Translations by Rūdolfs Mazurs

Rūdolfs Mazurs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3455 results
~
Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant Messaging</app> from the <link xref="unity-dash-intro">dash</link>, the <link xref="unity-launcher-intro">launcher</link> or choose <gui>Chat</gui> from the <link xref="unity-appmenu-intro">Messaging menu</link>.
2012-05-06
Empathy uz Ubuntu ir uzinstalēts pēc noklusējuma. Palaidiet <app>Empathy tūlītējā ziņojumapmaiņa</app> no <link xref="unity-dash-intro">paneļa</link>, <link xref="unity-launcher-intro">palaidēja</link> vai izvēlieties <gui>Tērzēšanu</gui> no <link xref="unity-appmenu-intro">Ziņojumapmaiņas izvēlnes</link>.
~
You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) from the <link xref="unity-appmenu-intro">Messaging menu</link>.
2012-05-06
Jūs varat mainīt savu tūlītējās ziņojumapmaiņas statusus (Pieejams, Prom, Aizņemts utt.) no <link xref="unity-appmenu-intro">Ziņojumu izvēlnē</link>.
~
To launch a guest session, click your name in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Guest Session</gui>. This will lock the screen for your own session and start the guest session. A guest cannot view the home folders of other users, and by default any saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh environment, unaffected by what previous guests did.
2012-05-06
Lai palaistu viesa sesiju, spiediet uz sava vārda <gui>izvēļņu joslā</gui> un izvēlieties <gui>Viesa sesiju</gui>. Tas noslēgs ekrānu jūsu sesijai un palaidīs viesa sesiju. Viesis nevar skatītes citu lietotāju mājas mapēs, pēc noklusējuma jebkuri saglabātie dati tiks izņemti, atstatīti pēc izrakstīšanās. Tas nozīmē, ka katra viesa sesija sākas ar svaigu vidi, ko neietekmē tas, ko ir darījis iepriekšējais viesis.
~
Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a convenient way, with a high level of security, to lend your computer to someone else. The feature is available to any regular user when logged in.
2012-05-06
Ik pa laikam draugs, ģimenes loceklis vai kolēģis var vēlēties aizņemties jūsu datoru. Ubuntu <app>viesa sesijas</app> dod ērtu un drošu veidu, kā aizdot savu datoru kādam citam. Šī iespēja ir pieejama katram lietotājam, kas ir ierakstījies.
~
Click the <link xref="unity-appmenu-intro">Messaging menu</link> on the right hand side of the menu bar.
2012-05-06
Spiediet uz <link xref="unity-appmenu-intro">Ziņojumu izvēlnes</link> labajā izvēlnes joslas pusē.
~
Click the <link xref="unity-appmenu-intro">network menu</link> in the menu bar and select <gui>Edit Connections...</gui>
2012-05-06
Izvēļņu joslā spiediet <link xref="unity-appmenu-intro">tīkla izvēlni</link> un izvēlieties <gui>Rediģēt savienojumus...</gui>
~
<link xref="sharing-desktop">Desktop sharing</link>
2012-04-15
<link xref="sharing-desktop">Darbvirsmas koplietošana</link>
~
In the Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>.
2012-04-13
Aparatūras sadaļā, spiediet <gui>Papildu draiveri</gui>.
~
Application and file shortcuts
2012-04-12
Lietotnes un failu saīsnes
~
Access the current time and date.
2012-04-12
Iegūstiet pašreizējo datumu un laiku.
~
If you see an application that you want to use, or a file that you want to open, click on its icon to start it. Also, pressing the <key>Enter</key> key will start the first item in the list.
2012-04-12
Ja redzat lietotni, ko vēlaties izmantot, vai failu, ko vēlaties atvērt, spiediet uz tā, lai to palaistu. Taustiņa <key>Enter</key> spiešana palaidīs pirmo vienumu sarakstā.
~
To log out or switch users, click the <link xref="unity-appmenu-intro">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the appropriate option.
2012-04-12
Lai izrakstītos vai pārslēgtu lietotājus, spiediet <link xref="unity-appmenu-intro">sistēmas izvēlni</link> izvēlnes joslas pašā labajā stūrī un izvēlieties piemērotu opciju.
~
Access <link xref="prefs">system settings</link>. Lock screen, log out, suspend, restart or shutdown your computer.
2012-04-12
Piekļūstiet <link xref="prefs">sistēmas iestatījumiem</link>. Bloķējiet ekrānu, izrakstieties, iesnaudiniet, pārstartējiet vai izslēdziet savu datoru.
~
By default, the <gui>dash</gui> will display one row of applications or files that match your search criteria. To see more results that match your search, click <gui>See more results</gui>.
2012-04-12
Pēc noklusējuma <gui>panelis</gui> parādīs vienu rindu ar lietotnēm vai failiem, kas atbilst kritērijiem. Lai redzētu vēl rezultātu, kas atbilst kritērijiem, spied <gui>Skatīt vairāk rezultātu</gui>.
~
Switch <gui>Mouse Keys</gui> on.
2012-04-12
Ieslēdz <gui>Peles Taustiņi</gui>.
~
Relevant application results will appear in one row, and relevant file results will appear in a second row. If no applications match your search query, only the <em>file</em> result list will appear. Similarly, if no files match your query, only the <em>application</em> list will appear.
2012-04-12
Atbilstošie lietotņu rezultāti parādīsies vienā rindā, un atbilstošie failu rezultāti parādīsies otrā rindā. Ja neviena lietotne neatbildīs meklētajam, parādīsies tikai <em>failu</em> rezultāti. Līdzīgi, ja meklētajam neatbilst neviens fails, parādīsies tikai <em>lietotnes</em>.
~
Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2012-04-12
Izvēlieties <gui>Norādīšana un klikšķināšana</gui> cilni.
~
This is just the beginning of what the Dash can do for you. If you want to get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks.
2012-04-12
Tas ir tikai ieskats paneļa iespēju klāstā. Ja vēlaties par paneli uzzināt vairāk, apskatiet paneļa padomus.
~
Click <gui>Universal Access</gui>.
2012-04-12
Spiediet uz <gui>Universālā pieeja</gui>.
~
The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use applications, files, and music. For example, if you type the word "document" into the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you applications that help you write and edit documents. It will also show you relevant folders and documents that you have been working on recently.
2012-04-12
<em>Panelis</em> ir veidots tā, lai to būtu vieglāk atrast, atvērt un lietot lietotnes, failus un mūziku. Piemēram, ja ievadīsiet <em>meklēšanas joslā</em> vārdu "dokuments", panelis jums parādīs lietotnes, kas var palīdzēt rakstīt un rediģēt dokumentus. Tas jums parādīs arī atbilstošos failus un mapes, ar ko esat nesen strādājuši.
~
To return to the main dash view, just click the first icon in the row, the Home button.
2012-04-12
Lai atgrieztos uz galveno paneļa skatu, vienkārši klikšķiniet uz pirmās ikonas rindā — mājas poga.
~
Find applications and files using the search bar
2012-04-12
Atrast lietotnes un failus, izmantojot meklēšanas joslu
~
The <gui>dash</gui> includes a <gui>search bar</gui>, <gui>application and files shortcuts</gui>, and launchers for commonly-used applications (your web browser, email program, etc.).
2012-04-12
<gui>Panelis</gui> iekļauj <gui>meklēšanas joslu</gui>, <gui>lietotņu un failu saīsnes</gui>un palaiž biežāk izmantotās lietotnes (tīmekļa pārlūku, e-pasta programmu, utt.).
~
Clicking the second icon in the row will display the <gui>Applications</gui> lens. This displays applications you use most frequently, applications you have installed, as well as additional applications you can install from the Ubuntu Software Center.
2012-04-12
Spiežot otru ikonu rindā, parādīsies <gui>Lietotņu</gui> lēca. Tā rāda lietotnes, kuras tiek izmantotas visbiežāk, nesen izmantotās lietotnes, kā arī tās lietotnes, ko jūs varat uzinstalēt no Ubuntu programmatūras centra.
~
The Launcher and the Home Button
2012-04-12
Palaidējs un mājas poga
~
Click the buttons in the row at the bottom of the dash to switch between <gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other lenses.
2012-04-12
Spiediet uz pogām apakšējā paneļa rindā, lai pārslēgtos starp <gui>lēcām</gui>. Lēcas ļauj jums fokusēt paneļa rezultātus un izslēgt rezultātus no citām lēcām.
~
Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating complicated heirarchies of menus. The HUD also can be more accessible than normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer.
2012-04-12
Meklēšanas lauka lietošana var būt vienkāršāka un pat ātrāka nekā pārvietošanās pa komplicētu izvēļņu hierarhiju. HUD var būt arī pieejamāks kā parastās izvēlnes, jo daži cilvēki nevar precīzi vadīt peles rādītāju.
~
Manage apps &amp; settings with indicator status menus
2012-04-12
Pārvaldiet lietotnes un iestatījumus ar indikatora statusu izvēlni
~
Ubuntu has several different <gui>indicator status menus</gui> on the right side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can check and modify the state of your computer and applications. Some status menus you will see are:
2012-04-12
Ubuntu ir vairākas dažādas <gui>indikatoru statusa izvēlnes</gui> labajā izvēļņu joslas pusē. Statusa izvēlne ir ērta vieta, kur jūs varat pārbaudīt vai mainīt datora un lietotņu stāvokli. Dažas no statusa izvēlnēm ir:
~
The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the new Unity desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the screen. The launcher provides you with quick access to applications, workspaces, removable devices and the trash.
2012-04-12
<gui>Palaidējs</gui> ir viena no svarīgākajām sastāvdaļām jaunajā Unity darbvirsmā. Kad jūs ierakstāties darbvirsmā, tas parādīsies ekrāna kreisajā pusē. Palaidējs dod ātru pieeju lietotnēm, darbvirsmām, izņemamajām ierīcēm un miskastei.
~
The search bar is a <em>global search bar</em>, meaning you can use it to search for both applications <em>and</em> files. To use the global search bar, open the dash and then just start typing. The names and icons of relevant application and files will appear as soon as you start entering text.
2012-04-12
Meklēšanas josla ir <em>globāla meklēšanas josla</em>, tas nozīmē, ka to var izmantot, lietotņu <em>un</em> failu meklēšanai. Lai lietotu globālo meklēšanu, atveriet paneli un vienkārši sāciet rakstīt. Atbilstošo lietotņu un failu nosaukumi un ikonas parādīsies, kā tikko sāksiet ievadīt tekstu.
~
Clicking the document icon allows you to browse the files you have used most recently, files in your <gui>Downloads</gui> folder, and your <link xref="nautilus-bookmarks-edit">bookmarked folders</link>.
2012-04-12
Spiešana uz dokumenta ikonas ļauj jums pārlūkot nesen lietotos failus, <gui>Lejupielāžu</gui> mapē esošos failus un <link xref="nautilus-bookmarks-edit">grāmatzīmēs saglabātās mapes</link>.
1.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2012-10-11
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 neportētā licence
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2012-10-11
Šis darbs ir licencēts zem <_:link-1/>.
4.
Shaun McCance
2012-04-12
Shaun McCance
5.
Phil Bull
2012-04-12
Phil Bull
6.
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
2012-04-12
Ignorēt ātri atkārtotu tā paša taustiņa nospiešanu.
7.
Turn on bounce keys
2012-04-12
Ieslēgt atlecošos taustiņus
8.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2012-04-12
Ieslēgt <em>atlecošos taustiņus</em>, lai ignorētu ātri atkārtotu taustiņu piespiešanu. Piemēram, ja jums ir roku trīce, kas izraisa vairākkārtīgu taustiņa piespiešanu, kad vēlaties piespiest tikai vienreiz, jums vajadzētu ieslēgt atlecošos taustiņus.
9.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2012-04-12
Spiediet uz ikonas labajā stūrī <gui>izvēlnes joslā</gui> un izvēlieties <gui>Sistēmas iestatījumi</gui>.
10.
Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>.
2012-10-11
Spiediet uz sava vārda augšējā joslā un izvēlieties <gui>Sistēmas iestatījumi</gui>.
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2012-04-12
Atveriet <gui>Universālā piekļuve</gui> un izvēlieties <gui>Rakstīšana</gui> cilni.
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
2012-04-12
Ieslēdziet <gui>atlecošos taustiņus</gui>.
13.
Quickly turn bounce keys on and off
2012-10-11
Ātri ieslēgt vai izslēgt atlecošos taustiņus
14.
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>.
2012-10-11
Jūs varat ieslēgt un izslēgt atlecošos taustiņus, spiežot uz <link xref="a11y-icon">pieejamības ikonas</link> augšējā joslā un izvēloties <gui>Atlecošie taustiņi</gui>.
15.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2012-04-12
Lietojiet <gui>Pieņemšanas aizture</gui> slīdni, lai norādītu aizturi no taustiņa piespiešanas pirmās reizes līdz tiek reģistrēts jauna taustiņa piespiešana. Izvēlieties <gui>Pīkstēt, kad taustiņš tiek noraidīts</gui>, ja vēlaties, lai dators rada skaņu katru reizi, kad tiek ignorēta taustiņa piespiešana, kad tas notiek pārāk ātri pēc iepriekšējās taustiņa piespiešanas.
16.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2012-04-12
Lietojiet <app>Orca</app> ekrāna lasītāju ar atsvaidzināmu Braila ekrānu.
17.
Read screen in Braille
2012-04-12
Lasīt ekrānu ar Brailu
18.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
2013-10-02
GNOME nodrošina <app>Orca</app> ekrāna lasītāju, lai attēlotu lietotāja saskarni uz atsvaidzināma Braila ekrāna Skatiet <link href="help:orca">Orca palīdzību</link>, lai iegūtu vairāk informācijas.
19.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
2012-04-12
Padariet logus un pogas uz ekrāna vairāk (vai mazāk) izteiktas, lai tās varētu vieglāk redzēt.