais comum é "password" -- qualquer um adivinha senhas como esta muito rapidamente!
Translated by Alexandre Fidalgo
Reviewed by Alexandre Fidalgo
Located in C/user-goodpassword.page:77
3085.
Do not use any personal information, such as a date, license plate number, or any family member's name.
(itstool) path: item/p
Não use nenhum informação pessoal, tal como datas, matricula ou nome de um membro da família.
Translated by Alexandre Fidalgo
Reviewed by Alexandre Fidalgo
Located in C/user-goodpassword.page:85
3086.
Do not use any nouns.
(itstool) path: item/p
Não utilize quaisquer substantivos.
Translated by Alexandre Fidalgo
Reviewed by Alexandre Fidalgo
Located in C/user-goodpassword.page:91
3087.
Choose a password that can be typed quickly, to reduce the chance of someone being able to make out what you have typed if they happen to be watching you.
(itstool) path: item/p
Escolha uma senha que possa ser escrita rapidamente, para reduzir a hipótese de que alguém seja capaz de perceber o que escreveu se estiver em posição de ver o que está fazendo.
Translated by Alexandre Fidalgo
Reviewed by Alexandre Fidalgo
Located in C/user-goodpassword.page:96
3088.
Never write your passwords down anywhere. They can be found!
(itstool) path: note/p
Nunca escreva as suas senhas por baixo de alguma coisa. Podem ser encontradas!
Translated by Alexandre Fidalgo
Reviewed by Alexandre Fidalgo
Located in C/user-goodpassword.page:102
3089.
Use different passwords for different things.
(itstool) path: item/p
Use diferentes passwords para diferentes coisas.
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/user-goodpassword.page:108
3090.
Use different passwords for different accounts.
(itstool) path: item/p
Use diferentes passwords para diferentes contas.
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/user-goodpassword.page:113
3091.
If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it will be able to access all of your accounts immediately.
(itstool) path: item/p
Se você usa a mesma senha para todas as suas contas, qualquer um que adivinhe fica com a possibilidade de aceder a todas as suas contas de imediato.
Translated by Alexandre Fidalgo
Reviewed by Alexandre Fidalgo
Located in C/user-goodpassword.page:116
30823091 of 3157 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alberto Almeida, Alberto Castro, Alexandre Fidalgo, Alfredo Silva, AlmaMater, Bruno Guerreiro, Bruno Ramalhete, Daniel Marcio, David Pires, Doug Smythies, Douglas Moura, Fernando Carvalho, Filipe André Pinho, Ivo Xavier, IvoGuerreiro, Jaime Pereira, Jeremy Bícha, Joabe Guimaraes Querino kachorroski, Jorge Araujo, Luís Louro, Luís Santos, Nuno Abreu, Nuno Rodrigues, Pedro Castro e Silva, Pedro Flores, Pedro Silva, Rafael Neri, Rui Gomes, Rui Moreira, Tiago Carrondo, Vasco Antunes, Ygor Rocha, pedro andrade, rita morais dias, semcentro.