Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
6877 of 115 results
68.
Download the GPG key. Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software Center</guimenuitem></menuchoice>, then click <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources...</guimenuitem></menuchoice>, select the <guilabel>Authentication</guilabel> tab, click <guibutton>Import Key File</guibutton> and select the GPG key to be imported.
(no translation yet)
Located in add-applications/C/add-applications.xml:259(para)
69.
You can also add the GPG key using the terminal by entering the following command:
Il est aussi possible d'ajouter la clé GPG via le terminal grâce à la commande suivante[nbsp]:
Translated by Bruno
Located in add-applications/C/add-applications.xml:259(para)
70.
sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint
sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com empreinte_de_la_clé
Translated by Bruno
Located in add-applications/C/add-applications.xml:262(command)
71.
Adding a Personal Package Archive (PPA)
Ajouter un dépôt PPA (Personal Package Archive, dépôt de paquets personnel)
Translated by Bruno
Located in add-applications/C/add-applications.xml:265(title)
72.
<ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink> provides all users with their own Personal Package Archive (PPA) that can be used to build and store Ubuntu packages. In the same way that you can add a normal software repository, you can also add a PPA to the package manager's list of available repositories. PPAs work like normal Ubuntu archives. You can install software in the usual way -- for example, through apt-get or synaptic -- and whenever there's an update Ubuntu will prompt you to install it.
<ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink> propose à tous les utilisateurs un dépôt de paquets personnel (PPA) qui peut être utilisée pour construire et stocker des paquets Ubuntu. De la même manière que vous ajoutez un dépôt logiciel normal, vous pouvez également ajouter un PPA à la liste de dépôts disponibles du gestionnaire de paquets. Les PPA fonctionnent comme des archives Ubuntu traditionnelles. Vous pouvez installer des logiciels de la manière habituelle -- par exemple, par apt-get ou Synaptic -- et quand une mise à jour est disponible, Ubuntu vous proposera de l'installer.
Translated by Bruno
Located in add-applications/C/add-applications.xml:266(para)
73.
You download and install PPA packages at your own risk. Ubuntu, Launchpad and Canonical do not endorse these packages. You must be certain that you trust the PPA owner before you install their software.
Vous téléchargez et installez les paquets provenant de dépoys PPA à vos risques et périls. Ubuntu, Launchpad ou Canonical ne contrôlent pas ces paquets. Vous devez être certain de faire confiance au propriétaire du PPA avant d'installer ses logiciels.
Translated by Bruno
Located in add-applications/C/add-applications.xml:277(para)
74.
You should begin by familiarizing yourself with <xref linkend="adding-repos"/> before beginning.
Vous devriez commencer par vous familiariser avec <xref linkend="adding-repos"/> avant de commencer.
Translated by Bruno
Located in add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
75.
The APT line for the PPA can be found on the PPA overview page on Launchpad, and should look similar to the following:
La ligne APT pour le PPA peut être trouvée sur la page de présentation du PPA sur Launchpad, et devrait ressembler à ceci[nbsp]:
Translated by Bruno
Located in add-applications/C/add-applications.xml:286(para)
76.
deb http://ppa.launchpad.net/<emphasis>user</emphasis>/ppa/<emphasis>ppa-name</emphasis> natty main
deb http://ppa.launchpad.net/<emphasis>utilisateur</emphasis>/ppa/<emphasis>nom-du-ppa</emphasis> natty main
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in add-applications/C/add-applications.xml:298(programlisting)
77.
As a security measure, all PPAs use a unique GPG key to digitally sign the packages that they provide. This makes it easy to check that the packages have not been tampered with since Launchpad built them and to be sure that you are downloading from the PPA that you want. In order for your package manager to be able to check this, you need the public key that corresponds to the signatures. The key should be available for download on the PPA overview page on Launchpad. Until you add the PPA's key to your system, you will see warnings that you are downloading from an untrusted source.
Comme mesure de sécurité, tous les PPA utilisent une clé GPG unique pour signer numériquement les paquets qu'ils fournissent. Cela permet de vérifier que les paquets n'ont pas été altérés depuis que Launchpad les a construits et permet d'être sûr que vous téléchargez depuis le PPA désiré. Afin que le gestionnaire de paquets soit en mesure de vérifier cela, vous avez besoin de la clé publique correspondant aux signatures. La clé devrait être disponible au téléchargement sur la page de présentation du PPA de Launchpad. Vous verrez un avertissement vous prévenant que vous téléchargez à partir d'une source non vérifiée jusqu'à ce que vous ajoutiez la clef du PPA sur votre système.
Translated by Bruno
Located in add-applications/C/add-applications.xml:291(para)
6877 of 115 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 007m, Adrien Leravat, Benoit Malet, Bruno, Bruno, COURTINE Mathieu, Cyril Roelandt, Denis Choveaux, Dominik GOSSET, Emmanuel Sunyer, Jean-Philippe LECHÊNE, LEROY Jean-Christophe, LJ Yod, Matthew East, Nicolas DERIVE, Nicolas MARTIN, Pierre Slamich, Sancho, Schmirrwurst, Séverin Lemaignan, Ubuntu Documentation Committers, Yannick LM, egmi, hardball, vincent herber.