|
60.
|
|
|
You can change how long you must hold down the left mouse button for before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>.
|
|
|
|
Você pode alterar o tempo que deve manter pressionado o botão esquerdo do mouse antes que isto seja registrado como um clique com o botão direito. Na guia <gui>Apontar e clicar</gui>, altere <gui>Atraso de aceitação</gui> em <gui>Clique secundário simulado</gui>
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:38(page/p)
|
|
61.
|
|
|
To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. You will only right-click once you release the mouse button. If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
|
|
|
|
Para clicar com o botão direito com um clique secundário simulado, mantenha pressionado o botão esquerdo do mouse onde você normalmente iria clicar com o botão direito, então solte. Você irá gerar um clique com o botão direito apenas quando soltar o botão do mouse. Se você usar as <link xref="mouse-mousekeys">Teclas do mouse</link>, isso também permitirá a você gerar um clique com o botão direito pressionando a tecla <key>5</key> no seu teclado numérico.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:50(page/p)
|
|
62.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Utilize o leitor de tela <app>Orca</app> para que o computador leia a interface em voz alta.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:9
|
|
63.
|
|
|
Read screen aloud
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Leia a tela em voz alta
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:17
|
|
64.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Refer to the <link href="ghelp:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
|
O GNOME provê o leitor de tela <app>Orca</app> para leitura da interface. Acesse a <link href="ghelp:orca">Ajuda do Orca</link> para mais informações.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:20(page/p)
|
|
65.
|
|
|
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Crie um atraso entre a digitação de uma tecla e o aparecimento da letra correspondente na tela.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:18
|
|
66.
|
|
|
Turn on slow keys
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Ative as teclas lentas
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:29
|
|
67.
|
|
|
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Ative as <em>teclas lentas</em> se você quer que haja um atraso entre o ato de pressionar a tecla e o aparecimento da letra correspondente na tela. Isto significa que você terá que segurar cada tecla que quiser digitar até que a letra apareça. Use o recurso teclas lentas se você acidentalmente aperta várias teclas enquanto digita ou se você tem dificuldade de apertar a tecla correta na primeira tentativa.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:33
|
|
68.
|
|
|
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Coloque a chave <gui>Teclas lentas</gui> na posição ON.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:54
|
|
69.
|
|
|
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Use a barra deslizante <gui>Atraso de aceitação</gui> para controlar quanto tempo você deve manter uma tecla pressionada antes que ela seja registrada.
|
|
Translated by
Neliton Pereira Jr.
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:72
|