Translations by Åka Sikrom

Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
1.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2014-03-04
Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 3.0 Unported-lisens
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2014-03-04
Dette verket er utgitt med en <_:link-1/>.
6.
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
2014-03-04
Ignorer kjapt gjenntatte trykk på samme tast.
7.
Turn on bounce keys
2014-03-04
Skru på spretteknapper
8.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2014-03-04
Skru på <em>spretteknapper</em> for å ignorere knappetrykk som gjentas hyppig. Du bør bruke dette hvis du for eksempel har skjelvinger i hendende eller annet som gjør at du har lett for å trykke utilsiktet på en knapp flere ganger.
9.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2014-03-04
Trykk på ikonet i høyre ende av <gui>menylinja</gui> og velg <gui>Systeminnstillinger</gui>.
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2014-03-04
Åpne <gui>Universell tilgang</gui> og velg <gui>Skriving</gui>-fanen.
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
2014-03-04
Skru på <gui>Spretteknapper</gui>.
15.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2014-03-05
Bruk <gui>Godkjenningsforsinkelse</gui>-rullelinja for å endre hvor lenge spretteknappene skal vente fra første tastetrykk til neste knappetrykk skal registreres. Velg <gui>Pip når en knapp blir avvist</gui> hvis du vil at datamaskinen skal lage en lyd hver gang den ignorerer et dobbelttrykk som kommer for raskt etter at knappen først ble trykket på.
16.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2014-03-05
Bruk skjermoppleseren<app>Orca</app> med en oppdaterbar punktskriftsskjerm.
17.
Read screen in Braille
2014-03-05
Les skjermen i punktskrift
19.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
2014-03-04
Gjør vinduer og knapper enklere å se, ved å justere skjermkontrasten.
21.
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
2014-03-05
Du kan justere vindu- og knappkontrast slik at disse blir enklere å se. Dette er ikke det samme som å <link xref="display-dimscreen">endre lysstyrken på hele skjermen</link>. Det er bare deler av <em>brukergrensesnittet</em> som endres her.
22.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
2014-03-05
Åpne <gui>Universell tilgang</gui> og velg <gui>Synlighet</gui>-fanen.
25.
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2014-03-05
Sveveklikk-funksjonen lar deg klikke ved å holde musepekeren i ro.
26.
Simulate clicking by hovering
2014-03-04
Før pekeren over elementet for å trykke.
27.
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
2014-03-05
Du kan klikke eller dra ved å holde musepekeren over et handlende element på skjermen. Dette er nyttig hvis du er hindret fra å flytte musa og samtidig klikke på den. Denne funksjonen kalles sveveklikk, eller dveleklikk.
28.
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
2014-03-05
Når sveveklikk er aktivert kan du flytte musepekeren over et handlende element, slippe musa og vente et øyeblikk før knappen klikkes på automatisk.
29.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2014-03-05
Åpne <gui>Universell tilgang</gui> og velg <gui>Pek og klikk</gui>-fanen.
30.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2014-03-05
Skru på <gui>Sveveklikk</gui>.
32.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2014-11-23
Hvis du holder pekeren i ro over en knapp, skifter den farge gradvis. Når den har skiftet farge fullstendig, regnes knappen som klikket på.
34.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2014-11-23
Det er ikke nødvendig å holde pekeren fullstendig i ro for å oppnå et klikk. Du kan bevege den litt, men for mye bevegelse fører til at det ikke skjer et klikk.
38.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2014-05-08
Hvis du har vansker med å lese tekst på skjerm, kan du endre skriftstørrelsen.
41.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2014-11-23
Tekststørrelsen kan økes i mange programmer ved å trykke <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Trykk <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> for å redusere tekststørrelsen.
53.
Blindness
2014-03-05
Blindhet
60.
Clicking and dragging
2014-11-23
Klikk og dra
64.
Simulate a right mouse click
2014-05-08
Simuler klikk på høyre museknapp.
65.
You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button.
2014-11-23
Du kan høyreklikke ved å holde venstre museknapp nede. Dette er nyttig hvis du har vanskeligheter med å bevege fingrene uavhengig av hverandre, eller hvis pekeenheten bare har én knapp.
68.
To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click.
2014-11-23
For å høyreklikke med et simulert sekundært klikk kan du holde venstre museknapp nede der du normalt ville ha høyreklikket og deretter slippe. Pekeren fylles med blåfarge mens du holder knappen nede. Når den er fullstendig blå, slipper du knappen for å høyreklikke.
76.
Turn on slow keys
2014-05-08
Slå på treige taster.
78.
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
2016-10-23
Slå på <gui>Trege taster</gui>.
79.
Quickly turn slow keys on and off
2016-10-23
Slå raskt på og av trege taster
105.
Ubuntu Documentation Team
2016-10-23
Ubuntu dokumentasjonsgruppe
106.
About this guide
2014-11-23
Om denne veiledninga
112.
Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>.
2014-11-23
Takk for at du tar deg tid til å lese <em>Ubuntus skrivebordsveiledning</em>.
116.
Michael Hill
2014-03-04
Michael Hill
117.
Add an account
2014-11-23
Legg til en konto
148.
Online accounts
2014-11-23
Nettkontoer