Translations by leonorhungria

leonorhungria has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

17 of 7 results
21.
Ubuntu includes the very best in translations and accessibility infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu usable for as many people as possible.
2007-04-04
O Ubuntu inclui a melhor infra-estrutura de suporte a traduções e acessibilidade que a comunidade de aplicações informáticas livres ("Free Software") tem para oferecer, de modo a tornar o Ubuntu utilizável pelo maior número de pessoas possível.
22.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
2007-04-04
O Ubuntu é lançado regular e previsivelmente: um novo lançamento é feito a cada seis meses. Pode usar a versão estável ou a verão em desenvolvimento. Cada lançamento é suportado por, pelo menos, 18 meses.
2007-04-04
O Ubuntu é lançado regular e previsivelmente: um novo lançamento é feito a cada seis meses. Pode usar a versão estável ou a verão em desenvolvimento. Cada lançamento é suportado por, pelo menos, 18 meses.
28.
A rough translation of the principle of Ubuntu is "humanity towards others". Another translation could be: "the belief in a universal bond of sharing that connects all humanity".
2007-04-04
Uma tradução aproximada do princípio de Ubuntu é "humanidade para com os outros". Outra tradução poderia ser: "a crença numa ligação universal de partilha que liga toda a Humanidade".
30.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2007-04-04
"Uma pessoa com ubuntu é aberta e disponível para os outros, apoia os outros, não se sente ameaçada quando os outros são bons e capazes, porque ele ou ela tem uma confiança própria que advém do saber que ele ou ela pertence a um todo que é diminuído quando os outros são humilhados ou diminuídos, quando os outros são torturados ou oprimidos."
33.
The Ubuntu project is entirely committed to the principles of free software development; people are encouraged to use free software, improve it, and pass it on.
2007-04-04
O projecto Ubuntu está totalmente empenhado nos princípios do desenvolvimento de aplicações livres; as pessoas são encorajadas a utilizar aplicações livres, a melhorá-las e distribuí-las.
68.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
2007-04-04
O kernel Linux ganhou uma importância ideológica bem como técnica. Existe uma comunidade de pessoas que acredita nos ideais do software livre e despende o seu tempo ajudando a tornar a tecnologia de código-fonte aberto tão boa quanto possível.