Translations by Giannis Katsampirhs

Giannis Katsampirhs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 612 results
289.
This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.
2011-11-18
Αυτό περιλαμβάνει αλλαγές που μπορεί να έχετε κάνει σε χρώματα, παρασκήνια επιφανειών εργασίας, ανάλυση της οθόνης και ρυθμίσεις συμπεριφοράς του ποντικιού στο σύστημά σας. Περιλαμβάνει επίσης τις προτιμήσεις εφαρμογών, όπως είναι οι ρυθμίσεις του <app>LibreOffice</app>, του αναπαραγωγέα μουσικής σας και της εφαρμογής ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αυτά είναι δυνατόν να αντικατασταθούν, αλλά μπορεί να χρειαστεί αρκετό χρονικό διάστημα για να αναδημιουργηθούν.
295.
Advice on where to store your backups and what type of storage device to use.
2011-11-17
Συμβουλές σχετικά με το που θα αποθηκεύετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας και ποιον τύπο συσκευής αποθήκευσης θα χρησιμοποιήσετε.
297.
Where to store your backup
2011-11-17
Ο προορισμός στον οποίο θα αποθηκευτεί το αντίγραφο ασφαλείας σας
298.
You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together.
2011-11-18
Θα πρέπει να αποθηκεύετε τα αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων σας ξεχωριστά από τον υπολογιστή σας, όπως για παράδειγμα σε έναν εξωτερικό δίσκο. Με αυτό τον τρόπο, αν ο υπολογιστής παρουσιάσει βλάβη, το αντίγραφο θα παραμείνει άθικτο. Για τη μέγιστη ασφάλεια, καλό θα ήταν να μην κρατάτε το αντίγραφο ούτε στο ίδιο κτίριο με τον υπολογιστή σας. Σε περίπτωση κλοπής ή πυρκαγιάς, και τα δύο αντίγραφα των δεδομένων σας κινδυνεύουν να χαθούν αν φυλάσσονται μαζί.
300.
Local and remote storage options
2011-11-17
Επιλογές τοπικής και απομακρυσμένης αποθήκευσης
301.
USB memory key (low capacity)
2011-11-18
Φορητό μέσο αποθήκευσης USB (μικρής χωρητικότητας)
302.
Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)
2011-11-17
Εγγράψιμα CD ή DVD (χαμηλής/μέτριας χωρητικότητας)
303.
External hard disk (typically high capacity)
2011-11-17
Εξωτερικός σκληρός δίσκος (συνήθως μεγάλης χωρητικότητας)
304.
Internal disk drive (high capacity)
2011-11-17
Εσωτερικός σκληρός δίσκος (μεγάλης χωρητικότητας)
305.
Network-connected drive (high capacity)
2011-11-18
Δικτυακά συνδεδεμένος δίσκος (μεγάλης χωρητικότητας)
306.
File/backup server (high capacity)
2011-11-17
Διακομιστής αρχείων/αντιγράφων ασφαλείας (μεγάλης χωρητικότητας)
310.
Backups
2011-11-17
Αντίγραφα ασφαλείας
318.
Problems
2011-11-19
Προβλήματα
320.
Paul W. Frields
2011-11-17
Paul W. Frields
329.
The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting.
2011-11-18
Η αυτόματη ρύθμιση PIN θα χρησιμοποιήσει έναν εξαψήφιο αριθμητικό κωδικό. Μία συσκευή χωρίς πλήκτρα εισόδου ή οθόνη, όπως ένα ποντίκι ή ακουστικά, μπορεί να απαιτήσουν ένα συγκεκριμένο αριθμό PIN, όπως 0000, ή και καθόλου PIN. Ελέγξτε το εγχειρίδιο της συσκευής σας για την κατάλληλη ρύθμιση.
335.
You can <link xref="bluetooth-remove-connection">remove a Bluetooth connection</link> later if desired.
2011-11-17
Μπορείτε να <link xref="bluetooth-remove-connection">αφαιρέσετε μία σύνδεση bluetooth</link> αργότερα αν το επιθυμείτε.
337.
The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked.
2011-11-17
Ο υποδοχέας ενδεχομένως είναι απενεργοποιημένος ή δεν υπάρχουν διαθέσιμοι οδηγοί ή το bluetooth είναι απενεργοποιημένο ή φραγμένο.
344.
Adapter not switched on
2011-11-18
Ο προσαρμογές δεν έχει ενεργοποιηθεί
349.
No Bluetooth adapter in your computer
2011-11-17
Δεν υπάρχει υποδοχέας bluetooth στον υπολογιστής σας
350.
Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you want to use Bluetooth.
2011-11-17
Κάποιοι υπολογιστές δεν έχουν υποδοχείς bluetooth. Μπορείτε να αγοράσετε έναν υποδοχέα αν θέλετε να χρησιμοποιείτε bluetooth.
358.
You can <link xref="bluetooth-connect-device">reconnect a Bluetooth device</link> later if desired.
2011-11-18
Μπορείτε να <link xref="bluetooth-connect-device">συνδέσετε ξανά μία συσκευή bluetooth </link> αργότερα αν το επιθυμείτε.
367.
Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>.
2011-11-17
Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να στείλετε και κάντε κλικ στην <gui>Επιλογή</gui>.
372.
The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.
2011-11-18
Ο ιδιοκτήτης της συσκευής λήψης συνήθως πρέπει να πατήσει ένα κουμπί για να αποδεχτεί το αρχείο. Μόλις ο ιδιοκτήτης το αποδεχτεί ή το αρνηθεί, το αποτέλεσμα της μεταφοράς των αρχείων θα εμφανιστεί στην οθόνη σας.
394.
Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option to change this.
2011-11-18
Αναζητήστε από το μενού <guiseq><gui>Ρυθμίσεις συστήματος</gui><gui>Χρώμα</gui></guiseq> την επιλογή ώστε να την τροποποιήσετε.
395.
Richard Hughes
2011-11-17
Richard Hughes
396.
How do I assign profiles to devices?
2011-11-17
Πώς αναθέτω προφίλ σε συσκευές;
397.
Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to.
2011-11-18
Ανοίξτε από το μενού <guiseq><gui>Ρυθμίσεις συστήματος</gui><gui>Χρώμα</gui></guiseq> και κάντε κλικ στη συσκευή στην οποία θέλετε να προσθέσετε ένα προφίλ.
398.
By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or import a new file.
2011-11-17
Κάνοντας κλικ στην <gui>Προσθήκη προφίλ</gui> μπορείτε να επιλέξετε ένα υπάρχον προφίλ ή να εισάγετε ένα νέο αρχείο.
400.
You can make a profile default by changing it with the radio button.
2011-11-17
Μπορείτε να ορίσετε ένα προφίλ ως προεπιλεγμένο αλλάζοντας την επιλογή με τη χρήση του περιστρεφόμενου κουμπιού.
403.
Calibrating your camera is important to capture accurate colors.
2011-11-18
Η ρύθμιση της κάμεράς σας είναι σημαντική για την καταγραφή χρωμάτων με ακριβή τρόπο.
404.
How do I calibrate my camera?
2011-12-07
Πώς ρυθμίζω την κάμερά μου;
2011-11-18
Πώς ρυθμίζω την καμερά μου;
408.
Calibrating your printer is important to print accurate colors.
2011-11-18
Η ρύθμιση του εκτυπωτή σας είναι σημαντική για την εκτύπωση των χρωμάτων με ακριβή τρόπο.
409.
How do I calibrate my printer?
2011-11-18
Πώς ρυθμίζω το εκτυπωτή μου;
410.
There are two ways to profile a printer device:
2011-11-18
Υπάρχουν δύο τρόποι για να ρυθμίσετε μία συσκευή εκτύπωσης:
415.
If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!
2011-11-18
Αν αλλάξετε τον παροχέα μελανιών σας, βεβαιωθείτε ότι έχει ρυθμιστεί ξανά ο εκτυπωτής!
416.
Calibrating your scanner is important to capture accurate colors.
2011-11-18
Η ρύθμιση του σαρωτή σας είναι σημαντική για την καταγραφή χρωμάτων με ακριβή τρόπο.
417.
How do I calibrate my scanner?
2011-11-18
Πώς ρυθμίζω το σαρωτή μου;
419.
Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated.
2011-11-26
Οι συσκευές σάρωσης είναι απίστευτα σταθερές με την πάροδο του χρόνου και στην θερμοκρασία και συνήθως δε χρειάζεται να βαθμονομηθούν ξανά.
420.
Calibrating your screen is important to display accurate colors.
2011-11-18
Η ρύθμιση της οθόνης σας είναι σημαντική για την προβολή χρωμάτων με αρκιβή τρόπο.
421.
How do I calibrate my screen?
2011-11-18
Πώς ρυθμίζω την οθόνη μου;
424.
Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the color control panel.
2011-11-26
Οι οθόνες αλλάζουν όλη την ώρα - ο οπίσθιος φωτισμός σε μια οθόνη TFT θα μειωθεί σε φωτεινότητα περίπου κάθε 18 μήνες και θα κιτρινίζει καθώς γερνά. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να επαναλάβετε τη βαθμονόμηση της οθόνης σας, όταν εμφανίζεται το εικονίδιο [!] στον πίνακα ελέγχου χρώματος.
425.
LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs.
2011-11-26
Οι οθόνες LED επίσης αλλάζουν με το χρόνο, αλλά με πολύ μικρότερο ρυθμό από τις οθόνες TFT.
426.
Calibration and characterization are different things entirely.
2011-11-26
Η βαθμονόμηση και ο χαρακτηρισμός είναι εντελώς διαφορετικά πράγματα.
428.
Many people are initially confused about the difference between calibration and characterization. Calibration is the process of modifying the color behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:
2011-11-26
Πολλοί άνθρωποι μπερδεύονται με τη διαφορά μεταξύ της βαθμονόμησης και του χαρακτηρισμού. Η βαθμονόμηση είναι η διαδικασία τροποποίησης της συμπεριφοράς χρώματος μιας συσκευής. Αυτό γίνεται συνήθως με δύο μηχανισμούς:
429.
Changing controls or internal settings that it has
2011-11-26
Τροποποίηση των ελέγχων και των εσωτερικών ρυθμίσεων της συσκευής
430.
Applying curves to its color channels
2011-11-26
Εφαρμογή καμπυλών στα κανάλια χρώματός του
431.
The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or systems specific file formats that record the device settings or per-channel calibration curves.
2011-11-26
Η ιδέα της βαθμονόμησης είναι να τεθεί μια συσκευή σε μια συγκεκριμένη κατάσταση σε σχέση με την απόκριση του χρώματος. Συχνά αυτό χρησιμοποιείται ως καθημερινό μέσο διατήρησης για την αναπαραγωγική συμπεριφορά. Συνήθως η βαθμονόμηση θα αποθηκεύεται στη συσκευή ή στο συστήμα με αρχεία ειδικής μορφής, που καταγράφουν τις ρυθμίσεις της συσκευής ή τις καμπύλες βαθμονόμησης ανά κανάλι χρώματος.
434.
In the case of display profiles there is some additional confusion because often the calibration information is stored in the profile for convenience. By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical display calibration tools and applications will not be aware of, or do anything with the ICC characterization (profile) information.
2011-11-26
Στην περίπτωση των προφίλ οθόνης υπάρχει κάποια επιπλέον σύγχυση επειδή συχνά οι πληροφορίες βαθμονόμησης αποθηκεύονται στο προφίλ για ευκολία. Με τη χρήση αυτή έχει αποθηκευτεί σε μια ετικέτα που ονομάζεται <em>vcgt</em>. Παρόλο που είναι αποθηκευμένες στο προφίλ, κανένα από τα τυπικά εργαλεία ή καμία εφαρμογή που βασίζεται στα προφίλ χρωμάτων ICC δε γνωρίζει την παρουσία τους και δε μπορεί να τις διαχειριστεί. Ομοίως, τα τυπικά εργαλεία και οι εφαρμογές βαθμονόμησης οθόνης δεν θα γνωρίζουν την παρουσία τους ή δεν θα μπορούν να διαχειριστούν τις πληροφορίες χαρακτηρισμού ICC (προφίλ).
436.
What color measuring instruments are supported?
2011-11-26
Τι όργανα μέτρησης χρωμάτων υποστηρίζονται;