|
61.
|
|
|
To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. You will only right-click once you release the mouse button. If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
|
|
|
|
Um einen simulierten sekundären Rechtsklick auszuführen, halten Sie die linke Maustaste dort gedrückt, wo Sie normalerweise einen Rechtsklick ausführen würden und lassen Sie diese nach kurzer Zeit los. Der Rechtsklick wird erst ausgeführt, wenn Sie die Maustaste loslassen. Falls Sie die <link xref="mouse-mousekeys">Tastaturmaus</link> nutzen, ermöglicht Ihnen diese Einstellung auch das Rechtsklicken, indem Sie die Taste <key>5</key> auf Ihrem Ziffernblock gedrückt halten.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:50(page/p)
|
|
62.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Den <app>Orca</app>-Bildschirmleser verwenden, damit er die Benutzerschnittstelle vorliest.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:9
|
|
63.
|
|
|
Read screen aloud
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Den Bildschirm laut vorlesen
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:17
|
|
64.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Refer to the <link href="ghelp:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
|
GNOME beinhaltet <app>Orca</app>, um den Bildschirm vorzulesen. Bitte lesen Sie die <link href="ghelp:orca">Orca-Hilfe</link> für weitere Informationen.
|
|
Translated by
Ghenrik
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:20(page/p)
|
|
65.
|
|
|
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Eine Verzögerung zwischen dem Drücken der Taste und dem Erscheinen des Buchstabens am Bildschirm.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:18
|
|
66.
|
|
|
Turn on slow keys
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Tastenverzögerung einschalten
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:29
|
|
67.
|
|
|
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Aktivieren Sie <em>Tastenverzögerung</em>, wenn Sie eine Verzögerung zwischen dem Drücken der Taste und dem Erscheinen ihres Symboles auf dem Bildschirm wünschen. Das bedeutet, dass Sie jede Taste eine gewisse Zeit lang heruntergedrückt halten müssen, bevor das zugehörige Symbol erscheint. Verwenden Sie die Tastenverzögerung, wenn Sie beim Schreiben versehentlich mehrere Tasten gleichzeitig herunterdrücken, oder wenn es Ihnen schwer fällt, immer die richtige Taste auf der Tastatur zu drücken.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:33
|
|
68.
|
|
|
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Schalten Sie die <gui>Tastenverzögerung</gui> ein.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:54
|
|
69.
|
|
|
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Verwenden Sie den Schieber <gui>Verzögerung vor Annahme</gui>, um zu kontrollieren, wie lange eine Taste heruntergedrückt werden muss, um erkannt zu werden.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:72
|
|
70.
|
|
|
You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Sie können einstellen, dass Ihr Rechner ein Geräusch macht, wenn ein Tastendruck akzeptiert wird beziehungsweise wenn ein Tastendruck nicht akzeptiert wird, weil Sie die Taste nicht lange genug gedrückt haben.
|
|
Translated and reviewed by
Helene
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:77
|