|
1430.
|
|
|
Laptop touchpads sometimes react with delay after you stop typing before they start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad with your palm while typing. See <link xref="mouse-disabletouchpad"/> for details.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
As áreas táctiles dos portátiles a veces teñen un retardo desde que deixa de teclear ate que comezan a funcionar de novo. Isto faise para evitar que toque a área táctil accidentalmente coa palma da súa man mentres teclea. Consulte a <link xref="mouse-disabletouchpad"/> para obter máis información.
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
Shared: |
|
As áreas táctiles dos portátiles ás veces teñen un retardo desde que deixa de teclear ate que comezan a funcionar de novo. Isto faise para evitar que toque a área táctil accidentalmente coa palma da súa man mentres teclea. Consulte <link xref="mouse-disabletouchpad"/> para obter máis información.
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
C/mouse-wakeup.page:26
|
|
1431.
|
|
|
Support for that file format might not be installed or the songs could be "copy protected".
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Pode que non estea instalada a compatibilidade para este formato de ficheiro ou que as cancións estean «protexidas contra copia».
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
C/music-cantplay-drm.page:14
|
|
1432.
|
|
|
I can't play the songs I bought from an online music store
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Non podo reproducir cancións que merquei nunha tenda de música en liña
|
|
Translated and reviewed by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
C/music-cantplay-drm.page:18
|
|
1433.
|
|
|
If you downloaded some music from an online store you may find that it won't play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X computer and then copied it over.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Se descargou música dunha tenda en liña pode acontecer que non se reproduza no seu computador, especialmente se a mercou nun computador Windows ou Mac OS X e despois fixo unha copia.
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
C/music-cantplay-drm.page:20
|
|
1434.
|
|
|
This could be because the music is in a format that is not recognized by your computer. To be able to play a song you need to have support for the right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio format, you should see a message telling you so when you try to play a song. The message should also provide instructions for how to install support for that format so that you can play it.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Isto débese a que a música está nun formato que o seu computador non recoñece. Para poder reproducir unha canción debe ter instalado a compatibilidade para o formato de son axeitado, por exemplo, se desexa reproducir un ficheiro MP3, debe instalar a compatibilidade de MP3. Se non ten compatibilidade para un formato de ficheiros concreto, verá unha mensaxe indicándollo cando tente reproducir unha canción. A mensaxe ademais daralle instrucións sobre como instalar a compatibilidade para este formato de forma que poida reproducilo.
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
C/music-cantplay-drm.page:22
|
|
1435.
|
|
|
If you do have support installed for the song's audio format but still can't play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being <em>DRM restricted</em>). DRM is a way of restricting who can play a song and on what devices they can play it. The company that sold the song to you is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you will probably not be able to play it - you generally need special software from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not supported on Linux.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Se ten instalada compatibilidade para o formato de son da canción pero aínda así non pode escoitala, a canción podería ter <em>protección fronte a copia</em> (tamén coñecido como <em>restricción DRM</em>). O DRM é unha forma de restrinxir quen pode reproucir unha canción e en que dispositivos pode facelo. A compañía que lle vendeu a canción controla todo isto, non vostede. Se o ficheiro de música ten restricións DRM, probabelmente non poderá reproducila - xeralmente precisa dun software especial do fabricante para reproducir ficheiros restrinxidos por DRM, porén este software normalmente non é compatíbel con Linux.
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
C/music-cantplay-drm.page:24
|
|
1436.
|
|
|
You can learn more about DRM from the <link href="http://www.eff.org/issues/drm">Electronic Frontier Foundation</link>.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Pode aprender máis sobre o DRM na <link href="http://www.eff.org/issues/drm">Electronic Frontier Foundation</link>.
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
C/music-cantplay-drm.page:26
|
|
1437.
|
|
|
Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Use un reprodutor multimedia para copiar as cancións e retire o iPod con seguranza cando remate.
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
C/music-player-ipodtransfer.page:14
|
|
1438.
|
|
|
Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
As cancións non aparecen no meu iPod cando as copio
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
C/music-player-ipodtransfer.page:18
|
|
1439.
|
|
|
When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music player application and also in the file manager (the <app>Files</app> application in the <gui>Launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod using the music player - if you copy them across using the file manager, it won't work because the songs won't be put into the right location. iPods have a special location for storing songs that music player applications know how to get to but the file manager does not.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Cando conecta un iPod ao computador, aparecerá no reprodutor de música e tamén no xestor de ficheiros (o aplicativo de <app>Ficheiros</app> do <gui>Iniciador</gui>). Pode copiar cancións no iPod usando o reprodutor de música. Se as copia usando o xestor de ficheiros non funcionará porque non as situará na localización correcta. Os iPods teñen unha localización especial para gardar as cancións que o reprodutor de música coñece pero o xestor de ficheiros non.
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
C/music-player-ipodtransfer.page:20
|