|
1419.
|
|
|
Choose which email client you would like to be used by default by changing the <gui>Mail</gui> option.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Wählen Sie Ihre Standard-E-Mail-Anwendung aus, indem Sie den Eintrag <gui>E-Mail</gui> ändern.
|
|
Translated by
Simeon
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/net-default-email.page:39
|
|
1420.
|
|
|
<link xref="net-default-email">Default email apps</link>
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
<link xref="net-default-email">Standard-E-Mail-Anwendungen</link>
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/net-email.page:12
|
|
1421.
|
|
|
The GNOME Documentation Project
|
|
|
(itstool) path: credit/name
|
|
|
|
Das GNOME-Dokumentationsprojekt
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/net-email.page:21
C/net-general.page:23
|
|
1422.
|
|
|
Email & email software
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
E-Mail und E-Mail-Software
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/net-email.page:25
|
|
1423.
|
|
|
Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers of people you email.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Viren werden Ihren Rechner sehr wahrscheinlich nicht infizieren, könnten aber die Rechner anderer Leute infizieren, denen Sie E-Mails schicken.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/net-email-virus.page:17
|
|
1424.
|
|
|
Do I need to scan my emails for viruses?
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Muss ich meine E-Mails auf Viren überprüfen lassen?
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/net-email-virus.page:21
|
|
1425.
|
|
|
Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way onto your computer. A common way of them getting onto your computer is through email messages.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Viren sind Programme, die Probleme hervorrufen können, sofern sie einen Weg finden, auf Ihren Rechner zu gelangen. Einer der üblichen Wege dazu führt über E-Mail-Nachrichten.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/net-email-virus.page:23
|
|
1426.
|
|
|
Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are <link xref="net-antivirus">unlikely to get a virus through email or otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need to scan your email for viruses.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Viren, die einen Linux-Rechner befallen können, sind selten. Daher ist es <link xref="net-antivirus">unwahrscheinlich, dass Sie einen Virus über E-Mail oder auf anderen Wegen erhalten</link>. Falls Sie eine E-Mail mit einem darin verborgenen Virus erhalten, wird dieser wahrscheinlich auf Ihrem Rechner keinen Schaden anrichten können. Daher dürfte es nicht notwendig sein, Ihre E-Mails auf Viren zu untersuchen.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/net-email-virus.page:25
|
|
1427.
|
|
|
You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to forward a virus from one person to another. For example, if one of your friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected email, and you then forward that email to another friend with a Windows computer, then the second friend might get the virus too. You could install an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus software of their own anyway.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Sie könnten dennoch Ihre E-Mails auf Viren überprüfen lassen, beispielsweise um erhaltene Viren nicht an andere weiterzugeben. Falls einer Ihrer Freunde oder Bekannten einen Windows-Rechner benutzt und Ihnen damit eine von einem Virus befallene E-Mail sendet, könnten Sie diese E-Mail an einen anderen Freund oder Bekannten mit einem Windows-Rechner weiterleiten. Diese zweite Person würde dann auch diesen Virus erhalten. Sie können eine Anti-Virus-Anwendung installieren, um Ihre E-Mails vorsorglich prüfen zu lassen. Doch höchstwahrscheinlich wird dies nicht passieren, und die meisten Windows- und Mac-Benutzer werden ohnehin auf ihren Rechnern bereits eine Anti-Virus-Software installiert haben.
|
|
Translated and reviewed by
Helene
|
|
|
|
Located in
C/net-email-virus.page:27
|
|
1428.
|
|
|
Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Die Kenntnis Ihrer IP-Adresse kann Ihnen bei der Lösung von Netzwerkproblemen helfen.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
C/net-findip.page:24
|