|
991.
|
|
|
Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window.
|
|
|
|
Wählen Sie <gui>Eigene Tastenkürzel</gui> an der linken Seite des Fensters aus.
|
|
Translated by
Eduard Gotwig
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
|
|
992.
|
|
|
Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear.
|
|
|
|
Klicken Sie auf die Schaltfläche <gui>+</gui>. Das Fenster für eine <gui>Individuelle Tastenkombination</gui> wird geöffnet.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
|
|
993.
|
|
|
Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command.
|
|
|
|
Geben Sie einen <gui>Namen</gui> ein, um die Tastenkombination zu benennen, und einen <gui>Befehl</gui>, um eine Anwendung auszuführen. Klicken Sie dann auf <gui>Anwenden</gui>. Möchten Sie zum Beispiel eine Tastenkombination festlegen, um Rhythmbox zu öffnen, könnten Sie diese <input>Musik</input> nennen und den Befehl <input>rhythmbox</input> benutzen.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
|
|
994.
|
|
|
Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then hold down the desired shortcut key combination.
|
|
|
|
Machen Sie einen Doppelklick an der Stelle, wo ganz rechts <gui>Deaktiviert</gui> steht und drücken Sie die gewünschte Tastenkombination.
|
|
Translated by
Sven Seelbach
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
|
|
995.
|
|
|
The command name that you type should be a valid system command. You can check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. The command that opens an application may not have exactly the same name as the application itself.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Der von Ihnen eingegebene Befehl sollte ein gültiger Befehl des Systems sein. Sie können überprüfen, ob der Befehl funktioniert, indem Sie ihn in einem Terminal eingeben. Der zum Öffnen einer Anwendung verwendete Befehl muss nicht zwangsläufig dem Anwendungsnamen entsprechen.
|
|
Translated by
Jan Simon
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-shortcuts-set.page:84
|
|
996.
|
|
|
If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Wenn Sie den Befehl, der mit einer individuellen Tastenkombination verknüpft ist, ändern möchten, machen Sie einen Doppelklick auf den <em>Namen</em> der Tastenkombination. Das Fenster für eine <gui>Individuelle Tastenkombination</gui> wird geöffnet und Sie können den Befehl ändern.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-shortcuts-set.page:89
|
|
997.
|
|
|
Set an image, color, or gradient as your desktop background.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Ein Bild, eine Farbe oder einen Farbverlauf als Hintergrund der Arbeitsfläche verwenden.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/look-background.page:11
|
|
998.
|
|
|
April Gonzales
|
|
|
(itstool) path: credit/name
|
|
|
|
April Gonzales
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/look-background.page:18
|
|
999.
|
|
|
Change the desktop background
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Anpassen des Arbeitsflächenhintergrunds
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Helene
|
|
|
|
Located in
C/look-background.page:40
|
|
1000.
|
|
|
You can change the image used for your desktop background, or set it to a simple color or gradient.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Sie können das Bild Ihres Arbeitsflächenhintergrunds ändern oder eine einfache Farbe oder einen Farbverlauf verwenden.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/look-background.page:42
|